Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FK207.4:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
FK207.4
FK207.4 S
DE
GEBRAUCHSANWEISUNG
RU
BG
RO
SR
EE
KASUTUSJUHEND

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Hansa FK207.4

  • Seite 1 FK207.4 FK207.4 S GEBRAUCHSANWEISUNG KASUTUSJUHEND...
  • Seite 2 SICHERHEITSHINWEISE BEDIENUNG UND FUNKTIONEN KESKKONNAKAITSE...
  • Seite 3 Geehrte Kunden, das Kühl- und Gefriergerät steht für eine außergewöhnlich leichte Benutzung und ausgezeichnete Effektivität. Jedes Gerät wurde noch in der Fabrik auf Sicherheit und Funktionalität sorgfältig überprüft. Wir weisen Sie darauf hin, die Gebrauchsanweisung vor der Inbetriebnahme genau zu lesen. Achtung! Das Kühl- und Gefriergerät ist ausschließlich im Haushalt zu gebrauchen.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Das aus dem Gefrierraum her- aus- genommene Gefriergut (Eis, Eis- würfel usw.) darf nicht direkt in den Mund genommen werden, es könnte schmerzhafte Erfrierungen verursachen. Das Kühlsystem niemals beschä- Beachten Sie genau die Gebrauchts- digen. Das Kältemittel ist leicht Nichtbeachtung nicht für Schäden.
  • Seite 9 Vor Inbetriebnahme des Geräts stellen Sie die Temperaturregelung auf „OFF“ oder in eine Position, die das Gerät vom Stromnetz trennt ( (Abb. 3). s. Steuerungsbeschreibung) Das Gerät ist an eine 230V / 50 Hz Wechsel- stromleitung über eine vorschriftsmäßig instal- lierte, geerdete und durch eine 10A –Sicherung Türgriff) betragen.
  • Seite 10: Bedienung Und Funktionen

    BEDIENUNG UND FUNKTIONEN Bedienfeld (Abb. 7). 1. Cover Glühbirnen 2. Temperaturregelung Die Einstellung der Kühlschranktemperatur erfolgt durch Drehung des Temperaturreglers. Mögliche Positionen: Gerät ausschalten - Position OFF/0 Maximaltemperatur - Position 1 Normaltemperatur - Position 2-6 Minimaltemperatur - Position 7 Den Kühl-und Gefrierraum frühestens 4 Stunden nach Inbetriebnahme des Gerätes füllen.
  • Seite 11 Die Verpackung muss dicht sein und an dem Gefrierraum Gefriergut fest anliegen. Glasbehälter sind nicht zu verwenden. Es wird empfohlen, bereits eingefrorene Produkte so zu lagern, dass sie mit den einzufrierenden, frischen Lebensmitteln keine Berührung haben. Es wird empfohlen, die Menge der zum Einfrieren vorgesehenen Frischprodukte entsprechend Die Lebensmittel sollten auf Tellern, in Be- der technischen Gegebenheiten des Geräts (s.
  • Seite 12 SCHRANKS Aufgrund der natürlichen Luftzirkulation entste- hen im Kühlschrank unterschiedliche Tempera- turzonen. Tiefkühltruhe nicht in der Nähe von Heiz- körpern der Gemüsefächer. In dieser Zone sind emp- oder Backöfen aufstellen und nicht direkter Son- neneinstrahlung aussetzen. aufzubewahren, wie Sicherstellen, dass die Belüftungsöffnun- gen nicht verdeckt sind.
  • Seite 13 Abtauen des Kühlraumes An der hinteren Kühl- raumwand lagert sich Reif ab, der automatisch abgetaut wird. Beim Abtauen können mit den Kondensattropfen auch Verunreinigungen in die Trichteröff- nung der Rinne gelangen und dadurch die Ablassöffnung verstopfen. Um dies zu verhindern, sollte diese mit Hilfe des Den Temperaturregler in die Position „off“...
