Herunterladen Diese Seite drucken
Switch ON HT-D0201 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HT-D0201:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
HAARSCHNEIDER
HAIR CLIPPER
Bedienungsanleitung
Návod k obsluze
Upute za uporabu
Instrukcja obsługi
Instruc iuni de folosire
Návod na obsluhu
HAARSCHNEIDER | ZASTŘIHOVAČ VLASŮ
APARAT ZA ŠIŠANJE | MASZYNKA DO
STRZYŻENIA | APARAT DE TUNS | STRIHAČ
VLASOV |
gilt für Netzteil / platí pro síťovou
část / vrijedi za mrežni adapter / pasuje
do zasilacza / se aplică la sursa de ali-
mentare / platí pre sieťovú časť /
: SW-050100EUL-KL

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Switch ON HT-D0201

  • Seite 1 HAARSCHNEIDER HAIR CLIPPER Bedienungsanleitung Návod k obsluze Upute za uporabu Instrukcja obsługi Instruc iuni de folosire Návod na obsluhu HAARSCHNEIDER | ZASTŘIHOVAČ VLASŮ APARAT ZA ŠIŠANJE | MASZYNKA DO STRZYŻENIA | APARAT DE TUNS | STRIHAČ VLASOV | gilt für Netzteil / platí pro síťovou část / vrijedi za mrežni adapter / pasuje do zasilacza / se aplică...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja.
  • Seite 4 Sehr geehrte Kundin, Lieferumfang sehr geehrter Kunde! - Haarschneider (A) - großer Kammaufsatz (B) Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ih- - kleiner Kammaufsatz (C) res neuen Gerätes. Sie haben sich für ein - Netzteil (D) mit Anschlusskabel und Produkt mit hervorragendem Preis-/Leis- Gerätestecker (E) tungsverhältnis entschieden, das Ihnen - Aufbewahrungsbeutel (F)
  • Seite 5 Bestimmungsgemäße Verwendung - Der Haarschneider ist ausschließlich zum Schneiden von menschlichen Haaren bestimmt. Das Gerät darf nicht zum Schneiden von Kunsthaar oder Tierhaar verwendet werden. - Schneiden Sie mit dem Gerät nur trockene Haare. - Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. - Das Gerät ist nur für den Einsatz in privaten Haushalten bestimmt.
  • Seite 6 - Dieses Gerät darf von Kindern ab 3 Jahre unter Beauf- sichtigung benutzt werden. - Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwie- sen wurden und die daraus resultierenden Gefahren ver- standen haben.
  • Seite 7 - Das Gerät darf nicht aufgeladen oder verwendet werden, wenn Netzteil, Anschlusskabel oder Gerät beschädigt oder defekt sind. - Verwenden Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten Kammaufsatz oder defektem Schneidsystem. - Das Gerät wird mit Schutzkleinspannung (SELV) betrie- ben, entsprechend den Angaben auf dem Typenschild des Netzteiles.
  • Seite 8 - Schalten Sie das Gerät immer aus, - bevor Sie es reinigen; - wenn Sie den Akku aufladen; - bevor Sie Kammaufsätze aufstecken oder abnehmen. - Legen Sie das Gerät immer auf eine ebene Fläche, so dass es nicht herunter oder in Wasser fallen kann. - Das Gerät stets trocken halten.
  • Seite 9: Akku Aufladen

    Vor der ersten Inbetriebnahme • Legen Sie das Gerät zum Laden auf eine ebene Fläche, so dass es nicht • Entfernen Sie vor dem ersten Ge- herunterfallen kann. brauch alle Verpackungsmaterialien - Nach einer maximalen Ladezeit von vom Gerät. ca. 90 Minuten ist der Akku vollstän- •...
  • Seite 10 Ausdünnfunktion einstellen Kamm- Schnittlänge in mm (Bild aufsatz klein Die Ausdünnfunktion eignet sich bei- spielsweise zum Ausdünnen von Na- groß 18 21 24 27 30 33 ckenhaaren. Hinweis: • Nehmen Sie gegebenenfalls den Die Schnittlänge hängt auch von dem Kammaufsatz ab. Winkel ab, in dem Sie das Gerät beim •...
  • Seite 11 Achtung! • Schieben Sie den EIN/AUS-Schalter nach oben, in Richtung des Sym bols . Verwenden Sie weder Scheuerschwäm- - Das Gerät schaltet sich ein. me noch scheuernde Reinigungsmittel, - Im Netzbetrieb erscheinen keine damit die Oberfläche des Gerätes nicht Symbole in der Anzeige. beschädigt wird.
