Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
HAARSCHNEIDER
HAIR CLIPPER
Bedienungsanleitung
Návod k obsluze
Upute za uporabu
Instrukcja obsługi
Instrucţiuni de folosire
Návod na obsluhu
Инструкция за употреба
HAARSCHNEIDER | ZASTŘIHOVAČ VLASŮ | APARAT ZA
ŠIŠANJE | MASZYNKA DO STRZYŻENIA | APARAT DE TUNS
STRIHAČ VLASOV | МАШИНКА ЗА ПОДСТРИГВАНЕ
gilt für Netzteil / platí pro síťovou část / vrijedi
za mrežni adapter / pasuje do zasilacza / se aplică
la sursa de alimentare / platí pre sieťovú časť /
отнася се за адаптер: SW-050100EUL-KL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Switch ON HT-G0201

  • Seite 1 HAARSCHNEIDER HAIR CLIPPER Bedienungsanleitung Návod k obsluze Upute za uporabu Instrukcja obsługi Instrucţiuni de folosire Návod na obsluhu Инструкция за употреба HAARSCHNEIDER | ZASTŘIHOVAČ VLASŮ | APARAT ZA ŠIŠANJE | MASZYNKA DO STRZYŻENIA | APARAT DE TUNS STRIHAČ VLASOV | МАШИНКА ЗА ПОДСТРИГВАНЕ gilt für Netzteil / platí...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja.
  • Seite 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Sehr geehrte Kundin, Lieferumfang sehr geehrter Kunde! - 6 Stck. Kammaufsätze (A) - Ausdünn-Aufsatz (B) Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neu- - Haarschneider (C) en Gerätes. Sie haben sich für ein Produkt mit - Halter/Ladestation (D) hervorragendem Preis-/Leistungsverhältnis - Netzteil (E) mit Anschlusskabel und Geräte- entschieden, das Ihnen viel Freude bereiten stecker (F) wird.
  • Seite 5 Sicherheit von Kindern und Personen Warnung! Erstickungsgefahr für Kinder beim Spielen mit Verpackungsmaterial! Verpackungsmaterial unbedingt von Kindern fernhalten. - Dieses Gerät darf von Kindern ab 3 Jahre unter Beaufsichtigung benutzt werden. - Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten phy- sischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren...
  • Seite 6 - Schließen Sie das Gerät nur an eine unbeschädigte, vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose an. - Die scharfen Klingen des Schneidsystems können zu Verletzungen führen. Berühren Sie das Schneidsystem nicht, wenn das Gerät eingeschaltet ist. - Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, reinigen oder aufladen, schalten Sie es aus und ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose.
  • Seite 7: Symbole Im Display

    Vor der ersten Inbetriebnahme Symbole im Display (Bild  ) • Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Nach dem Einschalten oder beim Laden des Verpackungsmaterialien vom Gerät. Akkus werden folgende Symbole im Display • Reinigen Sie das Gerät vor der ersten Benut- des Gerätes angezeigt.
  • Seite 8: Kammaufsatz/Ausdünn-Aufsatz Aufstecken

    Hinweis: Kammaufsatz/Ausdünn-Aufsatz Das Gerät kann unabhängig von der Akkuka- aufstecken (Bild  ) pazität jederzeit im Netzbetrieb verwendet werden. Warnung! Wenn im Display das Steckersymbol Verletzungsgefahr durch blinkt, muss der Akku geladen werden. Schneidsystem! Schalten Sie das Gerät immer aus, bevor Sie Kamm- •...
  • Seite 9: Schnittlänge Einstellen

    Schnittlänge einstellen (Bild  ) Haare schneiden (Bild  ) Nach Auswahl des gewünschten Kammaufsat- Das Gerät kann entweder im Netzbetrieb oder zes können Sie mit dem Schiebeschalter für die im Akkubetrieb verwendet werden. Schnittlänge die Feineinstellung vornehmen. • Die Haare müssen trocken sein. Wenn Sie keinen Kammaufsatz verwenden, •...
  • Seite 10: Reinigen Und Pflegen