  • Seite 14 Behebung - Überprüfen, ob der Netzstecker gut in der Steckdose des Speisenetzes sitzt. - Überprüfen, ob das Anschlußkabel nicht Das Gerät funktio- beschädigt ist. niert nicht - Durch Anschließen eines anderen elek- Unterbrechung im Stromkreis trischen Verbrauchers (z.B. einer Nachtti- schlampe) überprüfen, ob die Steckdose unter Spannung steht.
  • Seite 15 Beim normalen Betreiben der Kälteanlagen können Geräusche unterschiedlicher Art auftreten, die keinen Lautes Betriebsgeräusch , wenn der Kühlschrank nicht senkrecht steht – Stellung durch die Stellschrauben vorne verändern. Eventuell unter die Rollen hinten weichen Stoff legen, vor allem, wenn das Gerät auf einem Fliesenboden steht. Reibung an benachbarte Möbel –...
  • Seite 16 Umgebungstemperatur (d.h. Temperatur des Raumes, in dem das Gerät betrieben wird) das Gerät optimal funktioniert. von +10°C bis +32°C von +16°C bis +32°C von +16°C bis +38°C von +16°C bis +43°C...
  • Seite 17 Anti-bacteria System...
  • Seite 18 VDE/GS.
  • Seite 20 10-12 10-12...
  • Seite 21 ****...
  • Seite 23 0 / OFF.
  • Seite 28 . 7).
  • Seite 29 4. (*/***) 10-12 10-12...
  • Seite 30 ****...
  • Seite 31 14).
  • Seite 32 30 mm...
  • Seite 35 cele gazoase cu bioxid de carbon are loc sub supravegherea sau conform privind securitatea. Anti-bacteria System Egy speciális antibakteriális szer, amit hozzáadunk megakadályozza a kellemetlen szagforrás kialakulását. frissek maradjanak. nu se atinge subansamblul compreso- rului. (des. 2). Zgomotele auzite – trosnituri sau un detergent delicat.
  • Seite 36 prize multiple (distribuitori), prelungitori cu a unui prelungitor, se va utiliza prelungitorul de securitate VDE/GS (des. 3) tului. - de plite electrice, cu gaze bipolar (des. 6). sele agregatului. În mod deosebit trebuie sul. dispozitivului de la sursa de alimentare cu curent electric (Vezi pagina care cuprinde descrierea modului de comandare).
  • Seite 37 compartimentelor.
  • Seite 38 congelate. vaci sau cele care emit mirosuri puternice, de parte a compartimentului de congelare iar a po- mai aproape de peretele din fund sau lateral. trebuie bine uscate. parametrii termostatului. consumare. 1. Produse ambalate 4. (*/***) Potroace Practic se pot congela toate articolele alimen- Carne de porc Pentru congelare sunt destinate numai articole- Legume...
  • Seite 39 partimentul frigiderului sunt diferite zone de 4 ° C. frigider prea tare. acestea putem include: 10 mm. - Fructe necoapte, mai ieftine. La temperaturi mai mici de -12 ° C, alimentele C. Permite congelarea produselor alimentare **** mari de produse alimentare.
  • Seite 40 NERE Pe peretele din fundul compartimentului frigider se (des. 10). netede (des. 11). lor. (des. 12). becul (Fig. 14). V, max. 15W** / LED 5W* strare (cutiile pentru legume, balcoanele, rafturile rea utilajului.
  • Seite 41 este deteriorat Nu se aprinde compartimentului zitivului. de folosire de produse calde prea slab min. 30 mm mentele de congelare mult timp deschise Restul cauzelor - vezi punctul ”„Utilajul frigider”) condens) a frigiderului se Se aud zgomote deosebite pentru obiecte...
  • Seite 42 stui utilaj au fost folosite sub- form Directivei Europene 2002/96/ rea perioadei de utilizare, nu poate refolosite: cu colectarea aparaturii electrice colectare, printre care punctele locale de colectare, Ambalaj exterior din carton / folie acestor utilaje.
  • Seite 43 De la temp. de +10°C De la temp. de +16°C De la temp. de +16°C De la temp. de +16°C...
