Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
DeWalt DW754 Bersetzt Von Den Originalanweisungen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DW754:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
All manuals and user guides at all-guides.com
DW754
Final Page size: A5 (148mm x 210mm)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DeWalt DW754

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com DW754 Final Page size: A5 (148mm x 210mm)
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    All manuals and user guides at all-guides.com Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) English (original instructions) Español (traducido de las instrucciones originales) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Português (traduzido das instruções originais) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
  • Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. A...
  • Seite 4 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. B Fig. C...
  • Seite 5 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. D Fig. E...
  • Seite 6 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. F...
  • Seite 7 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. G Fig. H...
  • Seite 8 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. I Fig. J...
  • Seite 9: Ef-Konformitetserklæring

    All manuals and user guides at all-guides.com Dansk SLIBE- OG FINSLIBEMASKINE TIL VÆRKTØJ DW754 Tillykke! EF-Konformitetserklæring Du har valgt et D WALT-værktøj. Mange års erfaring, ihærdig Maskindirektiv produktudvikling og innovation gør D WALT én af de mest pålidelige partnere for professionelle brugere af elværktøj.
  • Seite 10: Generelle Sikkerhedsinstruktioner

    All manuals and user guides at all-guides.com Dansk Generelle sikkerhedsinstruktioner 11 . Misbrug ikke ledningen. ʵ Træk aldrig i ledningen for at afbryde den fra ADVARSEL! Ved brug af eldrevet værktøj skal de stikkontakten. Hold ledningen på afstand af varme, olie grundlæggende sikkerhedsregler altid følges for at og skarpe kanter.
  • Seite 11 All manuals and user guides at all-guides.com Dansk kvalificerede personer med brug af originale reservedele. • Risiko for skade under udskiftning af hjulet eller remmen. Ellers kan det medføre betragtelig fare for brugeren. • Risiko for at få fingrene i klemme under åbning af afskærmningen.
  • Seite 12 All manuals and user guides at all-guides.com Dansk Beskrivelse (Fig. A) Sørg for at den udstående længde X (se Figuren) er mindst 15 mm for hver anvendt bolt. ADVARSEL: Modificér aldrig elektrisk værktøj eller nogen 4. Anbring en møtrik på hver bolt og stram møtrikkerne godt dele deraf.
  • Seite 13 All manuals and user guides at all-guides.com Dansk Montering og indstilling af slibe- og VEDLIGEHOLDELSE spændestykkebåndet (Fig. A, H) Dit D WALT-elværktøj er beregnet til langvarig brug med minimal vedligeholdelse. Værktøjets fortsatte tilfredsstillende Slibe- og spændestykkebåndet bruges til at holde arbejdsemnet drift afhænger af korrekt vedligeholdelse og rengøring mod slibehjulet i en bestemt vinkel.
  • Seite 14: Deutsch (Übersetzt Von Den Originalanweisungen)

    All manuals and user guides at all-guides.com DEUtsch WERKZEUGSCHLEIF- UND ABZIEHMASCHINE DW754 Herzlichen Glückwunsch! EG-Konformitätserklärung Sie haben sich für ein Gerät von D WALT entschieden. Maschinenrichylinie Langjährige Erfahrung, sorgfältige Produktentwicklung und Innovation machen D WALT zu einem zuverlässigen Partner für professionelle Anwender von Elektrowerkzeugen.
  • Seite 15: Allgemeine Sicherheitsanweisungen

    All manuals and user guides at all-guides.com DEUtsch Allgemeine Sicherheitsanweisungen ʵ Verwenden Sie immer eine Schutzbrille. Tragen Sie eine Schutz- oder Staubschutzmaske bei Arbeiten, bei denen WARNUNG! Bei der Verwendung von Elektrowerkzeugen Staub oder umherfliegende Teile entstehen. Wenn sollten grundlegende Sicherheitsvorkehrungen immer diese Teile sehr heiß...
  • Seite 16: Restrisiken

    All manuals and user guides at all-guides.com DEUtsch Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Medikamenten • Schleif- und Abziehsteine immer an einem trockenen oder Alkohol stehen. Platz aufbewahren. 20 . Überprüfen Sie, ob Teile beschädigt sind. • Verwenden Sie die Maschine nur bei Umgebungstemperaturen von 5 °C bis 40 °C.
  • Seite 17: Packungsinhalt

