Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita DF010D Bedienungsanleitung
Makita DF010D Bedienungsanleitung

Makita DF010D Bedienungsanleitung

Inline akku bohrschrauber
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DF010D:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27
All manuals and user guides at all-guides.com
In-line Cordless Driver Drill
GB
Лінійний бездротовий дриль гвинтоверт
UA
Wiertarko-wkrętarka akumulatorowa
PL
Maşină de găurit în linie cu acumulator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RO
Inline-Akku-Bohrschrauber
DE
Egyenes csavarbehajtó- és fúrógép HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
HU
In-line bezdrôtový vŕtací skrutkovač
SK
In-line akumulátorový vrtací šroubovák NÁVOD K OBSLUZE
CZ
DF010D
INSTRUCTION MANUAL
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
BEDIENUNGSANLEITUNG
NÁVOD NA OBSLUHU
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita DF010D

  • Seite 1 ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Wiertarko-wkrętarka akumulatorowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Maşină de găurit în linie cu acumulator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Inline-Akku-Bohrschrauber BEDIENUNGSANLEITUNG Egyenes csavarbehajtó- és fúrógép HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV In-line bezdrôtový vŕtací skrutkovač NÁVOD NA OBSLUHU In-line akumulátorový vrtací šroubovák NÁVOD K OBSLUZE DF010D...
  • Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com 008707 008708 008711 008712 008713 008715 004521 008709 008716 008710 008714 008717 008718...
  • Seite 3: Specifications

    For European countries only Uncertainty (K) : 3 dB(A) EC Declaration of Conformity The noise level under working may exceed 80 dB(A) Makita Corporation responsible Wear ear protection manufacturer declare that the following Makita ENG202-3 machine(s): Vibration Designation of Machine: vibration total value...
  • Seite 4 ENC007-4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 000230 Tomoyasu Kato Director FOR BATTERY CARTRIDGE Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Before using battery cartridge, read all Anjo, Aichi, JAPAN instructions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery, and (3) product GEA010-1 using battery.
  • Seite 5: Functional Description

    All manuals and user guides at all-guides.com FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION: Always check the direction of rotation before • operation. CAUTION: Change the direction only after the tool comes to a • Always be sure that the tool is switched off and the •...
  • Seite 6 All manuals and user guides at all-guides.com Guideline for clutch auto-stop Work range of clutch auto-stop Increments on adjusting Fastening torque ring for fastening torque High speed Low speed Approx. 0.3 N m (Approx. 3 Kgf-cm) Approx. 0.82 N m Clutch auto-stop works (Approx.
  • Seite 7: Operation

    To install these types of bits, follow A=17mm workpiece. See the chart. the procedure (1). B=14mm (Note) Makita bits are these types. Nominal diameter of wood screw Recommended size of pilot hole (mm) (mm) 2.0 - 2.2...
  • Seite 8: Maintenance

    Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. Drill bits • Screw bits • Socket bits •...
  • Seite 9: Технічні Характеристики

    Режим роботи: свердління металу Позначення обладнання: Вібрація (a ) : 2,5 м/с або менше год,D Лінійний бездротовий дриль гвинтоверт Похибка (К): 1,5 м/с № моделі/ тип: DF010D ENG901-1 Заявлене значення вібрації було виміряно у • є серійним виробництвом та відповідності до стандартних...
  • Seite 10 нашого одразу після свердління; вони можуть бути уповноваженого представника в Європі, а саме: дуже гарячими і спричинити опіки шкіри. Makita International Europe Ltd, Деякі матеріали мають у своєму складі Michigan, Drive, Tongwell, токсичні хімічні речовини. Будьте уважні, Milton Keynes, MK15 8JD, Англія...
  • Seite 11: Інструкція З Використання