  • Seite 44 Ne zamrzavati namirnice koje su u u bocama i konzervama, posebno Boce i konzerve mogu da popucaju. Paziti da se ne ošteti protok rashladnog kruga, np probušeni kanali rashladnog mentalnim sposobnostima ili onih koji sredstva u parnom kompresoru, lomljenje nemaju dovoljno znanja i iskustva. U cevi.
  • Seite 45 Ne upotrebljavati adaptere, višestruke sigurnosti VDE/GS. poklopcem i atestom sigurnosti), njegova delovanje vode ili otpadnih voda. i ostalih - 30 mm, - od ugradbenih rerni - 50 mm U izabranim modelima drška za vrata nalazi se unutar proizvoda i treba je kondenzator i ostali elementi sistema sa ostalim elementima koji mogu da cevi i cevi za dovod vode).
  • Seite 46 1. Poklopac sijalice 2. Dugme za regulaciju temperature Najviša temperatura - pozicija 1 Optimalna temperatura - pozicija 2-6 Ne puniti odeljke pre Ne menjati parametre temperature zbog promene godišnjih doba. Porast temeperature okoline otkriva unutar odeljaka.
  • Seite 47 Pakovanje bi trebalo da bude nepropusno i dobro prilegati uz zamrznute proizvode. Ne koristiti koje su stavljene na zamrzavanje ne bi trebale ili pakovati u foliju za hranu. Proizvode koji lako primaju strane mirise, kao dodir sa hranom koja još nije zamrznuta. maslac, mleko, beli sir i takve koji imaju intenzivni na policama umotane u foliju ili u nepropusnim spremnicima.
  • Seite 48 Sa obzirom na prirodnu cirkulaciju vazduha, temperatura. Najhladnija zona nalazi se direktno iznad ladica namirnice koje se lako kvare kao: - ribe, meso, piletina, Proveriti da otvori za ventilaciju nisu pokriveni. - suvo meso, gotova jela, prljavštinu. ili vrhnje, dovoljna. namirnice je to neophodno.
  • Seite 49 automatski uklanja. Za vreme uklanjanja inja zajedno (Crt. 10). Otvoriti vrata, izvaditi namirnice. uklonimo sa glatkih površina sloj inja, vode (Crt. koje cure po zadnjoj stenci). 11). u aerosolu. Mogu da prouzrokuju nastajanje štete zdravlju. isparavanje. Demontirati poklopac sijalice i skinuti ga. i osušiti krpom.
  • Seite 50 - proveriti da li je kabel za napajanje lampu. Ne radi Sijalica nije dobro zavrnuta ili se rasveta unutar odeljka Regulator nije ispravno postavljen - postaviti regulator u višu poziciju od temperature koja je navedena u ili blizu izvora topline instrukciji za upotrebu Jednokratno punjenje velikom (zamrzavanje) namirnica i ostvarivanje...
  • Seite 51 škripe ladice ili police – izvaditi i ponovo umetnuti ladicu ili policu. zvukovi boca koje se dodiruju - odmaknuti boce od sebe. rashladnog medija). koriste se rashladna sredstva koje 100% nemaju FCKW smanjivanje efekta staklenika. Sa druge strane savremena tehnologija i izolacija prijazna skladu sa evropskom direktivom 2002/96/EU i poljskim zakonom da ih ponovo iskoristimo:...
  • Seite 52 od +10°C do +32°C od +16°C do +32°C od +16°C do +38°C od +16°C do +43°C Garantne usluge u skladu sa garantnim listom. upotrebom proizvoda. direktiva: niskonaponske direktive 2006/95/EC, direktive elektromagnetske kompatibilnosti 2004/108/EC, 2009/125/EC...
  • Seite 53 Šaldiklio kameroje negalima laiky- sistemos, pvz., nepradurti aušalo ka- mai yra riboti (taip pat ir vaikams), ar ne- turintiems patirties arba neišmanantiems Trykštantis aušalas yra degus. Pa- Anti-bacteria System Specialus antibakterinis preparatas, kurio dedama Šaldytuvas su šaldikliu tinkamai veikia Statant, perstumiant, pakeliant negalima švelniu plovikliu.
