Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Switch ON MULTI-GROOMER BG-A0201 Bedienungsanleitung

Switch ON MULTI-GROOMER BG-A0201 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MULTI-GROOMER BG-A0201:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
MULTI-GROOMER
Bedienungsanleitung
Návod k obsluze
Upute za uporabu
Instrukcja obsługi
Instruc iuni de folosire
Návod na obsluhu
MULTI-GROOMER | UNIVERZÁLNÍ ZASTŘIHOVAČ
VIŠENAMJENSKI ŠIŠAČ | WIELFUNKCYJNA MASZYNKA
DO STRZYŻENIA | APARAT DE TUNS MULTIFUNC IONAL
UNIVERZÁLNY ZASTRIHÁVAČ |
-
gilt für Netzteil / platí pro síťovou část / vrijedi za
mrežni adapter / pasuje do zasilacza / se aplică la
sursa de alimentare / platí pre sieťovú časť /
: SW-050100EUL-KL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Switch ON MULTI-GROOMER BG-A0201

  • Seite 1 MULTI-GROOMER Bedienungsanleitung Návod k obsluze Upute za uporabu Instrukcja obsługi Instruc iuni de folosire Návod na obsluhu MULTI-GROOMER | UNIVERZÁLNÍ ZASTŘIHOVAČ VIŠENAMJENSKI ŠIŠAČ | WIELFUNKCYJNA MASZYNKA DO STRZYŻENIA | APARAT DE TUNS MULTIFUNC IONAL UNIVERZÁLNY ZASTRIHÁVAČ | gilt für Netzteil / platí pro síťovou část / vrijedi za mrežni adapter / pasuje do zasilacza / se aplică...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja.
  • Seite 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Sehr geehrte Kundin, - Rasier-/Trimmeraufsatz (E) - Nasen-/Ohrhaartrimmeraufsatz (F) sehr geehrter Kunde! - 4 Stck. Kammaufsätze (G) für den Haar- schneideaufsatz, 3, 6, 9 und 12 mm Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neu- - Kammaufsatz (H) für den Bartschneide- en Gerätes.
  • Seite 5 - Benutzen Sie das Gerät nur für den beschriebenen Anwendungsbereich und mit dem originalen Zubehör. Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für aus bestimmungswidriger Verwendung oder falscher Bedienung entstandene Schäden wird keine Haftung übernommen. Sicherheit von Kindern und Personen Warnung! Erstickungsgefahr für Kinder beim Spielen mit Verpackungsmaterial! Verpackungsmaterial unbedingt von Kindern fernhalten.
  • Seite 6 - Die Netzanschlussleitung dieses Gerätes kann nicht ersetzt werden. Bei Beschädi- gung der Leitung ist das Gerät zu verschrotten. - Schließen Sie das Gerät nur an eine Stromversorgung an, deren Spannung und Frequenz mit den Angaben auf dem Typenschild des Netzteiles übereinstimmen! - Schließen Sie das Gerät nur an eine unbeschädigte, vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose an.
  • Seite 7: Akku Aufladen

    Vor der ersten Inbetriebnahme Die Ladestation ist jetzt vorbereitet um das Gerät darin abzustellen und den Akku zu la- • Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle den. Verpackungsmaterialien vom Gerät. Akku aufladen (Bild • Reinigen Sie das Gerät vor der ersten Benut- zung sorgfältig (siehe dazu Abschnitt „Reini- Achtung! gen und Pflegen“).
  • Seite 8: Schneid- Und Kammaufsätze

    • Laden Sie den Akku vor der ersten Benut- Präzisionstrimmeraufsatz (D) zung mindestens 120 Minuten lang. Verwenden Sie den Präzisionstrimmeraufsatz - Nachdem der Akku vollständig geladen ist, (D), um Schnurbart, Backenbart, Koteletten leuchtet das Batteriesymbol grün. oder Augenbrauen zu trimmen. - Ein vollständig geladener Akku ermöglicht Rasier-/Trimmeraufsatz (E) einen netzunabhängigen Betrieb von ca.
  • Seite 9: Haare Schneiden