    All manuals and user guides at all-guides.com DEUtsch Verwendung eines Verlängerungskabels Bestimmungsgemässe Verwendung Verwenden Sie ein zugelassenes 3-adriges Verlängerungskabel, Ihre D WALT Schleif- und Abziehmaschine wurde zum das für die Leistungsaufnahme dieses Elektrowerkzeugs Schärfen und Abziehen von Messern, Meißeln und andere geeignet ist (siehe Technische Daten).
  • Seite 18 All manuals and user guides at all-guides.com DEUtsch Wechseln des Schleifsteins (Abb. C, D) Montieren und Einstellen der Klemm- und Schleifvorrichtung (Abb. A, H) 1. Lösen Sie mit Hilfe des mitgelieferten Gabelschlüssels die drei Muttern  7  Die Klemm- und Schleifvorrichtung wird zum Halten des 2.
  • Seite 19: Umweltschutz

    All manuals and user guides at all-guides.com DEUtsch Funktion der herausragenden Länge X (siehe Abbildung). zu mindern, sollte mit diesem Produkt nur von D WALT Für flache Teile sollte X ca. 20 mm betragen, für Meißel ca. empfohlenes Zubehör verwendet werden. 25–28 mm.
  • Seite 20: English (Original Instructions)

    All manuals and user guides at all-guides.com EngLIsh TOOL GRINDING AND HONING MACHINE DW754 Congratulations! EC-Declaration of Conformity You have chosen a D WALT tool. Years of experience, thorough Machinery Directive product development and innovation make D WALT one of the most reliable partners for professional power tool users.
  • Seite 21: General Safety Instructions

    All manuals and user guides at all-guides.com EngLIsh General Safety Instructions ʵ Never yank the cord to disconnect if from the socket. Keep the cord away from heat, oil and sharp edges. Never WARNING! When using electric tools basic safety carry the tool by its own cord.
  • Seite 22: Electrical Safety

    All manuals and user guides at all-guides.com EngLIsh ʵ This electric tool complies relevant safety rules. Repairs These are: should only be carried out by qualified persons using • Impairment of hearing. original spare parts; otherwise this may result in • Risk of accidents caused by the uncovered parts of the rotating considerable danger to the user.
  • Seite 23 All manuals and user guides at all-guides.com EngLIsh 2. Take out the accessories and hardware parts. Read instruction manual before use. Required and Recommended Tools Apart from the tools included with the machine, the following Wear ear protection. tools are required: Torque wrench Wear eye protection.
  • Seite 24 All manuals and user guides at all-guides.com EngLIsh Using the Clamping and Grinding 5. Position the guard at a distance of approx. 2 mm from the wheel by sliding it towards the wheel. Attachment (Fig. I) 6. Securely tighten the nut (torque: 6 Nm). 1.
  • Seite 25: Protecting The Environment

    All manuals and user guides at all-guides.com EngLIsh To reduce the risk of injury, only D WALT recommended accessories should be used with this product. Consult your dealer for further information on the appropriate accessories. Protecting the Environment Separate collection. Products and batteries marked with this symbol must not be disposed of with normal household waste.
  • Seite 26: Español (Traducido De Las Instrucciones Originales)

    All manuals and user guides at all-guides.com EspañOL MÁQUINA RECTIFICADORA Y PULIDORA DE HERRAMIENTAS DW754 ¡Enhorabuena! Declaración de Conformidad CE Ha elegido una herramienta D WALT. Años de experiencia, Directriz de la Maquinaria innovación y un exhaustivo desarrollo de productos hacen que WALT sea una de las empresas más fiables para los usuarios...
  • Seite 27: Instrucciones De Seguridad Generales

    All manuals and user guides at all-guides.com EspañOL Instrucciones de seguridad generales de trabajo resistente al calor. Lleve puesta siempre la protección auditiva. Lleve un casco protector en ¡ADVERTENCIA! Cuando use herramientas eléctricas todo momento. deben siempre observarse precauciones de seguridad 10 .
  • Seite 28: Riesgos Residuales