    All manuals and user guides at all-guides.com Не слід спалювати касету з акумулятором Кнопку блокування навіть, якщо вона була неодноразово Fig.2 пошкоджена або повністю спрацьована. Коли кнопка блокування знаходиться в положенні B, Касета з акумулятором може вибухнути в перемикач неможна пересувати. огні.
  • Seite 12 All manuals and user guides at all-guides.com обертальному моменту відповідає значення 1 на Перед початком роботи, вкрутіть в матеріал пробний регулювальному гвинті, а найбільшому моменту гвинт або подібну деталь, щоб визначити відповідає позначка обертальний момент, що необхідно встановити. Зачеплення буде зісковзувати при виборі одного з моментів...
  • Seite 13 типа слід виконати процедуру (1). Під час вгвинчування гвинтів для деревини слід • (Примітка) Свердла виробництва B=14мм просвердлити напрямні отвори для полегшення Makita таких типів. вгвинчування та запобігання розтріскуванню деталі. Див. таблицю. Для встановлення свердел цього A=12мм типа слід виконати процедуру (2).
  • Seite 14: Технічне Обслуговування

    різким, якщо Ви не будете його міцно тримати. зарядних пристроїв виробництва компанії Невелику заготовку слід затискувати в лещата • Makita або подібний пристрій. Пластмасова валіза для транспортування • Якщо інструмент експлуатується постійно, доки • не розрядиться касета з акумулятором, то...
  • Seite 15 Makita: Emisja drgań (a ) : 2,5 m/s lub poniżej Opis maszyny: Niepewność (K) : 1,5 m/s Wiertarko-wkrętarka akumulatorowa ENG901-1 Model nr/ Typ: DF010D Deklarowana wartość wytwarzanych drgań została • jest produkowane seryjnie oraz zmierzona zgodnie ze standardową metodą...
  • Seite 16 Europę, chemiczne, które mogą być toksyczne. Unikać którym jest: wdychania i kontaktu ze skórą. Przestrzegać Makita International Europe Ltd, przepisów bezpieczeństwa podanych przez Michigan, Drive, Tongwell, dostawcę materiałów. Milton Keynes, MK15 8JD, Anglia ZACHOWAĆ INSTRUKCJE 30 stycznia 2009 OSTRZEŻENIE:...
  • Seite 17: Opis Działania

    All manuals and user guides at all-guides.com Akumulatorów nie wolno palić, również tych Włączanie poważnie uszkodzonych całkowicie Rys.3 zużytych. ogniu mogą bowiem UWAGA: eksplodować. Przed włożeniem akumulatora do narzędzia • Chronić akumulator przed upadkiem zawsze sprawdź, czy język spustowy wyłącznika uderzeniami.
  • Seite 18 All manuals and user guides at all-guides.com Konstrukcja sprzęgła nie pozwala na poślizg, kiedy jest Bezpośrednio przed przystąpieniem do pracy należy ustawione na znacznik wykonać próbne wkręcenie śruby w materiał, aby określić moment właściwy dla danego zastosowania. Zasady działania funkcji automatycznego wysprzęglenia Zakres działania funkcji automatycznego wysprzęglenia Odstępy wartości momentu Moment dokręcania...
  • Seite 19 (1). wcześniej ponawiercać otwory prowadzące. B=14mm (Uwaga) Typy końcówek firmy Makita. Ułatwiają one wkręcanie i zapobiegają pękaniu elementu. Zapoznaj się z tabelą. Aby montować końcówki tego typu, A=12mm postępuj zgodnie z procedurą (2). Nominalna średnica wkrętu do drewna Zalecany rozmiar otworu prowadzącego...
  • Seite 20 Przed przystąpieniem do przeglądu narzędzia lub • jego konserwacji upewnić się, czy jest ono wyłączone i czy akumulator został wyjęty. zachowania BEZPIECZEŃSTWA NIEZAWODNOŚCI wyrobu, naprawy oraz inne prace konserwacyjne i regulacyjne powinny być wykonywane przez Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, wyłącznie przy użyciu części zamiennych Makita.
  • Seite 21 Numai pentru ţările europene Eroare (K): 3 dB (A) Declaraţie de conformitate CE Nivelul de zgomot în timpul funcţionării poate depăşi 80 Noi, Makita Corporation ca producător responsabil, dB (A) declarăm că următorul(oarele) utilaj(e): Purtaţi mijloace de protecţie a auzului Destinaţia utilajului:...
  • Seite 22 Tomoyasu Kato acest produs. FOLOSIREA INCORECTĂ Director nerespectarea normelor de securitate din acest Makita Corporation manual de instrucţiuni poate provoca vătămări 3-11-8, Sumiyoshi-cho, corporale grave. Anjo, Aichi, JAPONIA ENC007-4 INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE GEA010-1 Avertismente generale de PRIVIND SIGURANŢA...
  • Seite 23: Descriere Funcţională