    • Zum Abnehmen drücken Sie die kleine La- den Schneidaufsatz (1), um diesen aus der sche am Kammaufsatz vom Gerät weg und Halterung zu lösen. nehmen den Kammaufsatz vom Schneidauf- • Nehmen Sie dann den Schneidaufsatz vom satz ab. Gerät ab (2). •...
  • Seite 10: Bart Schneiden Und Trimmen

    Bart schneiden und trimmen Nasen-/Ohrhaare entfernen • Setzen Sie den Nasen-/Ohrhaartrimmer- • Die Barthaare müssen trocken sein. aufsatz auf das Gerät auf, siehe Abschnitt • Kämmen Sie den Bart vor dem Schneiden in „Schneidaufsätze wechseln“. Wuchsrichtung durch. • Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den •...
  • Seite 11: Reinigen Und Pflegen

    Reinigen und Pflegen • Nehmen Sie gegebenenfalls den Kammauf- satz ab. Das Gerät ist nach jedem Gebrauch zu reini- • Entfernen Sie Haarreste mit dem Reini- gen. gungspinsel. • Reinigen Sie die Kammaufsätze, falls nötig, Warnung! mit etwas Wasser und trocknen Sie sie da- Stromschlaggefahr durch Nässe! Das nach sorgfältig ab.
  • Seite 12 Rasier-/Trimmeraufsatz reinigen und werden. Verwenden Sie hierfür das mitgelie- pflegen ferte Pflegeöl oder anderes säurefreies Öl, wie z. B. Nähmaschinenöl. • Schalten Sie vor der Reinigung das Gerät aus und trennen Sie es vom Stromnetz. • Verteilen Sie mit den Fingerspitzen einen •...
  • Seite 13 Entsorgung Technische Daten Verpackung entsorgen Multi-Groomer Die Produktverpackung besteht aus recycling- Modell BG-A0201 fähigen Materialien. Entsorgen Sie die Verpa- 1000 mA Eingang ckungsmaterialien entsprechend ihrer Kenn- Akku 1 x Li-Ion 3,7 V zeichnung bei den öffentlichen Sammelstellen 14500, 600 mAh bzw.
  • Seite 14: Garantie

    Garantie Kaufland gewährt Ihnen ab dem Kaufdatum eine Garantie von 3 Jahren. Von der Garantie ausgenommen sind Schäden, die auf Nichtbeachtung der Bedienungsanlei- tung, missbräuchliche Verwendung, unsachge- mäße Behandlung, eigenmächtige Reparatu- ren oder unzureichende Wartung und Pflege zurückzuführen sind.
  • Seite 15: Vážená Zákaznice, Vážený Zákazníku

    Vážená zákaznice, - Nástavec zastřihovače chloupků v nose a v uších (F) vážený zákazníku! - 4 ks Hřebenové nástavce (G) pro nástavec na stříhání vlasů, 3, 6, 9 a 12 mm Gratulujeme vám ke koupi nového přístroje. - Hřebenový nástavec (H) k nástavci na Rozhodli jste se pro produkt s vynikajícím po- stříhání...
  • Seite 16 Bezpečnost dětí a osob Varování! Pro děti nebezpečí zadušení při hře s balicím materiálem! Obalový mate- riál vždy uchovávejte mimo dosah dětí. - Tento přístroj mohou s dozorem používat děti od 3 let. - Tento přístroj smí používat děti starší 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslový- mi nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností...
  • Seite 17: Před Prvním Uvedením Do Provozu