    Einschaltsperre Achtung! Verwenden Sie weder Scheuerschwämme Die Einschaltsperre verhindert, dass sich das noch scheuernde Reinigungsmittel, damit Gerät ungewollt einschaltet. die Oberfläche des Gerätes nicht beschädigt wird. • Um die Einschaltsperre zu aktivieren, drü- cken und halten Sie ca. 3 Sekunden lang den Vor dem ersten Gebrauch Ein-/Ausschalter.
  • Seite 11 Für die Langlebigkeit des Schneidsystems Altgerät entsorgen muss dieses von Zeit zu Zeit etwas geölt wer- Wenn Sie das Elektrogerät nicht mehr den. Verwenden Sie hierfür das mitgelieferte verwenden wollen, geben Sie es bei Klingenöl oder anderes säurefreies Öl, wie z. B. einer öffentlichen Sammelstelle für Nähmaschinenöl.
  • Seite 12: Garantie

    Garantie Technische Daten Kaufland gewährt Ihnen ab dem Kaufdatum eine Garantie von 3 Jahren. Haarschneider Von der Garantie ausgenommen sind Schäden, Modell HT-G0201 die auf Nichtbeachtung der Bedienungsanlei- Eingang 1000 mA tung, missbräuchliche Verwendung, unsachge- mäße Behandlung, eigenmächtige Reparatu- Akku 1 x Li-Ion 3,7 V ren oder unzureichende Wartung und Pflege 14500, 800 mAh...
  • Seite 14: Vážený Zákazníku

    Vážený zákazníku! Lieferumfang - 6 ks hřebenové nástavce (A) Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nového - prostřihávací nástavec (B) výrobku. Rozhodli jste se pro výrobek s vynika- - zastřihovač vlasů (C) jícím poměrem ceny/výkonu, se kterým budete - držák/nabíjecí stanice (D) spokojeni.
  • Seite 15 Bezpečnost dětí a osob Výstraha! Při hraní s obalovým materiálem hrozí nebezpečí udušení dětí! Obalový materiál držte bezpodmínečně v dostatečné vzdálenosti od dětí. - Tento výrobek smějí používat děti od 3 let pod dohledem. - Tento výrobek smějí používat děti od 8 let, jakož i osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností...
  • Seite 16 - Ostré čepele stříhacího mechanismu mohou vést ke zraněním. Nedotýkejte se stříhacího mechanismu, pokud je výrobek zapnutý. - Pokud výrobek nepoužíváte, čistíte nebo nabíjíte, vypněte jej a vytáhněte napájecí adaptér ze zásuvky. - Výrobek vždy vypněte: - před čištěním, - pokud nabíjíte akumulátor, - před nasazováním nebo odnímáním hřebenových nástavců.
  • Seite 17: Nabíjení Akumulátoru

    Před prvním použitím Symbol Význam Zůstávající doba provozu v minutách, • Před prvním použitím odstraňte veškerý ob- např. 60 min. alový materiál. • Před prvním použitím pečlivě vyčistěte výro- - Symbol zástrčky: bek (viz odsek „Čištění a péče“). - bliká červeně: stav nabití akumu- látoru je nízký, akumulátor je třeba Připojení...
  • Seite 18 Pokyn: Nasazení hřebenového nástavce/ Výrobek lze kdykoliv používat napájením ze prostřihávacího nástavce (obrázek sítě, nezávisle na kapacitě akumulátoru  ) Pokud na displeji bliká symbol zástrčky červeně, je třeba nabít akumulátor. Výstraha! • Před nabíjením akumulátoru dbejte na to, Nebezpečí zranění stříhacím me- aby byl výrobek vypnut.
  • Seite 19 Nastavení délky stříhání (obrázek Stříhání vlasů (obrázek  )  ) Výrobek lze napájet ze sítě nebo z akumu- látoru. Po volbě požadovaného hřebenového nástav- ce můžete posuvným přepínačem pro nasta- • Vlasy musejí být suché. vení délky provést jemné nastavení. Pokud •...
  • Seite 20 - Pokud nyní stisknete vypínač, zobrazí se na Čištění hřebenových nástavců/ prostřihávacích nástavců displeji krátce symbol zámku Výrobek se však zapne. • Odejměte případně hřebenový/prostřihávací • Pro opětovnou deaktivaci aretace zapnutí nástavec. stiskněte a podržte po dobu cca 3 sekundy •...
  • Seite 21 Uložení Elektrické výrobky nevyhazujte do do- movního odpadu. • Uložte výrobek a příslušenství na čistém, su- Podle evropské směrnice o elektrickém a elek- chém a bezprašném místě. tronickém odpadu 2012/19/ES a její implemen- • Pro delší uložení nebo přepravu použijte do- tace do národní...
  • Seite 22: Technické Údaje

