Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Grundfos SE1 50 Montage- Und Betriebsanleitung
Grundfos SE1 50 Montage- Und Betriebsanleitung

Grundfos SE1 50 Montage- Und Betriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SE1 50:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

GRUNDFOS INSTRUCTIONS
SE1 50, 80, 100-SEV 65, 80, 100
all languages
Montage- und Betriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grundfos SE1 50

  • Seite 1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS SE1 50, 80, 100-SEV 65, 80, 100 all languages Montage- und Betriebsanleitung...
  • Seite 3 SE1 50, 80, 100-SEV 65, 80, 100 English (GB) Installation and operating instructions ........5 Български...
  • Seite 4 Hướng dẫn lắp đặt và vận hành ........1187 SE1 50, 80, 100-SEV 65, 80, 100...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Die folgenden Symbole und Gefahrenhinweise oder der Motorschutzschalter lösen sofort werden in den Montage- und Betriebsanleitungen, aus.Achtung:Schalten Sie die Pumpe Sicherheitshinweisen und Serviceanleitungen von nicht wieder ein!....Grundfos verwendet.
  • Seite 6: Hinweise

    1.3 Hinweise Transportbügel Die folgenden Symbole und Hinweise werden in den Typenschild Montage- und Betriebsanleitungen, Sicherheitshinweisen und Serviceanleitungen von Pumpenmantel Grundfos verwendet. Ölschraube Druckflansch Beachten Sie bei explosionsgeschützten Produkten diese Anweisungen. Ablauföffnung Kabelstecker Ein blauer oder grauer Kreis mit einem Obere Abdeckung weißen grafischen Symbol weist darauf...
  • Seite 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Anleitung bei. 98948763 Made in Tatabánya Hungary 99657185 Type: P.c. Model: Hmax: Qmax: m h / Tmax: °C Insul.class: Cosφ : Motor: P1/P2: IP68 Weight: U.K Importer: Grundfos Pumps ltd Grovebury Road Leighton Buzzard Bedfordshire LU74TL 0197 DK-8850 Bjerringbro, Denmark Typenschild...
  • Seite 8: Zulassungen

    2.4.2 Typenschlüssel Code Erläuterung Bezeichnung Beispiel: SE1.80.80.40.A.Ex.4.51D.B Laufrad, Pumpengehäuse und obere Abdeckung aus Gusseisen Code Erläuterung Bezeichnung Laufrad aus Edelstahl so- Schmutz- und Abwasser- Pumpentyp wie Pumpengehäuse und pumpe obere Abdeckung aus ® S-tube -Laufrad Gusseisen Laufradtyp Pumpenwerk- SuperVortex-Laufrad Pumpe komplett aus nicht- stoffe rostendem Stahl Maximale Feststoffgröße...
  • Seite 9: Australien

    Richtlinie Code Beschreibung oder Norm CE-Kennzeichnung zur Bestätigung der Konformität mit der ATEX-Richtlinie CE 0344 2014/34/EU 0344 ist die Kennnummer der benannten Stelle, die das Qualitäts- managementsystem für ATEX-Produkte zertifiziert hat. = Das Gerät ist mit der harmonisierten EU-Norm konform. Gerätegruppe gemäß...
  • Seite 10 Standard Code Beschreibung Zoneneinteilung gemäß AS 2430.1 Nicht funkend gemäß AS 2380.9:1991, Abschnitt 3 (IEC entfällt 79-15:1987) Geeignet für die Verwendung in explosionsfähigen Atmo- IEC 60079-15:1987 sphären (jedoch nicht in Minen) Die maximale Oberflächentemperatur beträgt 200 °C. Der Buchstabe X in der Zertifikatnummer gibt an, dass für die sichere Verwendung des Geräts besondere Be- dingungen gelten.
  • Seite 11: Explosionsgefährdete Bereiche