    - Pokud přístroj nebudete používat, čistit nebo nabíjet, vypněte jej a vytáhněte síťový zdroj ze zásuvky. - Přístroj vypněte vždy, - než jej budete čistit; - když budete nabíjet akumulátor; - než budete nasazovat nebo odebírat hřebenové nástavce. - Přístroj pokládejte nebo stavějte jen na rovnou, stabilní plochu, aby nemohl upadnout nebo spadnout do vody.
  • Seite 18 • Uložte kabel do určeného vybrání (3) a vy- Upozornění: veďte jej vybráním pro kabel (4). Alternativně je možné nabíjet akumulátor i • Zkontrolujte pevné uložení přístrojového ko- bez nabíjecí stanice. K tomu zasuňte úhlový nektoru a kabelu. přístrojový konektor přímo do nabíjecí zdířky •...
  • Seite 19 Nástavec na přesné zastřihování (D) Upozornění: Délka střihu závisí také na úhlu, pod kterým Nástavec na přesné zastřihování (D) použijte přístroj při stříhání držíte. Proto se může sku- k zastřižení bradky, licousů, kotlet nebo obočí. tečná délka střihu lišit od údajů v tomto návo- du a na hřebenových nástavcích.
  • Seite 20 Stříhání vlasů • Pokud si nejste u délky vlasů jisti, nastavte nejprve delší nastavení délky střihu a poté • Vlasy musí být suché. případně proveďte dodatečnou úpravu. • Před stříháním vlasy důkladně rozčesejte. • Zapněte přístroj krátkým stisknutím vypína- • Nasaďte nástavec na stříhání vlasů na pří- če.
  • Seite 21 - Když teď zmáčknete vypínač, několikrát • Připojte opět úhlový přístrojový konektor na zabliká zelený symbol baterie . Přístroj spodní stranu nabíjecí stanice, viz část „Při- se však nezapne. pojení nabíjecí stanice / stojánku“. • Pro deaktivaci uzamčení vypínače stiskněte Čištění...
  • Seite 22 Čištění a ošetřování nástavce na • Nasaďte nástavec na holení/zastřihování na holení/zastřihování přístroj. • Zapněte na několik sekund přístroj, aby se • Před čištěním přístroj vypněte a odpojte jej olej rovnoměrně rozprostřel. od elektrické sítě. • Vypněte přístroj a otřete případně přebyteč- •...
  • Seite 23: Technické Údaje

    Likvidace vysloužilého přístroje Hluk 58 dB(A) Teplota okolního +5 °C až +35 °C Pokud již nebudete chtít elektrický pří- prostředí stroj používat, bezplatně jej odevzdejte na veřejném sběrném místě pro vyslou- Rozměry přístroje žilé elektrospotřebiče. Vysloužilé elektrospo- výška x šířka x cca 167 x 37 x 41 mm třebiče se v žádném případě...
  • Seite 24: Opseg Isporuke