    All manuals and user guides at all-guides.com Sfaturi pentru obţinerea unei durate maxime Pentru a porni maşina, deplasaţi mai întâi butonul de blocare în poziţia deblocată A, pentru a elibera de exploatare a acumulatorului comutatorul. Apoi doar împingeţi comutatorul în Încărcaţi cartuşul acumulatorului înainte de a partea C pentru a roti în sens orar şi în partea...
  • Seite 24 All manuals and user guides at all-guides.com Recomandări pentru oprirea automată a cuplajului Domeniul de lucru al opririi automate a cuplajului Mărirea inelului de ajustare Moment de strângere pentru cuplul de fixare Viteză mare Viteză mică Aprox. 0,3 N . m (Aprox.
  • Seite 25 Asiguraţi-vă că aţi introdus drept capul de urmaţi procedura (1). • B=14mm înşurubat în capul şurubului, în caz contrar şurubul (Notă) Sculele Makita sunt de acest tip. şi/sau capul de înşurubat poate fi deteriorat. NOTĂ: Pentru a instala aceste tipuri de scule, A=12mm urmaţi procedura (2).
  • Seite 26 înainte de a executa lucrările de inspecţie şi întreţinere. Pentru a menţine siguranţa şi fiabilitatea maşinii, reparaţiile şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese de schimb Makita. ACCESORII ATENŢIE: Folosiţi...
  • Seite 27: Technische Daten

    Bezeichnung des Geräts: gemäß der Standardtestmethode gemessen und Inline-Akku-Bohrschrauber kann für Vergleich Werkzeugen Modelnr./ -typ: DF010D untereinander verwendet werden. in Serie gefertigt werden und Die deklarierte Schwingungsbelastung kann auch • den folgenden EG-Richtlininen entspricht: in einer vorläufigen Bewertung der Gefährdung 98/37/EC bis 28.
  • Seite 28: Sicherheitshinweise Zum Akku-Bohrschrauber

    Die technische Dokumentation erfolgt durch unseren nicht den Bohrer oder das bearbeitete Teil. Sie Bevollmächtigten in Europa: können sehr heiß sein und Sie könnten sich Makita International Europe Ltd, verbrennen. Michigan, Drive, Tongwell, Manche Materialien enthalten Chemikalien, die Milton Keynes, MK15 8JD, England giftig sein können.
  • Seite 29: Funktionsbeschreibung

    All manuals and user guides at all-guides.com einer Zerstörung des Geräts führen. Arretiertaste Werkzeug und Akkublock dürfen nicht an Abb.2 Orten aufbewahrt werden, an denen die Wenn sich die Arretiertaste in der gesperrten Position B Temperatur 50 ゚ C (122 ゚ F) oder höher befindet, kann der Schalter nicht bedient werden.
  • Seite 30 All manuals and user guides at all-guides.com Einstellen des Anzugsdrehmoments Die eingebaute Kupplung rutscht bei Erreichen des vorgewählten Anzugsmoments zwischen 1 und 21 durch. Abb.5 Die Kupplung ist so konzipiert, dass sie an der Das Anzugsdrehmoment kann in 21 Stufen eingestellt Markierung nicht durchrutscht.
  • Seite 31: Montage

    Schraubenkopf sitzt. Andernfalls kann Zum Einsetzen dieser Art von Einsätzen die Schraube und/oder der Einsatz beschädigt A=17mm befolgen Sie die Prozedur (1). werden. (Hinweis) Makita-Einsätze sind von B=14mm ANMERKUNG: dieser Art. Bohren Sie beim Eindrehen von Holzschrauben •...
  • Seite 32: Wartung