    2.6 Explosionsgefährdete Bereiche Trennung von der Stromversorgung garantieren. Die Stromversorgung In explosionsgefährdeten Bereichen dürfen nur muss manuell zurückgesetzt werden. Pumpen in explosionsgeschützter Ausführung 8. Der WIO-Sensor muss über die Steu- eingesetzt werden. ereinheit vor Kurzschlussströmen ge- schützt werden. Der von der Steuerein- Die SE1- und SEV-Pumpen dürfen nie- heit gelieferte Strom muss auf maximal mals zum Fördern von brennbaren Flüs-...
  • Seite 12: Transportieren Des Produkts

    Für horizontal und trocken aufgestellte Pumpen kann Scharfer Gegenstand ein spezieller Hebebügel bestellt werden, der das Leichte oder mittelschwere Personenschä- Anheben der Pumpe erleichtert. Siehe die Serviceanleitung auf www.grundfos.de. ‐ Tragen Sie beim Öffnen der Pumpen- verpackung Schutzhandschuhe. Bewahren Sie den Kabelendschutz für die...
  • Seite 13: Bedingungen Für Die Installation

    4. Bedingungen für die Installation Ein unachtsames Vorgehen beim Anheben oder Transportieren kann zu Verletzungen von Personen Am Aufstellungsort müssen alle oder zu Beschädigungen an der Pumpe führen. Sicherheitsvorschriften eingehalten werden. Prüfen Sie vor der Installation der Pumpe den Ölstand in der Ölsperrkammer. Das Einhalten der Norm EN 60079-14 liegt in der Verantwortung des Kunden.
  • Seite 14: Montage

    Laufrads nur mit Schutzhandschuhen. werden. Ein Trockenlauf der Pumpe ist nicht zuläs- Verwenden Sie nur Zubehörteile von sig. Ein Trockenlauf kann eine Zündgefahr Grundfos, um Fehlfunktionen durch eine darstellen. fehlerhafte Montage zu vermeiden. Montieren Sie einen zusätzlichen, unab- hängigen Niveauschalter, der die Pumpe 5.1 Montieren des Produkts...
  • Seite 15 5.1.1 Nassaufstellung Vorgehensweise: 1. Bohren Sie Montagelöcher für die Rohrkonsole in Bei einer Festinstallation kann die Pumpe auf einer die Innenwand des Schachts und befestigen Sie stationären automatischen Kupplung mit sie provisorisch mit zwei Ankerschrauben. Führungsrohren montiert werden. Das automatische Kupplungssystem erleichtert das Durchführen von 2.
  • Seite 16: Frei Stehende Nassaufstellung

    11. Schließen Sie das Stromkabel und ggf. die 5.1.2 Frei stehende Nassaufstellung Steuerkabel an. Pumpen für die frei stehende Nassaufstellung können frei auf dem Boden eines Schachts stehen. Sie Das freie Ende des Stromkabels darf müssen dazu auf einem Bodenstützring montiert nicht im Wasser liegen, da ansonsten werden.
  • Seite 17: Trockenaufstellung

    Horizontale Trockenaufstellung mit Halterungen Pos. Beschreibung Rohrkompensator Rückschlagventil Frei stehende Nassaufstellung mit einem Absperrventil Bodenstützring Rohrschelle 5.1.3 Trockenaufstellung • Wird ein Reduzierstück zwischen Saugleitung und Bei der Trockenaufstellung wird die Pumpe außerhalb Pumpe eingebaut, muss es exzentrisch des Schachts aufgestellt. ausgeführt sein.
  • Seite 18 Montieren Sie ein Absperrventil auf der Saugseite der Pumpe sowie ein Rück- schlagventil und ein Absperrventil auf der Druckseite. 6. Montieren Sie die Saug- und die Druckleitung sowie ggf. vorgesehene Ventile. Vergewissern Sie sich, dass die Rohrleitungen nicht auf der Pumpe lasten.
  • Seite 19: Elektrischer Anschluss