    Cijenjeni kupci, - Nastavak za podrezivanje dlačica u nosu/ ušima (F) Čestitamo vam na kupnji novog uređaja. Odlu- - 4 komada Nastavci za češljanje (G) za čili ste se za proizvod s izvrsnim omjerom cijene nastavak za šišanje kose, 3, 6, 9 i 12 mm i kvalitete koji će vam donijeti puno užitka.
  • Seite 25 Sigurnost djece i osoba Upozorenje! Postoji opasnost od gušenja djece pri igranju ambalažnim materijalom! Držite ambalažni materijal izvan dohvata djece. - Uređaj smiju upotrebljavati djeca starija od 3 godine uz nadzor odraslih. - Uređaj smiju upotrebljavati djeca od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osje- tilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i/ili znanja ako su pod nadzorom druge osobe ili ako su u svrhu sigurne uporabe uređaja dobile odgovarajuću poduku te ako su shvatile moguće opasnosti.
  • Seite 26 - Oštrice sustava za šišanje mogu izazvati ozljede. Ne dodirujte sustav za šišanje ako je uređaj uključen. - Ako ne upotrebljavate, čistite ili punite uređaj, isključite ga i izvucite priključni dio iz utičnice. - Uvijek isključite uređaj - prije nego što ga očistite - ako punite bateriju - prije nego što utaknete ili izvadite nastavke za češljanje.
  • Seite 27 • Da biste zaključali utikač uređaja (1), zakre- • Osigurajte da uređaj bude isključen, prije ne- nite zasun suprotno smjeru kazaljke na satu go napunite akumulator. do graničnika. • Utaknite priključni dio u neoštećenu, propi- • Pričvrstite kabel u za to predviđene stezaljke sno ugrađenu utičnicu sa zaštitnim kontak- kabelskih uvodnica (3) i izvadite kabel kroz tom.
  • Seite 28 Nastavak za šišanje brade (C) Zamjena nastavaka za češljanje za nastavak za šišanje kose (slika Nastavak za šišanje brade prikladan je za ši- šanje i skraćivanje brade. Nastavku za šišanje • Osigurajte da uređaj bude isključen, prije ne- brade odgovara nastavak za češljanje (H) s ra- go zamijenite nastavak za češljanje.
  • Seite 29 Zamjena nastavaka za šišanje • Više puta prijeđite preko istih rubova kako bi ste postigli ravnomjerno šišanje. (slika • Između toga više puta dobro počešljajte ko- Upozorenje! • Da biste ugasili uređaj, pritisnite utikač za Opasnost od ozljede uzrokovane uključivanje/isključivanje. sustavom za šišanje! Uvijek isključi- te uređaj prije nego što utaknete ili Šišanje i podrezivanje brade...
  • Seite 30: Čišćenje I Njega

    Uklanjanje dlačica u nosu/ušima Čišćenje i njega • Stavite nastavak za podrezivanje dlačica u Trebate očistiti uređaj nakon svake uporabe. nosu/ušima na uređaj, pogledajte odjeljak „Zamjena nastavaka za šišanje“. Upozorenje! • Uključite uređaj tako da kratko pritisnete Opasnost od strujnog udara zbog sklopku za uključivanje/isključivanje.
  • Seite 31 • Po potrebi očistite nastavke za češljanje sa- Pozor! mo s malo vode i nakon toga ih pažljivo osu- Nemojte vaditi foliju za šišanje iz okvira folije šite. za šišanje. To može dovesti do oštećenja. • Kistom za čišćenje uklonite ostatke kose od Čišćenje i njega nastavaka za šišanje kose, folije za šišanje i okvira folije za šišanje.
  • Seite 32 Čišćenje nastavka za podrezivanje dlačica Zbrinjavanje starog uređaja u nosu/uhu Ako više ne želite upotrebljavati elek- Prije čišćenja isključite uređaj i odspojite ga sa trični uređaj, besplatno ga odložite na strujne mreže. javnom sabirnom mjestu za električne • Skinite nastavak za podrezivanje dlačica u uređaje.
  • Seite 33: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci Jamstvo Kaufland daje jamstvo od tri godine od datu- Multi-Groomer ma kupnje. Model BG-A0201 Jamstvo ne obuhvaća oštećenja zbog ne- Ulaz 1000 mA pridržavanja uputa za uporabu, zlouporabe, Baterija 1 x Li-Ion 3,7 V nestručne uporabe, popravaka od strane kori- 14500, 600 mAh snika ili nedostatnog održavanja i nedostatne njege.
  • Seite 34: Bezpiecze Stwo