    Technické údaje Záruka Kaufland poskytuje záruku v trvání 3 roky od Zastřihovač vlasů data koupě. Model HT-G0201 Ze záruky jsou vyloučeny škody, které vznikly Vstup 1000 mA nedodržováním návodu k použití, nesprávným Akumulátor 1 x Li-Ion 3,7 V použitím a zacházením, vlastními úpravami 14500, 800 mAh...
  • Seite 24: Opseg Isporuke

    Poštovani kupci! Opseg isporuke - 6 kom. Nastavci za češalj (A) Čestitamo Vam na kupnji Vaše nove naprave. - Nastavak za stanjivanje (B) Odabrali ste proizvod s izvrsnim odnosom cije- - Mašina za šišanje (C) na/usluga, koji će vam pružiti puno užitka. - Držač...
  • Seite 25 Sigurnost djece i ljudi Upozorenje! Opasnost od gušenja za djecu prilikom igranja s ambalažnim materijalom! Ambalažni materijal držite podalje od djece. - Ovaj uređaj smiju koristiti djeca u dobi od 3 i više godina pod nadzorom. - Ovu napravu mogu koristiti djeca od 8 godina nadalje i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i/ili znanja, ukoliko su pod nadzorom ili su bile poučene o sigurnosti primjene naprave te su razumjele iz toga proizlazeće rizike.
  • Seite 26 - Oštri noževi reznog sustava mogu uzrokovati ozljede. Ne dodirujte sustav za rezanje, dok je uređaj uključen. - Kad ne koristite, ne čistite ili ne punite uređaj, isključite ga i izvucite utikač iz utičnice. - Uvijek isključite uređaj, - prije nego ga čistite; - kad punite bateriju;...
  • Seite 27: Punjenje Baterije

    Prije prvog pokretanja Simbol Značenje Preostalo trajanje baterije u minuta- • Prije prve uporabe uklonite sve ambalažne ma, npr. B. 60 MIN materijale s uređaja. • Brižljivo očistite uređaj prije prvog korištenja Simbol utikača: (vidi o tome odjeljak „Čišćenje i njega“). - Treperi crveno: razina napunjenosti baterije je niska, baterija se mora Spojite držač...
  • Seite 28 Napomena: Pričvrstite nastavak za češalj / nas- Uređaj se može koristiti u mrežnom radu u bilo tavak za stanjivanje (slika  ) koje vrijeme, bez obzira na kapacitet baterije. Kada se na zaslonu pojavi simbol utikača Upozorenje! treperi crveno, potrebno je napuniti bateriju. Opasnost od ozljeda zbog reznog •...
  • Seite 29 U kombinaciji s nastavcima s češljem i • Uključite uređaj kratkim pritiskom na položajem prekidača, mogu se podesiti prekidač za uključivanje/isključivanje sljedeće duljine rezanja: - Preostali vijek trajanja baterije prikazuje se na zaslonu, npr. B. 60 MIN Nastavak Položaj prekidača / duljina - Odmah nakon uključivanja pojavlju- za češalj rezanja u mm...
  • Seite 30: Čišćenje I Njega