  • Seite 12 Schneidsystem reinigen und pflegen Hinweis: Der Aufbewahrungsbeutel ist nur für (Bild das Gerät vorgesehen, nicht für das Zu- • Drücken Sie von vorne gegen das behör. Schneidsystem (1) und nehmen Sie es vom Gerät ab (2). Entsorgung • Entfernen Sie die Haare mit dem Rei- Verpackung entsorgen nigungspinsel.
  • Seite 13: Garantie

    Bodenverunreinigungen führen. Durchschnitt- 77,4 % Technische Daten liche Effizienz im Betrieb Haarschneider Leistungsauf- 0,04 W nahme bei Modell HT-D0201 Nulllast Eingang 1000 mA Akku 1 x Li-Ion 3,7 V 14500, 500 mAh Ladezeit ca. 90 min Garantie Betriebsdauer ca.
  • Seite 14 Vážená zákaznice, Rozsah dodávky vážený zákazníku! - Zastřihovač vlasů (A) - Velký hřebenový nástavec (B) Gratulujeme vám ke koupi nového pří- - Malý hřebenový nástavec (C) stroje. Rozhodli jste se pro produkt s vy- - Síťový zdroj (D) s připojovacím kabe- nikajícím poměrem ceny a výkonu, který...
  • Seite 15 Použití v souladu s určením - Zastřihovač vlasů je výlučně určen ke stříhání lidských vla- sů. Přístroj se nesmí používat ke stříhání umělých vlasů nebo zvířecích chlupů. - Stříhejte s přístrojem pouze suché vlasy. - Nepoužívejte přístroj venku. - Přístroj je určen jen k použití v soukromých domácnos- tech.
  • Seite 16 mi nebo s nedostatkem zkušeností a vědomostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném pou- žívání přístroje a porozuměly nebezpečím spojeným s jeho použitím. - S přístrojem si nesmějí hrát děti. - Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti, ledaže by byly pod dohledem.
  • Seite 17 zuje s malým ochranným napětím (SELV). Přístroj se může provozovat jen s dodaným napáječem. - Síťový kabel tohoto přístroje se nesmí vyměňovat. Pokud je kabel poškozen, přístroj se musí zlikvidovat. - Připojte síťový zdroj jen k elektrickému napájení, jehož napětí a frekvence se shoduje s údaji na typovém štítku síťového zdroje! - Připojte přístroj jen do nepoškozené, podle předpisů...
  • Seite 18 Varování! Tento přístroj nepoužívejte v blízkosti koupacích van, sprchových van, umyvadel nebo jiných nádob, které obsahují vodu nebo jiné tekutiny. - Síťového zdroje se nikdy nedotýkejte mokrýma rukama, zejména pokud jej chcete zasunout do zásuvky nebo jej ze zásuvky vytáhnout. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem! - Přístroj, napáječ...
  • Seite 19 Pokud na displeji bliká symbol zásuvky Dva hřebenové nástavce umožňují , je nutné akumulátor nabít. 12 různých délek střihu. • Zajistěte, aby byl přístroj vypnutý. • Vyberte hřebenový nástavec s poža- • Zapojte síťový zdroj do nepoškozené, dovanou délkou střihu. Údaje o délce podle předpisů...
  • Seite 20 Nastavení funkce prostříhává- • Podržte přístroj tak, aby hřebenový nástavec doléhal na plocho, a dle ní (obrázek možností stříhejte vlasy proti směru jejich růstu. Funkce prostříhávání je například vhod- • Pro dosažení rovnoměrného zastřižení ná k prostříhání vlasů na šíji. projeďte stejnou část vlasů...
  • Seite 21 Čištění přístroje • Vypněte přístroj a otřete případně pře- bytečný olej měkkým hadříkem. • Před čištěním přístroj vypněte a odpoj- te jej od elektrické sítě. Skladování • Čistěte přístroj jen mírně navlhčenou utěrkou a poté jej pečlivě usušte. • Přístroj s příslušenstvím uchovávej- te na čistém, bezprašném a suchém Čištění...
  • Seite 22 Likvidace akumulátoru Technické údaje Akumulátory a baterie se nesmí Zastřihovač vlasů likvidovat společně s domovním odpadem (viz symbol). Jako spo- Model HT-D0201 třebitel máte ze zákona povinnost ode- Vstup 1000 mA vzdat akumulátory a baterie ve sběrném Akumulátor 1 x lithium-iontová...