    Szanowni Klienci! - Nasadka do trymowania włos w w nosie/ uszach (F) Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zde- - 4 szt. Nasadka grzebieniowa (G) do nasadki cydowali się Pa stwo na zakup produktu o do strzyżenia 3, 6, 9 i 12 mm doskonałym stosunku ceny do jako ci, kt ry - Nasadka grzebieniowa (H) do nasadki do sprawi Pa stwu wiele rado ci.
  • Seite 35 - Należy wykorzystywa urządzenie wyłącznie w okre lonym zakresie zastosowa i tyl- ko z oryginalnym wyposażeniem. Każde inne zastosowanie lub zmiana w urządzeniu uważane jest za niezgodne z przeznaczeniem. Nie ponosimy odpowiedzialno ci za szkody wynikające z zastosowania niezgodnego z przeznaczeniem lub nieprawidłowej obsługi.
  • Seite 36 - Urządzenie należy eksploatowa z obniżonym napięciem ochronnym (SELV), zgodnie z danymi na tabliczce znamionowej na zasilaczu. Urządzenie może by używane wy- łącznie z załączonym zasilaczem. - Nie wolno wymienia sieciowego przewodu połączeniowego tego urządzenia. W ra- zie uszkodzenia przewodu urządzenie należy zezłomowa . - Należy podłącza urządzenie wyłącznie do zasilania, kt rego napięcie i częstotliwo są...
  • Seite 37: Przed Pierwszym Uruchomieniem

    Przed pierwszym uruchomieniem Stacja ładowania jest teraz przygotowana na to, by odłoży tam urządzenie i naładowa • Przed pierwszym użyciem należy usuną z akumulator. urządzenia wszystkie materiały opakowanio- Ładowanie akumulatora (rys. • Proszę dokładnie wyczy ci urządzenie przed Uwaga! pierwszym użyciem (patrz rozdział „Czysz- - Nie wystawia urządzenia na bezpo rednie czenie i pielęgnacja”).
  • Seite 38 Wskaz wka: czące poszczeg lnych długo ci umieszczone są Akumulator można też naładowa bez stacji bezpo rednio na nasadce grzebieniowej. ładowania. W tym celu zgiętą wtyczkę należy Aby przycią brodę bardzo kr tko lub przycią włoży bezpo rednio do gniazda ładowania w na krawędzi, można r wnież...
  • Seite 39 • Należy wybra nasadkę grzebieniową (G) Wymiana nasadek do strzyżenia odpowiednią do wymaganej długo ci strzy- (rys. żenia (3, 6, 9 lub 12 mm). • Aby założy nasadkę grzebieniową, należy Ostrzeżenie! najpierw nałoży ją ostrożnie od g ry na Istnieje niebezpiecze stwo odniesie- cze tnącą...
  • Seite 40: Blokada Włączania

    • Włączy urządzenie, naciskając kr tko przy- • Należy wielokrotnie przesuwa maszynkę po cisk WŁ./WYŁ. tej samej partii brody, aby strzyc r wnomier- • Urządzenie należy trzyma w taki spos b, nie. aby nasadka grzebieniowa płasko przylegała • Podczas używania trymera precyzyjnego do głowy.
  • Seite 41: Czyszczenie I Pielęgnacja

    • Aby ponownie dezaktywowa blokadę włą- • Z powrotem podłączy zgiętą wtyczkę urzą- czania, należy nacisną i przytrzyma przez dzenia na spodzie stacji ładowania, patrz ok. 3 sekundy przycisk WŁ./WYŁ. punkt „Podłączanie stacji ładowania/uchwy- - Urządzenie włączy się. tu”. - Symbol baterii ga nie Czyszczenie nasadki grzebieniowej Wskaz wka: •...
  • Seite 42 • Zaaplikowa kroplę oleju na krawęd tnącą. • Nacisną lekko ramkę folii tnącej w d ł, aż • Włączy urządzenie na kilka sekund, aby olej słycha będzie zatrza nięcie. Nie wywiera r wnomiernie się rozprowadził. przy tym nacisku na folię tnącą. •...
  • Seite 43 Przechowywanie Utylizacja akumulatora Akumulator w i baterii nie wolno wy- • Urządzenie i akcesoria, jak nasadki grze- rzuca wraz z normalnymi odpadami z bieniowe, nasadki do strzyżenia, pędzel do gospodarstwa domowego (patrz sym- czyszczenia, grzebie i buteleczka z olejem bol). Użytkownik jest ustawowo zobowiąza- do pielęgnacji można włoży w przewidzia- ny do oddawania akumulator w i baterii do nych do tego przegr dek w stacji ładowania/...
  • Seite 44: Dane Techniczne