    Čišćenje i njega Čišćenje i održavanje sustava rezan- ja (slika  ) Uređaj se mora očistiti nakon svake uporabe. Upozorenje! S prednje strane pritisnite sustav za rezanje (1) Opasnost od strujnog udara radi i izvadite ga iz uređaja (2). vlage! Uređaj, jedinica za napajanje •...
  • Seite 31: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci Ako više ne želite koristiti elektronički Uređaj za šišanje uređaj, predajte ga javnom odlagalištu starih elektroničkih uređaja besplatno. Model HT-G0201 Stari električni uređaji nikad se ne smiju bacati Ulaz 1000 mA u kante za ostalo smeće (vidi simbol). Baterija...
  • Seite 33: Zakres Dostawy

    Szanowna Klientko, Zakres dostawy szanowny Kliencie! - 6 szt. nasadek grzebieniowych (A) - nasadka do degażowania (B) Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Na- - maszynka do strzyżenia byty produkt wyróżnia się doskonałym sto- - podstawka/stacja ładująca (D) sunkiem ceny do jakości, dając użytkownikowi - zasilacz (E) z przewodem zasilającym i wiele satysfakcji.
  • Seite 34 - Stosuj urządzenie tylko zgodnie z przeznaczeniem i w połączeniu z oryginalnymi akce- soriami. Wszystkie inne zastosowania urządzenia lub jego modyfikacje są niezgodne z przeznaczeniem. Producent nie odpowiada za szkody wynikające ze stosowania niez- godnego z przeznaczeniem lub niewłaściwej obsługi. Bezpieczeństwo dzieci i innych osób Ostrzeżenie! Ryzyko uduszenia dzieci bawiących się...
  • Seite 35 - Urządzenie jest zasilane prądem o bardzo niskim napięciu znamionowym (SELV) zgod- nie z danymi na tabliczce znamionowej zasilacza. OSTRZEŻENIE: Do ładowania aku- mulatora należy używać tylko odłączanego zasilacza (SW-050100EUL-KL), dostarczo- nego wraz z urządzeniem. - Przewód zasilający tego urządzenia jest niewymienny. W razie uszkodzenia przewodu, należy zutylizować...
  • Seite 36: Przed Pierwszym Uruchomieniem

    Zasady bezpieczeństwa dot. akumulatora - Produkt ma wbudowany na stałe akumulator, którego nie można wymienić. - Przed utylizacją produktu zwróć się do elektryka lub sprzedawcy w celu wyjęcia i zu- tylizowania akumulatora zgodnie z przepisami dot. ochrony środowiska. - Nigdy nie zwieraj styków/złączy akumulatora. Nie wrzucaj akumulatora ani produktu do ognia.
  • Seite 37: Ładowanie Akumulatora

    Wskazówka: Symbol Znaczenie Alternatywnie akumulator można ładować symbol kłódki: pojawia się chwilę po także bez stacji ładującej. W tym celu kątowy włączeniu i jest widoczny, gdy bloka- wtyk ładujący należy podłączyć bezpośrednio da włączania jest aktywna od dołu do urządzenia. symbol konserwacji: pojawia się...
  • Seite 38 • Osadź wybraną nasadkę grzebieniową wz- Łącząc nasadki grzebieniowe i położenie su- gl. nasadkę do degażowania ostrożnie na waka, można ustawić następujące długości urządzeniu. strzyżenia: - Oba małe kołki z lewej i prawej strony nasad- Nasadka Położenie suwaka / długość ki grzebieniowej/nasadki do degażowania grzebieniowa strzyżenia w mm...
  • Seite 39: Blokada Włączania

    • Uključite uređaj kratkim pritiskom na Wskazówka: prekidač za uključivanje/isključivanje Blokada włączania zostanie dezaktywowana - Na wyświetlaczu pojawi się pozostały czas także po podłączeniu urządzenia do sieci elek- pracy akumulatora, np. 60 MIN trycznej. - Bezpośrednio po włączeniu dodatkowo na Czyszczenie i pielęgnacja chwilę...
  • Seite 40 Czyszczenie i pielęgnacja mechaniz- Utylizacja mu tnącego (rysunek  ) Utylizacja opakowania Opakowanie produktu wykonano z materiałów Naciśnij mechanizm tnący od przodu (1) i podlegających recyklingowi. W związku z odłącz go od urządzenia (2). tym materiały opakowaniowe należy oddać • Pędzelkiem do czyszczenia usuń włosy. do jednego z ogólnie dostępnych punktów •...
  • Seite 41: Dane Techniczne