  • Seite 23 Záruka Síťový zdroj Model SW-050100EUL-KL Kaufland vám poskytuje záruku 3 let od data zakoupení. Vstup 100 - 240 V~ 50/60 Hz Záruka se nevztahuje na poškození, kte- 0,2 A max. ré je způsobeno nedodržením návodu k Výstup 5,0 V 1,0 A 5,0 W obsluze, použitím v rozporu s určením, Stupeň...
  • Seite 24 Cijenjeni kupci, Opseg isporuke - Aparat za šišanje (A) Čestitamo vam na kupnji novog uređa- ja. Odlučili ste se za proizvod s izvrsnim - Veliki nastavak za češljanje (B) omjerom cijene i kvalitete koji će vam - Mali nastavak za šišanje (C) - Mrežni dio (D) s priključnim kabelom i donijeti puno užitka.
  • Seite 25 Odgovarajuća uporaba - Šišač za kosu namijenjen je isključivo šišanju ljudske kose. Uređaj se ne smije upotrebljavati za šišanje umjetne kose ili životinjske dlake. - Uređajem šišajte samo suhu kosu. - Nikada ne upotrebljavajte uređaj na otvorenom. - Uređaj je namijenjen isključivo uporabi u privatnim doma- ćinstvima.
  • Seite 26 - Uređaj smiju upotrebljavati djeca od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposob- nostima ili nedostatkom iskustva i/ili znanja ako su pod nadzorom druge osobe ili ako su u svrhu sigurne uporabe uređaja dobile odgovarajuću poduku te ako su shvatile moguće opasnosti.
  • Seite 27 - Uređaj radi na mali zaštitni napon (SELV) u skladu s podacima na tipskoj pločici priključnog dijela. Uređaj se smije upotrebljavati samo s isporučenim priborom. - Kabel mrežnog priključka ovoga uređaja ne može se zamijeniti. Pri oštećenju kabela uređaj se mora baciti u otpad, zbrinuti.
  • Seite 28 Upozorenje! Ovaj se uređaj ne smije upotrebljavati u blizini ka- de za kupanje, tuškade, umivaonika ili drugih spre- mnika koji sadržavaju vodu ili druge tekućine. - Nemojte nikada dodirivati mrežni dio mokrim rukama, posebno kada ga stavljate u utičnicu odn. kada ga vadite. Postoji opasnost od strujnog udara! - Ne uranjajte uređaj, napajanje i priključni kabel u vodu ili u druge tekućine i ne držite ove dijelove pod tekućom vo-...
  • Seite 29 Napomena: potpuno napunjena. Simbol baterije Duljina za šišanje ovisi i o kutu pod kojim treperi na prikazu. - Potpuno napunjena baterija omo- držite uređaj pri šišanju. Stoga stvarna gućuje rad bez mrežnog napajanja duljina za šišanje može odstupati od po- u trajanju od oko 60 minuta.
  • Seite 30 Čišćenje i njega • Kad više ne trebate funkciju stanjiva- nja, gurnite pomični prekidač prema Trebate očistiti uređaj nakon svake upo- nazad, u smjeru simbola rabe. Šišanje kose (slika Upozorenje! Uređaj može raditi u mrežnom načinu Opasnost od strujnog udara rada ili u načinu rada s baterijom.
  • Seite 31 • Kistom za čišćenje uklonite ostatke • Za dulje čuvanje ili transport upotrije- kose. bite isporučenu vrećicu za čuvanje. • Po potrebi očistite nastavke za češlja- Napomena: nje samo s malo vode i nakon toga ih Vrećica za čuvanje predviđena je samo pažljivo osušite.
  • Seite 32 Uvjet u dopušteno samo za okruženju unutrašnje prostore Tehnički podaci Prosječna 77,4 % operativna Šišač za kosu učinkovitost Model HT-D0201 Potrošnja 0,04 W Ulaz 1000 mA energije u Baterija 1 x Li-Ion 3,7 V stanju bez 14500, 500 mAh opterećenja Vrijeme punjenja ca.
  • Seite 33 Szanowni Klienci! Zakres dostawy - Maszynka do strzyżenia włos w (A) Gratulujemy zakupu nowego urządze- nia. Zdecydowali się Pa stwo na zakup - Duża nasadka grzebieniowa (B) produktu o doskonałym stosunku ceny - Mała nasadka grzebieniowa (C) - Zasilacz (D) z kablem podłączeniowym do jako ci, kt ry sprawi Pa stwu wiele rado ci.