    Dane techniczne Gwarancja Kaufland udziela Pa stwu gwarancji na 3 lata Wielofunkcyjna maszynka do strzyżenia od daty zakupu. Model BG-A0201 Gwarancja nie obejmuje szk d związanych z Napięcie na wej ciu 1000 mA nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi, użytko- Akumulator 1 x litowo-jonowy waniem niezgodnym z przeznaczeniem, nie- 3,7 V prawidłowym obchodzeniem się, naprawami...
  • Seite 45: Stimate Client

    Stimate client, - Accesoriu trimmer pentru părul din nas/ urechi (F) Vă felicităm pentru cumpărarea noului dvs. - 4 buc. Piepteni atașabili (G) pentru acceso- aparat. A i decis să alege i un produs cu un riul pentru tunsul părului, 3, 6, 9 și 12 mm raport calitate-pre excelent care vă...
  • Seite 46 - Folosi i aparatul numai pentru domeniul de utilizare descris și cu accesoriile originale. Orice altă utilizare sau modificare a aparatului sunt considerate ca fiind neconforme. Producătorul nu răspunde pentru daunele produse ca urmare a utilizării necorespun- zătoare sau operării eronate. Siguran a copiilor și a persoanelor Avertizare! Pericol de asfixiere pentru copii la joaca cu materialul de ambalare!
  • Seite 47 - Cablul de alimentare al acestui aparat nu poate fi înlocuit. În cazul deteriorării cablu- lui, aparatul trebuie casat. - Conecta i aparatul numai la surse de alimentare cu energie electrică ale căror tensiu- ne și frecven ă corespund indica iilor de pe plăcu a de fabrica ie a adaptorului! - Conecta i aparatul numai la o priză...
  • Seite 48 Înaintea primei puneri în func iune Încărcarea acumulatorului (imagine • Îndepărta i toate materialele de ambalare de pe aparat înaintea primei utilizări a aces- Aten ie! tuia. - Nu expune i aparatul razelor directe ale • Cură a i temeinic aparatul înaintea primei soarelui sau căldurii.
  • Seite 49 • Încărca i acumulatorul înainte de prima utili- Accesoriu trimmer de precizie (D) zare timp de minim 120 de minute. Utiliza i accesoriul trimmer de precizie (D) - După ce acumulatorul este încărcat com- pentru a tunde musta a, barba de pe obraji, plet, simbolul baterie luminează...
  • Seite 50 • Pivota i apoi pieptenele atașabil în partea de • Pentru demontarea accesoriului de tăiere jos pe aparat și apăsa i-l ferm (2), până când apăsa i din fa ă cu degetul mare pe acce- se fixează cu un sunet specific. soriul de tăiere (1) pentru a-l desprinde din •...
  • Seite 51 Tăierea și tunderea bărbii • Porni i aparatul prin apăsarea scurtă a co- mutatorului Pornit/Oprit. • Părul din barbă trebuie să fie uscat. • Introduce i acum vârful metalic al acceso- • Înainte de tăiere, pieptăna i barba în direc ia riului trimmer pentru tunsul părului din nas/ de creștere.
  • Seite 52: Cură Area Și Îngrijirea