    Nie wyrzucaj elektronarzędzi wraz odpada- Dane techniczne mi domowymi. Zgodnie z europejską dyrektywą 2012/19/WE Maszynka do strzyżenia ws. urządzeń elektrycznych i elektronicznych Model HT-G0201 oraz zharmonizowanymi przepisami krajowymi Wejście 1000 mA zużyte urządzenia elektryczne podlegają se- Akumulator 1 x litowo-jonowy gregacji i recyklingowi.
  • Seite 43: Volumul Livrării

    Stimate client, Volumul livrării stimată clientă! - 6 bucăți Accesorii de tip pieptăn (A) - Accesoriu de subțiere (B) Vă felicităm pentru achiziția noului - Mașină de tuns (C) dumneavoastră aparat. Ați ales un produs cu - Suport/stație de încărcat (D) un raport preț...
  • Seite 44: Siguranță Generală

    Siguranța copiilor și a persoanelor Avertizare! Pericol de sufocare pentru copii atunci când ei se joacă cu materialul de ambalare! Țineți materialul de ambalare departe de copii. - Dispozitivul poate fi utilizat de copii cu vârsta de peste 3 ani sub supraveghere. - Dispozitivele pot fi utilizate de copiii cu vârsta de peste 8 ani , de persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau fără...
  • Seite 45 - Conectați dispozitivul numai la o priză de contact de protecție nedeteriorată, instalată corect. - Lamele ascuțite ale sistemului de tăiere pot provoca răni. Nu atingeți sistemul de tăiere când dispozitivul este pornit. - Când nu utilizați, curățați sau încărcați dispozitivul, opriți-l și deconectați unitatea de alimentare de la priză.
  • Seite 46 - Conectați dispozitivul numai la o priză de contact de protecție nedeteriorată, instalată corect. - Lamele ascuțite ale sistemului de tăiere pot provoca răni. Nu atingeți sistemul de tăiere când dispozitivul este pornit. - Când nu utilizați, curățați sau încărcați dispozitivul, opriți-l și deconectați unitatea de alimentare de la priză.
  • Seite 47 Notă: Atașați accesoriul pieptăn / acceso- Aparatul poate fi utilizat în regim de alimenta- riu de subțiere (imagine  ) re în orice moment, indiferent de capacitatea bateriei. Avertizare! , clipește pe afișaj, acu- Dacă simbolul priză Pericol de rănire din cauza siste- mulatorul trebuie încărcat.
  • Seite 48 Exemple: Tuns părul (imagine  ) - Comutatorul de sus: 0,5 mm (păr mai scurt) Dispozitivul poate fi utilizat fie la rețea, fie cu - Comutatorul din mijloc: 1,5 mm baterie. - Comutatorul de jos de tot: 2,5 mm (păr mai lung) •...
  • Seite 49 - Pe afișaj apare pentru scurt timp simbolul Curățați accesoriile pieptăn / accesoriile de subțiere de blocare, apoi afișajul se oprește. - Dacă comutatorul de pornire/oprire es- • Dacă este necesar, îndepărtați de tip pieptăn te acum apăsat, simbolul de blocare / accesoriul de subțiere.
  • Seite 50: Date Tehnice

    (vezi simbolul). În calitate de Mașină de tuns consumator, sunteți obligat legal să predați acumulatorii și bateriile la un punct public de Model HT-G0201 colectare sau în magazine. Prin urmare, predați Intrare 1000 mA dispozitivul electric complet (cu baterie) și nu-...
  • Seite 51 Garanție Element de rețea Model SW-050100EUL-KL Kaufland vă oferă o garanție de 3 ani de la da- Tipul/categoria de ta cumpărării. IP20 / II protecție Garanția nu acoperă daunele cauzate de Condiții de mediu Potrivit pentru interior nerespectarea instrucțiunilor de utilizare, utilizarea necorespunzătoare, manipularea necorespunzătoare, reparațiile neautorizate sau întreținerea și îngrijirea necorespunzătoare.
  • Seite 52: Rozsah Dodávky