  • Seite 34 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem - Maszynka do strzyżenia jest przeznaczona wyłącznie do strzyżenia włos w u ludzi. Urządzenia nie można używa do strzyżenia włos w sztucznych lub sier ci zwierząt. - Za pomocą urządzenia należy strzyc tylko suche włosy. - Nie wolno użytkowa urządzenia na zewnątrz. - Urządzenie przeznaczone jest do użycia w prywatnych gospodarstwach domowych.
  • Seite 35 - Dzieci poniżej 3 roku życia mogą korzysta z urządzenia pod nadzorem. - Urządzenie to może by używane przez dzieci od 8 roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolno ciach fizycz- nych, sensorycznych czy mentalnych lub takie, kt rym brakuje wiedzy oraz/lub do wiadczenia, tylko pod wa- runkiem, że będą...
  • Seite 36 Og lne zasady bezpiecze stwa Ostrzeżenie! Urządzenie wolno wykorzystywa jedynie we- wnątrz pomieszcze . - Nie ładowa urządzenia ani nie używa go, gdy zasilacz, kabel przyłączeniowy lub obudowa są uszkodzone lub wadliwe. - Nie używa urządzenia w połączeniu z uszkodzoną na- sadką...
  • Seite 37 - Należy podłączy urządzenie wyłącznie do nieuszkodzo- nego, prawidłowo zamontowanego gniazdka. - Ostrza mechanizmu tnącego mogą spowodowa obra- żenia. Nie dotyka mechanizmu tnącego, gdy urządzenie jest włączone. - Jeżeli urządzenie nie jest używane, czyszczone lub łado- wane, należy je wyłączy i wyciągną zasilacz z gniazda sieciowego.
  • Seite 38 - Nie zanurza urządzenia, zasilacza ani przewodu podłą- czeniowego w wodzie ani innych płynach i nie trzyma czę ci pod bieżącą wodą. - Należy stosowa się do wskaz wek zawartych w rozdziale „Czyszczenie i pielęgnacja”. • Upewni się, że urządzenie jest wyłą- Przed pierwszym czone.
  • Seite 39 Wskaz wka: • Po zako czeniu procesu ładowania wyją wtyczkę z urządzenia i wycią- Długo strzyżenia zależy od kąta, pod gną zasilacz z gniazda sieciowego. kt rym maszynka do strzyżenia trzy- mana jest podczas strzyżenia. Dlatego Zakładanie nasadki rzeczywista długo strzyżenia może się r żni od informacji zawartych w niniej- grzebieniowej (rys.
  • Seite 40 • Aby uży funkcji przycinania, należy przylegała do głowy. W miarę możli- przesuną do oporu przełącznik suwa- wo ci należy strzyc włosy w kierunku kowy do przodu w kierunku symbolu przeciwnym do kierunku ich wzrostu. • Należy wielokrotnie przesuwa ma- •...
  • Seite 41 Przed pierwszym użyciem W celu zapewnienia długiego czasu pra- cy mechanizmu tnącego należy od cza- Przed pierwszym użyciem należy dokład- su do czasu nasmarowa go olejem. W nie wyczy ci urządzenie, aby usuną tym celu należy uży załączonego oleju ewentualne uwarunkowane produkcją pielęgnacyjnego lub innego niezawiera- pozostało ci.
  • Seite 42 W żadnym wypadku nie wolno wyrzu- Dane techniczne ca zużytych urządze elektrycznych do pojemnik w na odpady nienadające Maszynka do strzyżenia włos w się do ponownego przetworzenia (patrz Model HT-D0201 symbol). Napięcie na 1000 mA Utylizacja akumulatora wej ciu Akumulator 1 litowo-jonowy 3,7...
  • Seite 43 Gwarancja Maszynka do strzyżenia włos w Poziom hałasu 61 dB(A) Kaufland udziela Pa stwu gwarancji na 3 lata od daty zakupu. Temperatura od +5°C do 35°C Gwarancja nie obejmuje szk d zwią- otoczenia zanych z nieprzestrzeganiem instrukcji Wymiary urządze- obsługi, użytkowaniem niezgodnym z nia wysoko x 178 x 47 x 44 mm przeznaczeniem, nieprawidłowym ob-...
  • Seite 44 Stimate client, Pachetul de livrare Vă felicităm pentru cumpărarea noului - Aparat de tuns (A) dvs. aparat. A i decis să alege i un pro- - Pieptene atașabil mare (B) dus cu un raport calitate-pre excelent - pieptene atașabil mic (C) care vă...