    Verwenden Sie beim Bohren in Metall Schneidflüssigkeit. durchgeführt werden. Eine Ausnahme bilden Eisen und Messing, die trocken ZUBEHÖR gebohrt werden sollen. ACHTUNG: ACHTUNG: Sie beschleunigen das Bohren nicht durch • Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung • übermäßigen Druck Werkzeug. beschrieben ist, empfehlen folgende Wirklichkeit führt dieser übermäßige Druck nur...
  • Seite 33: Részletes Leírás

    A zajszint a munkavégzés során meghaladhatja a 80 Csak európai országokra vonatkozóan dB(A) értéket EK Megfelelőségi nyilatkozat Viseljen fülvédőt. Mi, a Makita Corporation, mint a termék felelős ENG202-3 gyártója kijelentjük, hogy a következő Makita Vibráció gép(ek): A vibráció teljes értéke (háromtengelyû vektorösszeg), Gép megnevezése:...
  • Seite 34 2009. január 30. UTASÍTÁSOKAT FIGYELMEZTETÉS: 000230 Tomoyasu Kato NE HAGYJA, hogy a kényelem vagy a termék Igazgató (többszöri használatból adódó) mind alaposabb Makita Corporation ismerete váltsa fel az adott termékre vonatkozó 3-11-8, Sumiyoshi-cho, biztonsági előírások szigorú betartását. Anjo, Aichi, JAPÁN HELYTELEN HASZNÁLAT...
  • Seite 35: Működési Leírás

    All manuals and user guides at all-guides.com A kapcsoló használata ŐRIZZE MEG EZEKET AZ Fig.3 UTASÍTÁSOKAT VIGYÁZAT: Mielőtt behelyezi az akkumulátort a szerszámba, Tippek a maximális élettartam eléréséhez • mindig ellenőrizze, hogy a kapcsoló hibátlanul Töltse fel az akkumulátort még mielőtt tejesen működik és "OFF"...
  • Seite 36 All manuals and user guides at all-guides.com Útmutató a tengelykapcsoló auto-stop mechanizmusához Tengelykapcsoló auto-stop mechanizmusának Beosztások a meghúzási nyomaték működési tartománya Meghúzási nyomaték beállítógyűrűjén Magas fordulatszám Alacsony fordulatszám Kb. 0,3 N . m (Kb. 3 Kgf-cm) Kb. 0,82 N . m A tengelykapcsoló...
  • Seite 37 Az ilyen típusú betétek behelyezéséhez Facsavar behajtásakor fúrjon előzetes • A=17 mm kövesse az (1). vezetőfuratokat a behajtás megkönnyítésére, és a (Megjegyzés) A Makita betétek ilyen B=14 mm munkadarab elhasadásának elkerülésére. típusúak. Tájékozódjon a táblázatból. Az ilyen típusú betétek behelyezéséhez Facsavar névleges átmérője Előzetes vezetőfurat ajánlott mérete...
  • Seite 38 Betétdarab • átkapcsolásával hogy fúró kihátrásához. Különböző típusú eredeti Makita akkumulátorok és • Azonban a szerszám váratlanul hátrálhat ki ha töltők nem tartja szilárdan. Műanyag szállítóbőrönd • Mindig erősítse a kisebb munkadarabokat satuba • vagy hasonló rögzítő berendezésbe.
  • Seite 39: Technické Údaje

    Úroveň hluku pri práci môže prekročiť 80 dB(A) Vyhlásenie o zhode so smernicami Používajte chrániče sluchu. Európskeho spoločenstva ENG202-3 Naša spoločnosť Makita, ako zodpovedný výrobca Vibrácie prehlasuje, že nasledujúce zariadenie(a) značky Celková hodnota vibrácií (trojosový vektorový súčet) Makita: určená podľa normy EN60745: Označenie zariadenia:...
  • Seite 40 000230 pravidiel pre náradie. NESPRÁVNE POUŽÍVANIE Tomoyasu Kato alebo nedodržiavanie bezpečnostných pokynov Riaditeľ uvedených v tomto návode na obsluhu môže Makita Corporation spôsobiť vážne poranenia osôb. 3-11-8, Sumiyoshi-cho, ENC007-4 Anjo, Aichi, JAPONSKO DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ GEA010-1 POKYNY Všeobecné bezpečnostné...
  • Seite 41: Popis Funkcie