    Vážený zákazník! Rozsah dodávky Blahoželáme vám ku kúpe vášho nového - 6 kusov hrebeňové nadstavce (A) výrobku. Rozhodli ste sa pre výrobok s vynika- - prestrihávací nadstavec (B) júcim pomerom ceny/výkonu, s ktorým budete - strihač vlasov (C) spokojný. - držiak/nabíjacia stanica (D) - napájací...
  • Seite 53 Bezpečnosť detí a osôb Varovanie! Pri hraní s obalovým materiálom hrozí nebezpečenstvo udusenia detí! Ob alový materiál držte bezpodmienečne mimo dosahu detí. - Tento výrobok smú používať deti od 3 rokov pod dohľadom. - Tento výrobok smú používať deti od 8 rokov alebo osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností...
  • Seite 54 - Ostré čepele strihacieho mechanizmu môžu viesť k zraneniam. Nedotýkajte sa striha- cieho mechanizmu, keď je výrobok zapnutý. - Ak výrobok nepoužívate, čistíte alebo nabíjate, vypnite ho a vytiahnite napájací ad- aptér zo zásuvky. - Výrobok vždy vypnite: - pred čistením, - ak nabíjate akumulátor, - pred nasadzovaním alebo odoberaním hrebeňových nadstavcov.
  • Seite 55: Pred Prvým Použitím

    Pred prvým použitím Symbol Význam Zostávajúca doba prevádzky v • Pred prvým použitím z výrobku odstráňte minútach, napr. 60 min. všetok obalový materiál. • Pred prvým použitím dôkladne vyčistite výro- Symbol zástrčky: bok (pozri odsek „Čistenie a starostlivosť“). - bliká červeno: stav nabitia akumu- látora je nízky, akumulátor je pot- Pripojenie držiaka/nabíjacej stanice rebné...
  • Seite 56 Nasadenie hrebeňového nadstavca/ červeno, Ak na displeji bliká symbol zástrčky je potrebné nabiť akumulátor. prestrihávacieho nadstavca (obrá- • Pred nabíjaním akumulátora dbajte na to,  ) aby bol výrobok vypnutý. • Zapojte napájací adaptér do nepoškodenej Varovanie! zásuvky ochranným kontaktom Nebezpečenstvo zranenia strihacím nainštalovanej podľa predpisov.
  • Seite 57 Nastavenie dĺžky strihania (obrázok Strihanie vlasov (obrázok  )  ) Výrobok je možné napájať buď zo siete alebo z akumulátora. Po voľbe požadovaného hrebeňového nads- tavca môžete posuvným prepínačom pre nas- • Vlasy musejí být suché. tavenie dĺžky vykonať jemné nastavenie. Ak •...
  • Seite 58: Čistenie A Starostlivosť

    - Ak teraz stlačíte vypínač, zobrazí sa na dis- Čistenie hrebeňových/prestrihávacích nadstavcov pleji krátko symbol zámku . Výrobok sa však nezapne. • Odoberte prípadne hrebeňový/prestrihávací • Pre opätovnú deaktiváciu aretácie zapnu- nadstavec. tia stlačte a podržte po dobu cca 3 sekundy •...
  • Seite 59 Uloženie Elektrické výrobky nevyhadzujte do domo- vého odpadu! • Uložte výrobok a príslušenstvo na čistom, su- Podľa smernice 2012/19/ES o odpade z elekt- chom a bezprašnom mieste. rických a elektronických zariadení a implemen- • Na dlhšie uloženie alebo prepravu použite tácie do národného práva musí...
  • Seite 60 Technické údaje Záruka Kaufland poskytuje záruku v trvaní 3 roky od Strihač vlasov dátumu kúpy. Model HT-G0201 Zo záruky sú vylúčené škody, ktoré vznikli Vstup 1000 mA nedodržiavaním návodu na obsluhu, nespráv- Akumulátor 1 x Li-Ion 3,7 V nym používaním a zaobchádzaním, vlastnými 14500, 800 mAh...
  • Seite 62: Уважаеми Клиенти