    6. Elektrischer Anschluss Beachten Sie Folgendes: • Grundfos Schaltkästen und Pumpens- WARNUNG teuerungen, Ex-Barrieren sowie das Stromschlag freie Ende des Stromkabels dürfen nie- Tod oder ernsthafte Personenschäden mals in einem explosionsgefährdeten ‐ Vor Beginn der Arbeiten am Produkt Bereich installiert werden.
  • Seite 20 DCD von Grundfos. jedoch, dass Sanftanlasser und drehzahlgesteuerte Antriebe andere EMV-Probleme verursachen können. Pumpen mit Sensor müssen an eine Grundfos IO Weitere Informationen finden Sie in der Montage- und 113 und eine der folgenden Steuerungen Betriebsanleitung des jeweiligen Schaltkastens oder angeschlossen werden: der entsprechenden Pumpensteuerung.
  • Seite 21: Frequenzumrichterbetrieb

    6.1 Frequenzumrichterbetrieb • Verwenden Sie ein abgeschirmtes Stromkabel, wenn die Gefahr besteht, dass andere elektrische In der Regel können alle Drehstrommotoren an einen Betriebsmittel durch elektrisches Rauschen Frequenzumrichter angeschlossen werden. gestört werden können. Durch den Frequenzumrichterbetrieb kann jedoch die • Stellen Sie den Frequenzumrichter auf einen Isolierung des Motors einer höheren Belastung Betrieb mit konstantem Drehmoment ein.
  • Seite 22: Schutz- Und Regelungsfunktionen

    Montieren Sie den Niveauschalter für den Die Steuerung der Pumpen ist über die Steuerungen Hochwasseralarm immer etwa 10 cm über dem Grundfos LC 231, LC 241, DC und DCD möglich. Niveauschalter zum Einschalten. Dabei muss Pumpen mit einem Sensor werden zusammen mit gewährleistet sein, dass ein Alarm ausgelöst wird,...
  • Seite 23 7.1.3 IO 113 Das IO 113 ist die Schnittstelle zwischen einer mit Sensoren ausgestatteten Grundfos-Abwasserpumpe T1 T2 G1 A1 G2 A2 K1 K2 R1 R2 und der Pumpensteuerung. Die wichtigsten Statusinformationen des Sensors werden vorn am Bedienfeld angezeigt. A Y B...
  • Seite 24: Schalter Und Sensoren

    7.2 Schalter und Sensoren Pos. Beschreibung Alle SE1- und SEV-Pumpen verfügen über einen in Taste zum Zurücksetzen von Alarmen die Statorwicklungen eingebauten Meldeleuchte für „Motor läuft“ Übertemperaturschutz. Meldeleuchte für Wartung 7.2.1 Thermoschalter, Pt1000 und Thermistor (PTC) Klemmen für Digitalausgänge Pumpen ohne Sensor Allgemeine Installationsdaten Pumpen ohne Sensor verfügen über einen Thermoschalter oder einen PTC-Thermistor.
  • Seite 25 Pumpen mit Motorleistungen ab 4 kW für den australischen und neuseeländischen Markt sind mit einem PTC-Thermistor ausgerüstet. Explosionsgeschützte Pumpen Bei explosionsgeschützten Pumpen darf der Übertemperaturschutz die Pumpe auf keinen Fall automatisch wieder einschal- ten. Dadurch wird die Pumpe vor einer Übertemperatur in explosionsgefährdeten Bereichen geschützt.
  • Seite 26: Schaltpläne