    Cură area și îngrijirea • Îndepărta i resturile de păr cu pensula de cură are. Aparatul trebuie cură at după fiecare utilizare. • Dacă este necesar, cură a i pieptenii atașa- bili cu pu ină apă și apoi usca i-i temeinic. Avertizare! Pericol de electrocutare din cauza Cură...
  • Seite 53 Cură area și îngrijirea accesoriului de ras/ • Așeza i accesoriul de ras/trimmer pe aparat. trimmer • Porni i aparatul pentru câteva secunde pen- tru ca uleiul să se distribuie uniform. • Înaintea cură ării opri i aparatul și deconec- •...
  • Seite 54 Eliminarea aparatelor uzate Date tehnice Atunci când nu mai dori i să utiliza i Aparat multifunc ional aparatul electric, preda i-l unui centru public de colectare a aparatelor electri- Model BG-A0201 ce uzate. Aparatele electrice uzate nu trebuie Intrare 1000 mA în niciun caz aruncate în containerele pentru Acumulator 1 x Li-Ion 3,7 V...
  • Seite 55 Garan ia Kaufland acordă o garan ie de 3 ani de la data cumpărării. Sunt exceptate de la garan ie daunele provo- cate ca urmare a nerespectării instruc iunilor de folosire, utilizării abuzive, manipulării neco- respunzătoare, repara iilor neautorizate sau între inerii și îngrijirii insuficiente.
  • Seite 56 Vážená zákazníčka, - Nadstavec zastrihávača chĺpkov v nose a ušiach (F) vážený zákazník! - 4 ks Hrebeňové nadstavce (G) pre nadsta- vec na strihanie vlasov – 3, 6, 9 a 12 mm Blahoželáme vám ku kúpe vášho nového prí- - Hrebeňový nadstavec (H) k nadstavcu na stroja.
  • Seite 57 - Prístroj používajte len na predpísané účely a s originálnym príslušenstvom. Každé iné použitie alebo zmeny na prístroji sú v rozpore s účelom použitia. Na škody vzniknuté používaním v rozpore s účelom použitia alebo škody vzniknuté v dôsledku nesprávnej manipulácie sa nevzťahuje záruka. Bezpečnosť...
  • Seite 58 - Prístroj zapájajte len do takého elektrického zdroja, ktorého napätie a frekvencia zod- povedajú údajom na výrobnom štítku sieťového dielu! - Prístroj zapájajte len do nepoškodenej zásuvky, ktorá bola nainštalovaná podľa pred- pisov. - Ostré čepele strihacieho systému môžu spôsobiť poranenia. Keď je prístroj zapnutý, nedotýkajte sa strihacieho systému.
  • Seite 59 Aby ste stojanček použili ako nabíjaciu stanicu, Význam Symbol batérie musíte prístrojový konektor na kábli napájača svieti načerveno akumulátor sa nabíja spojiť s nabíjacou stanicou. svieti nazeleno akumulátor je nabitý • Na to odsuňte doprava západku na spodnej bliká načerveno strane nabíjacej stanice (1).
  • Seite 60 Strihacie a hrebeňové nadstavce Výmena hrebeňových nadstavcov Nadstavec na strihanie vlasov (B) Varovanie! Nadstavec na strihanie vlasov (B) je vhodný na Nebezpečenstvo poranenia striha- vytvorenie základného účesu. Na nadstavec cím systémom! Pred založením ale- na strihanie vlasov sa môžu použiť 4 hrebeňo- bo odobratím nastaviteľných hrebe- vé...
  • Seite 61: Strihanie Vlasov

    • Opatrne nasuňte hrebeňový nadstavec (H) • Na nadstavec na strihanie vlasov nasaďte na nadstavec na strihanie brady. požadovaný hrebeňový nadstavec. • Aby ste nastavili požadovanú dĺžku strihu (od • Ak si nebudete istý dĺžkou vlasov, zvoľte 3 do 18 mm v 1 mm krokoch), posúvajte hre- najprv nastavenie väčšej dĺžky strihania a v beňový...
  • Seite 62: Čistenie A Starostlivosť