    Уважаеми клиенти! Съдържание на доставката - 6 бр. гребенни приставки (A) Честитим Ви покупката на Вашия нов уред. - Приставка за изтъняване (B) Избрали сте изделие с отлично съотношение - Машинка за подстригване (C) цена/възможности, което много ще Ви - Стойка / зарядна станция (D) радва.
  • Seite 63 Безопасност за деца и други хора Предупреждение! Опасност от задушаване или задавяне за деца при игра с опаковъчни материали! Опаковъчните материали безусловно трябва да се държат извън досега на деца. - Този уред може да се използва от деца на 3 и повече години под наблюдение. - Този...
  • Seite 64 - Присъединявайте уреда само към неповреден, инсталиран в съответствие с наредбите шуко контакт. - Острите ножчета на режещата глава могат да причинят наранявания. Не докосвайте режещата глава, когато уредът е включен. - Когато не използвате уреда или когато го почиствате или зареждате, изключете го и...
  • Seite 65 Преди употреба за първи път Символи на дисплея (фиг.  ) • Преди употребата за първи път махнете След включването или при зареждането всички опаковъчни материали от уреда. на акумулатора на дисплея на уреда се • Преди използването за първи път показват...
  • Seite 66: Зареждане На Акумулатора

    Зареждане на акумулатора • Зареждайте акумулатора преди използването за първи път най-малко в продължение на 90 минути Внимание! - След като батерията е напълно заредена, - Не излагайте уреда на преки слънчеви на дисплея се показва „80 MIN“. лъчи или горещина.
  • Seite 67 / приставката за изтъняване внимателно Гребенна Položaj prekidača / duljina върху уреда. приставкаj rezanja u mm - Двата малки щифта отляво и отдясно на гребенната приставка / приставката за изтъняване трябва да се захванат със звучно щракване от двете страни в без...
  • Seite 68: Почистване И Грижи

    • Включете уреда с кратко натискане на Забележка: пусковия ключ. Предпазителят се деактивира също, когато - На дисплея се появява оставащото свържете уреда с електрическата мрежа. време за работа на акумулатор, напр. 60 Почистване и грижи - Непосредствено след включването за Уредът...
  • Seite 69: Отстраняване На Отпадъци

    Почистване на гребенни приставки / Съхранение приставка за изтъняване • Съхранявайте уреда и принадлежностите • Свалете евентуално поставената гребенна на чисто, незапрашено и сухо място. приставка / приставка за изтъняване. • За по-продължително съхранение или • Махнете остатъците от косми с четката за транспортиране...
  • Seite 70: Технически Характеристики

    Не изхвърляйте електроуреди с битовите Технически характеристики отпадъци. Според европейската директива 2012/19/ Машинка за подстригване ЕС относно отпадъците от електрическо Модел HT-G0201 и електронно оборудване и нейното Вход 1000 mA прилагане в националното законодателство Акумулатор 1 бр. литиево-йонен излезлите от употреба електроуреди трябва...
  • Seite 73 Haben Sie Fragen zur Bedienung des Gerätes? Aveţi întrebări cu privire la utilizarea Schnelle und kompetente Hilfe erhalten Sie über aparatului? unsere kostenlose Service-Hotline: Vă stăm la dispoziţie prin asistenţa rapidă şi com- 08 00 / 1 52 83 52 petentă...
  • Seite 74 Zemlja podrijetla: Kina / Wyprodukowano w Chinach / Ţara de origine: China / Krajina pôvodu: Čína / Страна на произход: Китай HT-G0201 788 / 1418837 / 3565071 Stand der Informationen • Stav informací • Datum informacija • Stan informacji • Versiunea informaţiilor •...

Inhaltsverzeichnis