  • Seite 54 vieno lizdo, atitinkantis VDE/GS saugos reikalavimus. naudoti tinkamas izoliacines plokštes. prisukti. densatorius ir kiti aušinimo sistemos elementai, negali liestis su kitais elemen- tiesinti ar vynioti. praranda garantijos suteikiamas teises (5 pieš.). aktus. Gamintojas atsisako bet kokios atsako-...
  • Seite 56 maistu. Produktus, kurie lengvai sugeria pašalinius kvapus, (*/***). nusausinti. prieš pat jas vartojant. pieš.). ma laikyti produktus laikyti tiek laiko: Jautiena 6–8 Veršiena 3–6 Subproduktai 1–2 Kiauliena 3–6 Paukštiena 6–8 Šaldyti galima beveik visus maisto produktus, iš- Kiaušiniai 3–6 3–6 tai, padalyti porcijomis, kurias galima suvartoti per 10–12 Vaisiai...
  • Seite 57 patiekalus, valyti dulkes. - patiekalus ar kepinius su kiaušiniais šaldytuve ir šaldiklyje yra pakankama. šaldytuve. Šaldytuvo ar šaldiklio dureles atidaryti tik tada, laikyti apie 4 °C Ne visi produktai yra tinkami laikyti šaldytuve. nei 10 mm šerkšno sluoksnis. Jiems priskirtini: nai, paprikos, pomidorai ir agurkai, niausia) pigesniuose šaldytuvuose.
  • Seite 58 šerkšno, kuris pašalinamas automatiškai. Šalinant Atidaryti duris, išimti produktus. sienele). yra: 220–240 V, iki 15 W / iki 5 W*, E14 sriegis, ilgis – 55 mm. lentynas ir pan.). elektros energijos. kartus per metus. pradedama atitirpinti. Tai leis produktus laikyti...
  • Seite 59 Elektros tinklo Nedega kameros viduje instrukcijoje silpnai aušina ir/ar šaldo palikti jas praviras paliekamos praviros - patikrinti, kaip nurodyta ankstesniame per silpnai veikia ir/ar šaldo” šaldo” šaldytuvo”) vo dalyje kaupiasi vanduo Sutrikusi oro apytaka kameros viduje daiktais kitais daiktais...
  • Seite 60 šinimo ir putojimo preparatai, neardo ozono sluoksnio ir neskatina šiltnamio efekto. Gamyboje naudojama šiuolai- kiška technologija ir aplinkai pakartotinai naudoti: kitomis buities atliekomis. Forma be FCKW, iš Tinkamai elgiantis su panaudota elektrine ir laikymo ir perdirbimo.
  • Seite 61 nuo +10 °C iki +32 °C nuo +16 °C iki +32 °C nuo +16 °C iki +38 °C nuo +16 °C iki +43 °C reikalavimus: elektromagnetinio suderinamumo direktyvos Nr. 2004/108/EB, 2009/125/EB,...
  • Seite 62 Isegi ainult osaliselt sulanud toi- duaineid ei tohi uuesti külmutada. Pudelites ja purkides olevaid jooke, eriti süsihappegaasiga gaseeritud jooke ei tohi säilitada sügavkülmutis. Purgid ja pudelid võivad praguneda. Käesolev seade ei ole ette nähtud kasu- Olge ettevaatlik, et mitte kahjustada tamiseks piiratud füüsiliste, tajuhäirete jahutussüsteemi, näiteks jahutusva- või psüühiliste võimetega isikute (sh...
  • Seite 63 Ärge kasutage adaptereid, harupesasid, eemaldada. pikendusjuhtmeid, paariskaabliga piken- dusjuhtmeid. Juhul, kui on hädavajalik pikendusjuhtme kasutamine, võib kasu- tada ainult kaitsepoldiga ühekontaktilist VDE/GS. Juhul, kui kasutate pikendusjuhet (kaitsepoldi ja eemal kraanikaussidest, et vältida veega või teiste vedelikega ülevalamise ohtu . Andmed paiknevadandmesildil, mis asub seina allosas külmiku kambrisees.