    • Prístroj zapnete tak, že krátko stlačíte zapí- • Uvoľnite vypínač. - Symbol batérie nač/vypínač. zhasne. • Bradu strihajte podľa možnosti proti smeru - Keď teraz stlačíte vypínač, niekoľkokrát za- rastu. bliká zelený symbol batérie . Prístroj sa • Aby ste dosiahli rovnomerný strih, prechá- však nezapne.
  • Seite 63 Čistenie nabíjacej stanice/stojančeka iný olej neobsahujúci kyseliny, ako je napr. olej na šijacie stroje. • Pred čistením vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky. • Na čepeľ kvapnite kvapku oleja. • Zo spodnej časti nabíjacej stanice odpojte • Prístroj na niekoľko sekúnd zapnite, aby sa uhlový...
  • Seite 64 Pre dlhú životnosť sa musí nadstavec na ho- Likvidácia lenie/zastrihávanie občas namazať olejom. Na Likvidácia obalu tento účel použite ošetrujúci olej dodaný spolu s prístrojom alebo iný olej neobsahujúci kyseli- Obal výrobku je vyrobený z materiálov vhod- ny, ako je napr. olej na šijacie stroje. ných na recykláciu.
  • Seite 65 Technické údaje Záruka Kaufland vám poskytuje záruku 3 roky, ktorá Univerzálny zastrihávač začína plynúť dňom kúpy. Model BG-A0201 Zo záruky sú vylúčené poškodenia, ktoré boli Vstup 1000 mA spôsobené nerešpektovaním pokynov v ná- Akumulátor 1 x Li-Ion 3,7 V vode na obsluhu, nesprávnym používaním, 14500, 600 mAh neodborným zaobchádzaním, samovoľnými opravami alebo nedostatočnou údržbou a sta-...
  • Seite 66 , 3, 6, 9 12 Kaufland.
  • Seite 67 (SELV)
  • Seite 68 „ “.
  • Seite 69 • • • „ - “). 35 °C. • „ “ (1). Значение „ “ • (4). • (2). • (1). • (4). • •...
  • Seite 70 • : 3, 6, 9 • „ “ • „ “ . 90 • (D), • (E), (F),...
  • Seite 71 • „ “. • • • • „ “. • (3, 6, 9 • (1). • (2), (B/C/D/ E/F) • • (1), • (2). • (3).
  • Seite 72 • (4), „ “. • • • • „ “. • • • • • • • • • • • • • ON/OFF. ON/OFF. • • • „ “. • •...
  • Seite 73 • • • ON/OFF. • „ “ • • „ “ • „ “ • • • • „ “ • „ “.
  • Seite 74 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Seite 75 • 180°. • • • • • • • • • • •...
  • Seite 76 SW-050100EUL-KL 100 - 240 V~ 50/60 Hz 0,2 A 5,0 V | 1,0 A | 5,0 W IP20/II 77,4 % - 0,04 W BG-A0201 1000 mA Kaufland 1 x Li-Ion 3,7 V 14500, 600 mAh . 120 . 90 IP20/III 58 dB(A) +5 °C +35 °C...
  • Seite 77 Haben Sie Fragen zur Bedienung des Gerätes? Ave i întrebări cu privire la utilizarea Schnelle und kompetente Hilfe erhalten Sie über aparatului? unsere kostenlose Service-Hotline: Vă stăm la dispozi ie prin asisten a rapidă și com- 08 00 / 1 52 83 52 petentă...
  • Seite 78 Die aktuelle Bedienungsanleitung finden Sie auch unter: www.kaufland.de Aktuální návod k použití je možné nalézt také na adrese: www.kaufland.cz Upute za uporabu možete potražiti i na adresi: www.kaufland.hr Aktualną instrukcję obsługi można znaleźć również na stronie: www.kaufland.pl Din acest moment pute i găsi instruc iunile de utilizare şi pe: www.kaufland.ro Aktuálny návod na obsluhu je možné...

Inhaltsverzeichnis