    7.3 Schaltpläne 7-adriges Kabel Die nachfolgende Abbildung zeigt die Schaltpläne für SE1- und SEV-Pumpen mit 7-adrigem Kabel in folgenden drei Ausführungen: eine ohne Sensoren sowie zwei mit WIO-Sensor und Feuchtigkeitsschalter. Y&G L1 L2 L3 L1 L2 L3 L1 L2 L3 1 2 3 1 2 3 1 2 3...
  • Seite 27 10-adriges Kabel Die nachfolgenden Abbildungen zeigen die Schaltpläne für SE1- und SEV-Pumpen mit 10-adrigem Kabel in den folgenden drei Ausführungen: eine ohne Sensoren sowie zwei mit WIO-Sensor und Feuchtigkeitsschalter. Y&G L1 L2 L3 L2 L3 L1 L1 L2 L3 L2 L3 L1 L1 L2 L3 L2 L3 L1 U1 V1 W1 U2 V2 W2 U1 V1 W1 U2 V2 W2...
  • Seite 28 Y&G L1 L2 L3 L1 L2 L3 L1 L2 L3 U1 V1 W1 U2 V2 W2 U1 V1 W1 U2 V2 W2 U1 V1 W1 U2 V2 W2 Schaltbilder für Pumpen mit 10-adrigem Kabel, Sternanlauf Pos. Beschreibung Y&G Gelb und grün Ausführung mit Thermoschalter, PTC-Thermistor*, Feuchtigkeitsschalter und WIO-Sensor Standardausführung mit Thermoschaltern Ausführung mit Thermoschalter, Pt1000-Sensor, Feuchtigkeitsschalter und WIO-Sensor...
  • Seite 29 Y&G L1 L2 L3 L1 L2 L3 L1 L2 L3 U1 V1 W1 U2 V2 W2 U1 V1 W1 U2 V2 W2 U1 V1 W1 U2 V2 W2 Schaltbilder für Pumpen mit 10-adrigem Kabel, Dreieckanlauf Pos. Beschreibung Y&G Gelb und grün Ausführung mit Thermoschalter, PTC-Thermistor*, Feuchtigkeitsschalter und WIO-Sensor Standardausführung mit Thermoschaltern Ausführung mit Thermoschalter, Pt1000-Sensor, Feuchtigkeitsschalter und WIO-Sensor...
  • Seite 30: Einschalten Des Produkts

    8. Einschalten des Produkts ACHTUNG Biologische Gefahr Leichte oder mittelschwere Personenschä- Ein Trockenlauf der Pumpe ist nicht zuläs- sig. ‐ Dichten Sie den Pumpenauslass ord- nungsgemäß ab, wenn Sie die Druck- leitung montieren, da ansonsten Was- ser austreten kann. Ein Trockenlauf kann eine Zündgefahr dar- stellen.
  • Seite 31 ACHTUNG Biologische Gefahr Leichte oder mittelschwere Personenschä- ‐ Spülen Sie die Pumpe nach der De- montage sorgfältig mit sauberem Was- ser durch und waschen Sie die Pum- penbauteile ab. Schächte für tauchba- re Entwässerungs- und Schmutzwas- serpumpen können Abwasser mit gifti- gen und/oder gesundheitsschädlichen Stoffen enthalten.
  • Seite 32: Betriebsart

    8.1 Betriebsart 8.2 Ein- und Ausschaltniveau SE1- und SEV-Pumpen eignen sich für Folgendes: Die Differenz zwischen Einschalt- und Ausschaltniveau lässt sich durch Veränderung der • Trockenaufstellung ohne separate Motorkühlung freien Kabellänge des Schwimmerschalters • Nassaufstellung. anpassen. Dauerbetrieb S1 Lange freie Kabellänge = großer Schaltabstand In dieser Betriebsart kann die Pumpe im Dauerbetrieb Kurze freie Kabellänge = kleiner Schaltabstand laufen, wenn das Pumpengehäuse vollständig...
  • Seite 33: Prüfen Der Drehrichtung

    8.3 Prüfen der Drehrichtung Weitere Informationen 7.3 Schaltpläne Schalten Sie die Pumpe ein und lassen Sie sie einige Sekunden laufen, um die Drehrichtung zu überprüfen. Ein Pfeil auf der oberen Abdeckung der Pumpe zeigt die richtige Drehrichtung an. Die richtige Drehrichtung ist im Uhrzeigersinn.
  • Seite 34: Inbetriebnahme