  • Seite 64 1. Pirni kaitsekate 2. Temperatuuri reguleerimise pöördnupp Pöördnupu seadistamise muutmine põhjustab temperatuuri muutumist külmikus-sügavkülmikus. Võimalikud pöördnupu seadistused: Külmkapp on välja lülitatud - positsioon OFF/0 Kõige kõrgem temperatuur - positsioon 1 Optimaalne temperatuur - positsioon 2-6 Kõige madalam temperatuur - positsioon 7 Ärge täitke külmikut enne selle mahajahutamist (min.
  • Seite 65 Pakend peaks olema hermeetiline ja olema tihe- dalt ümber toiduainete mähitud. Ärge kasutage klaasist pakendeid. Värsked ja soojad toiduained (toatemperatuuril) ei tohiks peale sügavkülmikusse panekut puutuda kokku teiste, juba külmutatud toodetega. Soovitatav on mitte panna ööpäeva jooksul Tooted tuleb panna taldrikutele, anumatesse või sügavkülmikusse ühekorraga rohkem värkseid pakkida toidukilesse.
  • Seite 66 Loomulikust õhuringlusest sõltuvalt on külmkapi sees erinevad temperatuuritsoonid. Kõige külmem piirkond paikneb vahetult köögi- viljade riiulite all. Selles tsooni tuleks säilitada Ärge paigaldage külmkappi radiaatorite, ahjude õrnasid ja kergesti halvaks minevaid tooteid lähedusse või vahetusse päikesepaistesse. nagu: Veenduge, kas ventilatsiooniavad pole suletud. - kalad, liha, linnuliha, Kord või kaks korda aastas tuleb need puhastada tolmust.
  • Seite 67 Külmuti sulatamine Külmuti kambri tagaseinale tekib härmatis, mis ee- maldatakse automaatselt. Sulamise ajal võivad koos tilkumisveega sattuda äravoolukanali avasse ka toidujäägid. See võib põhjustada ava ummistumist. Sellisel juhul tuleb ava kergeltläbi torgata puhastajaga Keerata regulaatori nupp positsioonile „0”, võtta (Joonis 10). pistik seinakontaktist.
  • Seite 68 - kontrollige, kas pistik on toitepesas - kontrollige, kas toitekaabel ei ole vigas- tatud Seade ei tööta Katkestus elektripaigaldise - kontrollige, kas seinapistikus on pinge, vooluringis ühendades sellega teine seade, näit. öölamp - kontrollige, kas seade ei ole sisse lü- litatud termostaadi positsioonil, mis on Ei tööta - kontrollige eelmist punkti “Seade ei töö-...
  • Seite 69 Külmkapi normaalse kasutamise käigus võib esile tulla erinevaid helisid, millel pole mõju külmkapi tööle. Müra, kui külmkapp ei seisa stabiilselt – reguleerige paigutust eest keeratavate jalgade abil. Vajadusel paigutage tagaosas olevate rataste alla pehme materjal, eriti, kui põrand on plaatidest. Kokkupuutumine kõrval seisva mööbliesemega –...
  • Seite 70 Informatsioon seadme kliimaklassi kohta on seadme andmesildil. See näitab, millise ümbruse temperatuuri (st. toatemperatuuri) juures seade töötab otpimaalselt (õieti). alates +10°C kuni +32°C alates +16°C kuni +32°C alates +16°C kuni +38°C alates +16°C kuni +43°C Garantii Garantiiteenuseid osutame garantiilehe alusel Tootja ei vastuta toote ebaõigest kasutamisest põhjustatud vigastuste või rikete eest.
  • Seite 71 Glassplatte über dem Obst- und Gemüsefach Obst- und Gemüsefach Gefrierschublade großes Türfach mittleres Türfach Eiereinsatz Eiswürfelschale Reinigungsinstrument Ausstattung FK207.4 / FK207.4 S Glasplatte Glassplatte über dem Obst- und Gemüsefach Obst- und Gemüsefach Gefrierschublade großes Türfach mittleres Türfach Eiereinsatz Eiswürfelschale Reinigungsinstrument...