  • Seite 45 Utilizarea conform destina iei - Aparatul de tuns este destinat exclusiv tunderii părului uman. Aparatul nu se va utiliza pentru tunderea părului artificial sau a părului de animale. - Cu acest aparat se va tunde numai părul uscat. - Nu utiliza i aparatul în aer liber. - Aparatul este destinat exclusiv pentru uz casnic.
  • Seite 46 - Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta peste 8 ani, precum și de persoane cu abilită i fizice, senzoriale sau mentale reduse sau fără experien ă și/sau cunoștin e necesare, dacă sunt supravegheate sau dacă au fost in- struite cu privire la utilizarea sigură...
  • Seite 47 - Nu utiliza i aparatul cu un pieptene atașabil deteriorat sau cu sistemul de tăiere defect. - Aparatul este operat cu tensiune mică de protec ie (SELV), conform indica iilor de pe plăcu a de fabrica ie a adaptorului de re ea. Aparatul trebuie utilizat numai împreună...
  • Seite 48 - Opri i aparatul întotdeauna - înainte de a-l cură a; - în timpul încărcării acumulatorului; - înaintea montării sau îndepărtării pieptenilor atașabili. - Așeza i aparatul întotdeauna pe o suprafa ă plană, astfel încât acesta să nu se poată răsturna sau să cadă în apă. - Men ine i aparatul întotdeauna uscat.
  • Seite 49 Înaintea primei puneri în • Monta i fișa aparatului în partea de jos, în aparat. func iune - Pe afișaj apare simbolul ștecărului . Acesta indică încărcarea acu- • Îndepărta i toate materialele de am- mulatorului. balare de pe aparat înaintea primei •...
  • Seite 50 Cu cei doi piepteni atașabili pot fi ob inu- dispozitiv să indice pozi ia în milimetri te 12 lungimi de tăiere diferite. de pe accesoriul pieptene. • Alege i pieptenele atașabil cu lungi- Reglarea func iei de sub iere mea de tăiere dorită. Indica iile privind (imaginea lungimea sunt prezentate în laterala pieptenilor atașabili:...
  • Seite 51 Aten ie! • Împinge i în sus comutatorul PORNIT / OPRIT, în direc ia simbolului . Pentru a evita deteriorarea suprafe ei - Aparatul pornește. aparatului nu utiliza i bure i abrazivi și - În modul conectat la re ea, pe afișaj nici substan e de cură...
  • Seite 52 Eliminarea • Îndepărta i resturile cu pensula de cură are. Eliminarea ambalajului • Monta i din nou sistemul de tăiere pe aparat prin așezarea păr ii inferioare Ambalajul produsului este fabricat din pe aparat (3) și fixarea ulterioară prin materiale reciclabile. Elimina i materi- apăsarea păr ii superioare (4).
  • Seite 53 77,4 % Date tehnice opera ională medie Aparat de tuns Puterea 0,04 W absorbită în Model HT-D0201 regim fără Intrare 1000 mA sarcină Acumulator 1 x Li-Ion 3,7 V 14500, 500 mAh Timp de încărcare cca. 90 min Durata de func i- cca.
  • Seite 54 Vážená zákazníčka, Rozsah dodávky vážený zákazník! - Strihač vlasov (A) - Veľký hrebeňový nadstavec (B) Blahoželáme vám ku kúpe vášho nového - Malý hrebeňový nadstavec (C) prístroja. Rozhodli ste sa pre výrobok s - Sieťový zdroj (D) s pripojovacím káb- výborným výkonom za vynikajúcu cenu, lom a prístrojovým konektorom (E) ktorý...
  • Seite 55 Účel použitia - Strihač vlasov je určený výlučne na strihanie ľudských vlasov. Prístroj sa nesmie používať na strihanie umelých vlasov alebo zvieracích chlpov. - Prístrojom strihajte len suché vlasy. - Prístroj nepoužívajte v exteriéroch. - Prístroj je určený len na používanie v domácnostiach. Nie je určený...
  • Seite 56 - Tento prístroj smú používať deti staršie ako 8 rokov a oso- by s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo dušev- nými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dohľadom alebo boli poučené o bezpečnom používaní prístroja a porozumeli nebezpe- čenstvám spojeným s jeho použitím.