    8.4 Inbetriebnahme 11. Prüfen Sie, ob der Flüssigkeitsstand bis über die obere Kante des Spannbands reicht. Befindet sich der Flüssigkeitsstand unterhalb des Spannbands, Ein Trockenlauf der Pumpe ist nicht zuläs- leiten Sie Flüssigkeit in den Schacht, bis das sig. Mindestniveau erreicht ist. 12.
  • Seite 35 • Lösen Sie die Entlüftungsschraube, bis Pos. Beschreibung Wasser aus der Entlüftungsöffnung austritt. Entlüftungsschraube Ziehen Sie die Entlüftungsschraube dann wieder fest. Weitere Informationen • Öffnen Sie das Absperrventil auf der Druckseite und schalten Sie die Pumpe ein. 8.3 Prüfen der Drehrichtung 9.
  • Seite 36: Lagern Des Produkts

    Austausch der Wellendichtung müssen Öl- stand und Wassergehalt nach einer einwö- chigen Betriebszeit geprüft werden. Wartungsarbeiten an explosionsgeschütz- ten Pumpen dürfen nur von Grundfos oder einer von Grundfos anerkannten Repara- turwerkstatt ausgeführt werden. Davon ausgenommen sind nur Hydraulik- bauteile, wie z. B. Pumpengehäuse und...
  • Seite 37: Wartungsplan

    Prüfen und Wechseln des Öls. • Kabeleinführung Stellen Sie sicher, dass die Kabeleinführung wasserdicht ist und dass das Kabel nicht geknickt oder eingeklemmt wird. Das Kabel darf nur von Grundfos oder ei- ner anerkannten Reparaturwerkstatt aus- getauscht werden. • Pumpenteile Prüfen Sie Laufrad, Pumpengehäuse, Dichtring und Schleißring auf...
  • Seite 38: Prüfen Und Wechseln Des Öls

    10.2 Prüfen und Wechseln des Öls WARNUNG Anlage unter Druck Prüfen Sie den Ölstand und die Beschaf- Tod oder ernsthafte Personenschäden fenheit des Öls alle 3000 Betriebsstunden ‐ Die Ölsperrkammer kann unter bzw. mindestens einmal im Jahr. Druck stehen. Lösen Sie die Bei einer neuen Pumpe bzw.
  • Seite 39: Reinigen Und Überprüfen Der Pumpe

    10.4 Instandsetzen des Produkts Pos. Beschreibung Öl einfüllen/entlüften GEFAHR Stromschlag 2. Füllen Sie Öl über eine der Öffnungen in die Tod oder ernsthafte Personenschäden Ölsperrkammer ein, bis es aus der anderen ‐ Vor Beginn der Arbeiten am Produkt Öffnung wieder austritt. müssen die Sicherungen oder der 3.
  • Seite 40 1. Siehe Kapitel Reinigen oder Austauschen des 10.4.3 Austauschen des Dichtungsrings und des Pumpengehäuses. Verschleißrings Demontage 1. Siehe Abschnitt Reinigen oder Austauschen des Pumpengehäuses. 2. Stellen Sie das Pumpengehäuse (50) auf den Kopf. Entfernen des Dichtungsrings 3. Entfernen Sie den Dichtungsring (46) mit einem Demontieren des Laufrads Dorn aus dem Pumpengehäuse.
  • Seite 41: Austauschen Der Wellendichtung Demontage

    10.4.4 Austauschen der Wellendichtung Demontage 1. Siehe Abschnitt Reinigen oder Austauschen des Pumpengehäuses. 2. Siehe Abschnitt Austauschen des Laufrads. 3. Entfernen Sie die Schrauben (187). 4. Entfernen Sie die Abdeckung der Ölsperrkammer (58) mithilfe eines Abziehers. 5. Entfernen Sie die Schrauben (186). 6.
  • Seite 42: Ersatzteile