    All manuals and user guides at all-guides.com Rady pre udržanie maximálnej životnosti Ak chcete spustiť nástroj, najskôr presuňte poistné tlačidlo do polohy A a uvoľní sa spínač. Potom akumulátora jednoducho zatlačením spínača na strane C otáčate Akumulátor nabite ešte predtým, ako sa úplne v smere pohybu hodinových ručičiek a na strane vybije.
  • Seite 42 All manuals and user guides at all-guides.com Smernica pre automatické zastavenie spojky Pracovný rozsah automatického zastavenia spojky Prírastky na nastavovacom Uťahovací moment krúžku pre uťahovací moment Vysoká rýchlosť Nízka rýchlosť Približne 0,3 N . m (Približne 3 Kgf-cm) Približne 0,82 N . m Automatické...
  • Seite 43 Pri vkladaní týchto vrtákov dodržiavajte Uistite sa, že skrutkovač je vložený priamo v hlave • A=17mm postup (1). skrutky, v opačnom prípade sa môže skrutka alebo (Poznámka) Vrtáky Makita sú tými B=14mm skrutkovač poškodiť. druhmi vrtákov. POZNÁMKA: Pri vkladaní týchto vrtákov dodržiavajte Pri skrutkovaní...
  • Seite 44 Kvôli zachovaniu BEZPEČNOSTI a SPOĽAHLIVOSTI výrobkov musia byť opravy a akákoľvek ďalšia údržba či nastavovanie robené autorizovanými servisnými strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov Makita. PRÍSLUŠENSTVO POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, • doporučujeme používať toto príslušenstvo nástavce.
  • Seite 45 Nejistota (K): 3 dB (A) Prohlášení ES o shodě Hladina hluku při práci může překročit hodnotu 80 dB (A) Společnost Makita Corporation jako odpovědný Noste ochranu sluchu výrobce prohlašuje, že následující zařízení Makita: ENG202-3 popis zařízení: Vibrace In-line akumulátorový vrtací šroubovák Celková...
  • Seite 46: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    ENC007-4 000230 Tomoyasu Kato DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ ředitel POKYNY Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN AKUMULÁTOR GEA010-1 Před použitím akumulátoru přečtěte Obecná bezpečnostní všechny pokyny a varovné symboly na (1) upozornění...
  • Seite 47: Popis Funkce

    All manuals and user guides at all-guides.com POZOR: POPIS FUNKCE Před zahájením provozu vždy zkontrolujte • nastavený směr otáčení. POZOR: Směr otáčení měňte až poté, kdy nástroj dosáhne • Před nastavováním nástroje nebo kontrolou jeho úplného klidu. Provedete-li změnu směru otáčení •...
  • Seite 48 All manuals and user guides at all-guides.com Pokyny pro automatické zastavení spojky Pracovní rozsah automatického zastavení spojky Kroky stavěcího prstence pro Utahovací moment nastavení utahovacího momentu Vysoké otáčky Nízké otáčky Přibližně 0,3 N . m (Přibližně 3 Kgf-cm) Přibližně 0,82 N . m Automatické...
  • Seite 49 Při instalaci těchto typů nástavců materiálu otvory, aby se usnadnilo šroubování a A=17 mm použijte postup (1). zamezilo rozštěpení materiálu. Viz schéma. (Poznámka) Makita dodává tyto typy B=14 mm Jmenovitý průměr vrutu do dřeva Doporučený průměr předvrtaného otvoru nástavců. (mm)
  • Seite 50 Kvůli zachování BEZPEČNOSTI a SPOLEHLIVOSTI výrobku musí být opravy a veškerá další údržba či seřizování prováděny autorizovanými servisními středisky firmy Makita a s použitím náhradních dílů Makita. PŘÍSLUŠENSTVÍ POZOR: Pro váš nástroj Makita, popsaný v tomto návodu, • doporučujeme používat...
  • Seite 51 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 52 All manuals and user guides at all-guides.com Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884799B976...

Inhaltsverzeichnis