  • Seite 57 - Prístroj nepoužívajte s poškodeným nastaviteľným hrebe- ňom alebo chybným strihacím systémom. - Prístroj prevádzkujte len s bezpečným malým napätím (SELV) v súlade s údajmi na výrobnom štítku sieťového dielu. Prístroj sa môže prevádzkovať len s dodaným na- pájačom. - Sieťový vodič tohto prístroja sa nesmie vymieňať. Pri po- škodení...
  • Seite 58 - Prístroj pokladajte vždy na rovný podklad, aby nemohol spadnúť dole ani do vody. - Prístroj udržujte vždy v suchu. Nebezpečenstvo! Tento prístroj sa nesmie používať v blízkosti vaní, spŕch, umývadiel ani iných nádrží, ktoré obsahujú vodu alebo iné kvapaliny. - Sieťového zdroja sa nikdy nedotýkajte mokrými rukami, predovšetkým ak ho chcete zasunúť...
  • Seite 59: Pred Prvým Uvedením Do Prevádzky

    Pred prvým uvedením do • Prístroj položte pri nabíjaní vždy na rovný podklad, aby nemohol spadnúť. prevádzky - Po maximálnom čase nabíjania, cca po 90 minútach, je akumulátor • Pred prvým použitím odstráňte z prí- kompletne nabitý. Symbol batérie stroja všetky obalové materiály. na displeji bliká.
  • Seite 60 • V prípade potreby zložte nastaviteľný Nastaviteľ- Dĺžka strihu hrebeň. ný hrebeň v mm • Pre funkciu prestrihávania posuňte 9 12 15 malý posuvný spínač úplne dopredu až na doraz v smere symbolu 18 21 24 27 30 33 veľký •...
  • Seite 61 Čistenie prístroja • Viackrát prejdite tými istými partiami vlasov, aby ste dosiahli rovnomerný • Pred čistením prístroj vypnite a odpoj- strih. te od elektrickej siete. • Popritom vlasy niekoľkokrát prečešte. • Prístroj čistite len pomocou jemne • Pre vypnutie prístroja posuňte vypínač navlhčenej handričky a potom ho sta- dole v smere symbolu rostlivo utrite dosucha.
  • Seite 62 • Na strihací systém kvapnite jednu Staré elektrické spotrebiče sa v žiadnom kvapku oleja. prípade nesmú likvidovať prostredníc- • Prístroj na niekoľko sekúnd zapnite, tvom zberných smetných nádob (pozri aby sa olej rovnomerne rozmiestnil. symbol). • Prístroj vypnite a nadbytočný olej v Likvidácia akumulátora prípade potreby utrite mäkkou han- dričkou.
  • Seite 63 Technické údaje Napájanie Model SW-050100EUL-KL Strihač vlasov Vstup 100 - 240 V~ 50/60 Hz Model HT-D0201 0,2 A max. Vstup 1000 mA Výstup 5,0 V 1,0 A 5,0 W Akumulátor 1× lítium-iónová Trieda IP20 / II batéria 3,7 V ochrany...
  • Seite 64 Kaufland.
  • Seite 67 (SELV)
  • Seite 69 „ “. • • • • • „ “ „ “). • „ “ 35 °C. . 60 • „ “...
  • Seite 70 • • • • 1 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 33 • • •...
  • Seite 71 • • • • „ “ . • • • • •...
  • Seite 72 • • • • • • • • • • (2). • • (4).
  • Seite 73 HT-D0201 1000 mA 1 x Li-Ion 3,7 V 14500, 500 mAh . 90 min . 60 min IP20/III 61 dB(A) +5 °C 35 °C 178 x 47 x 44...
  • Seite 74 SW-050100EUL-KL Kaufland 100 - 240 V~ 50/60 Hz 0,2 A 5,0 V 1,0 A 5,0 W IP20/II 77,4 % 0,04 W...
  • Seite 75 Ave i întrebări cu privire la utilizarea Haben Sie Fragen zur Bedienung des aparatului? Gerätes? Vă stăm la dispozi ie prin asisten a rapidă și Schnelle und kompetente Hilfe erhalten Sie competentă disponibilă gratuit prin hotline-ul über unsere kostenlose Service-Hotline: nostru: 08 00 / 1 52 83 52 0800 080 888 (Număr apelabil gra-...
  • Seite 76 Kina / Wyprodukowano w Chinach / ara de origine: China / Krajina pôvodu: Čína / HT-D0201 788 / 1166334 / 3565072 Stand der Informationen • Stav informací • Datum informacija • Stan informacji Versiunea informa iilor • Stav informácií •...