    Das Produkt gilt als kontaminiert, wenn es zum Fördern einer gesundheitsschädlichen oder giftigen Flüssigkeit eingesetzt wurde. Wenn Sie Grundfos mit der Instandsetzung der Pumpe beauftragen, teilen Sie Grundfos vor dem Versand alle erforderlichen Informationen zum Fördermedium mit. Andernfalls kann Grundfos die Annahme der Pumpe zu Instandsetzungszwecken verweigern.
  • Seite 43: Störungssuche Beim Produkt

    11. Störungssuche beim Produkt Ursache Abhilfe Beginnen Sie die Störungssuche bei Pumpen mit Setzen Sie den Alarm am Sensor zunächst mit der Überprüfung der Statorisolationswidersta IO 113 zurück, siehe die Statusmeldungen am Bedienfeld des IO 113. Siehe nd ist zu gering. Gilt nur Montage- und die Montage- und Betriebsanleitung des IO 113.
  • Seite 44: Die Pumpe Läuft Mit Verringerter Leistung Und Zu Niedriger Leistungsaufnahme

    11.4 Die Pumpe läuft mit verringerter Ursache Abhilfe Leistung und zu niedriger Der elektrische Prüfen Sie den Leistungsaufnahme. Anschluss ist fehlerhaft. elektrischen Anschluss (Wird eine Pumpe über und passen Sie ihn ggf. Die Pumpe läuft mit verringerter Leistung und zu eine Sternschaltung an niedriger Leistungsaufnahme.
  • Seite 45: Hohe Geräuschentwicklung Und Starke Schwingungen Während Des Betriebs (Se1-Pumpen)

    11.7 Hohe Geräuschentwicklung und starke Schwingungen während des Betriebs (SE1-Pumpen). Hohe Geräuschentwicklung und starke Schwingungen während des Betriebs (SE1-Pumpen). Ursache Abhilfe Die Drehrichtung ist Prüfen Sie die falsch. Drehrichtung und vertauschen Sie ggf. zwei Phasen des ankommenden Stromkabels miteinander. Siehe Kapitel Prüfen der Drehrichtung.
  • Seite 46: Technische Daten

    12. Technische Daten 12.1.6 Dichte und Viskosität des Fördermediums Zur Förderung von Medien mit einer von Wasser 12.1 Betriebsbedingungen abweichenden Dichte und/oder Zähigkeit sind ggf. Pumpen mit einer entsprechend höheren 12.1.1 Betriebsdruck Motorleistung einzusetzen. Alle Pumpengehäuse verfügen über einen Druckflansch (PN 10). 12.1.2 Betriebsart Die Pumpen sind für den Dauerbetrieb (S1) ausgelegt.
  • Seite 47: Maße Und Gewichte

    Rohrleitungen: 0,7 m/s 2. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich • in horizontalen Rohrleitungen: 1,0 m/s bitte an eine Grundfos-Niederlassung oder - 12.1.8 Maximale Feststoffgröße Servicewerkstatt in Ihrer Nähe. 50 bis 100 mm, je nach Pumpengröße.
  • Seite 48 Argentina China Greece Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. Ruta Panamericana km. 37.500industin 10F The Hub, No. 33 Suhong Road 20th km. Athinon-Markopoulou Av. 1619 - Garín Pcia. de B.A. Minhang District P.O. Box 71 Tel.: +54-3327 414 444...
  • Seite 49 Fax: +66-2-725 8998 Fax: + 370 52 395 431 Москва, RU-109544, Russia Turkey Тел. (+7) 495 564-88-00 (495) 737-30-00 Malaysia GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Факс (+7) 495 564 8811 GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. Sti. E-mail grundfos.moscow@grundfos.com 7 Jalan Peguam U1/25 Gebze Organize Sanayi Bölgesi...
  • Seite 50 96046675 112020 ECM: 1299199...

Diese Anleitung auch für:

Se1 80Se1 100Sev 65Sev 80Sev 100

Inhaltsverzeichnis