  • Seite 72 FK207.4 / FK207.4 S Glühbirne...
  • Seite 73 FK207.4 / FK207.4 S...
  • Seite 74 Balcon mare Balcon mediu FK207.4 / FK207.4 S recipient pentru legume Balcon mare Balcon mediu Tip de iluminare...
  • Seite 75 Upravljanje Staklena polica Velika polica Srednja polica Tacna za jaja Tacna za kocke leda FK207.4 / FK207.4 S Staklena polica Velika polica Srednja polica Tacna za jaja Tacna za kocke leda Vrsta rasvete sijalica...
  • Seite 76 Valdymas krapštiklis FK207.4 / FK207.4 S krapštiklis...
  • Seite 77 Juhtimine Klaasriiul klaasriiul köögiviljakasti peal köögiviljakast sügavkülmiku sahtel Suur ukseriiul Keskmine ukseriiul Munaalus Alus jääkuubikutele puhastaja FK207.4 / FK207.4 S warzywa Pojemnik na warzywa Pojemnik na jajka Pojemnik na kostki lodu Przepychacz Valgustuse liik Hõõglamp...
  • Seite 78: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN FK207.4 / FK207.4 S Hansa Hersteller Kühl- und Gefriergerät Gerätetyp Jahresenergieverbrauch (kWh/Jahr) Nettonutzinhalt des Kühlraumes (l) Nettonutzinhalt des Gefrierraumes (l) */*** Bedeutung der Sterne, die die Gefrieräume bezeichnen Aufbewarungsdauer (in Stunden ) beim Gerät außer Betrieb Gefriervermögen (kg/24h) Klimaklasse Geräuschentwicklung [dB(A) re1pW]...
  • Seite 79 FK207.4 / FK207.4 S Hansa */*** 1420 x 494 x 555...
  • Seite 80 FK207.4 / FK207.4 S Hansa */*** 1420 x 494 x 555 (kg)
  • Seite 81: Caracteristici Tehnice

    CARACTERISTICI TEHNICE FK207.4 / FK207.4 S Hansa Tipul utilajului Frigiderul/congelator Consumul anual de energie electric (kWh/an) Volum util netto Frigider (l) Volum util netto Congelator (l) */*** Marcare cu stele a compartimentelor de congelare Capacitate de congelare (Kg/24h) Nivel zgomot [dB(A)relpW]...
  • Seite 82 FK207.4 / FK207.4 S Hansa */*** Oznake i zvezdice pretinaca zamrzavanja Kapacitet zamrzavanja (kg/24h) Klimatska klasa Nivo buke [dB(A) re1pW] Napon V/Hz 1420 x 494 x 555 Vis. x šir. x dub. proizvoda Ocena A++/A+ (=niska potrošnja) do G (=visoka potrošnja).
  • Seite 83 FK207.4 / FK207.4 S Hansa Gamintojo pavadinimas Šaldytuvas su šaldikliu Per metus suvartojamos energijos kiekis (kWh/metus) Šaldytuvo grynoji naudingoji talpa (l) Šaldiklio grynoji naudingoji talpa (l) */*** Triukšmo lygis [dB(A) re1pW] 1420 x 494 x 555 iki nepageidaujamo lygio.
  • Seite 84 FK207.4 / FK207.4 S Hansa Tootja nimetus Külmik-sügavkülmuti Seadme tüüp Energeetilise efektiivsuse klass Aastane elektrienergia kulu (kWh/aastas) Külmkapi kasutatav netomaht (l) Sügavkülmuti kasutatav netomaht (l) */*** Sügavkülmiku kambrite tähistamine tärnidega Säilitamise aeg ilma toiteta tundides (h) Külmutusefektiivsus (kg/24h) Kliimaklass Müratase [dB(A) re1pW]...
  • Seite 85 5 °...
  • Seite 88 IO 00832 (02.2013)

Diese Anleitung auch für:

Fk207.4 s