    All manuals and user guides at all-guides.com EspañOL ʵ Antes de utilizarla, compruebe cuidadosamente la • Utilice la máquina sólo si la temperatura ambiental es de entre herramienta y el cable de corriente para determinar si 5 y 40 °C. funcionará...
  • Seite 29: Contenido Del Embalaje

    All manuals and user guides at all-guides.com EspañOL nO debe usarse en condiciones húmedas ni en presencia de Si utiliza un carrete de cable, desenrolle siempre el cable completamente. líquidos o gases inflamables. La máquina de molido y rectificado es una herramienta Contenido del embalaje eléctrica profesional.
  • Seite 30 All manuals and user guides at all-guides.com EspañOL 3. Extraiga la tuerca  9  del eje  10  utilizando la llave de tuercas 2. Monte la abrazadera del dispositivo de rectificación  22  suministrada. La tuerca del eje derecho posee una rosca que en la abrazadera de la máquina, según se muestra,  4 ...
  • Seite 31: Accesorios Opcionales

    All manuals and user guides at all-guides.com EspañOL Proteger el medio ambiente de la pieza debe estar en contacto con la muela. La superficie de contacto debe tener un ancho de entre 0,5 y 1 mm. Recogida selectiva. Los productos y las baterías ADVERTENCIA: No utilice ningún tipo de pasta para pulir marcadas con este símbolo no deben desecharse junto en la muela pulidora.
  • Seite 32: Français (Traduction De La Notice D'instructions Originale)

    All manuals and user guides at all-guides.com FRançaIs TOURET À MEULER, À AFFÛTER ET À EFFILER LES OUTILS DW754 Félicitations ! Certificat de Conformité CE Vous avez choisi un outil D WALT. Des années d’expertise dans Directives Machines le développement et l’innovation de ses produits ont fait de WALT, le partenaire privilégié...
  • Seite 33: Consignes De Sécurité Générale

    All manuals and user guides at all-guides.com FRançaIs Consignes de sécurité générale systématiquement une protection auditive. Porter systématiquement un casque de protection. AVERTISSEMENT ! Pendant l’utilisation d’outils 10 . Brancher tout dispositif d’extraction de poussière. électriques, des précautions de base doivent être prises ʵ...
  • Seite 34: Risques Résiduels

    All manuals and user guides at all-guides.com FRançaIs bris ni aucune autre condition susceptible de nuire au bon susceptibles d’entraîner le cancer, des défauts de naissance fonctionnement de l’outil. Tout dispositif de protection ou ou d’autres risques pour l’appareil reproducteur. Portez un autre pièce endommagé...
  • Seite 35 All manuals and user guides at all-guides.com FRançaIs nE pas les utiliser en milieu humide ou en présence de gaz ou En cas d’utilisation d’un dévidoir, dérouler systématiquement le câble sur toute sa longueur. de liquides inflammables. Le touret à meuler et roder est un outil électrique professionnel. Contenu de l’emballage nE pas les laisser à...
  • Seite 36: Consignes D'utilisation

    All manuals and user guides at all-guides.com FRançaIs 6. Remettez la bride extérieure, la garniture et l’écrou en place 3. Insérez la tige  25  de l’accessoire de meulage dans les sur l’arbre. fourches présentes sur la console d’accessoire de meulage comme illustré.
  • Seite 37: Lubrification

    All manuals and user guides at all-guides.com FRançaIs MAINTENANCE Les produits et batteries contiennent des matières qui peuvent être récupérées et recyclées afin de réduire la demande en Votre outil électrique D WALT a été conçu pour fonctionner matières premières. Veuillez recycler les produits électriques et longtemps avec un minimum de maintenance.
  • Seite 38: Italiano (Tradotto Dalle Istruzioni Originali)

    All manuals and user guides at all-guides.com ItaLIanO MACCHINA UTENSILE PER SMERIGLIATURA E LEVIGATURA DW754 Congratulazioni! Dichiarazione di conformità CE Per aver scelto un apparato D WALT. Gli anni di esperienza, Direttiva Macchine lo sviluppo e l’innovazione meticolosi del prodotto fanno di WALT uno dei partner più...
  • Seite 39: Istruzioni Di Sicurezza Generali

    All manuals and user guides at all-guides.com ItaLIanO Istruzioni di sicurezza generali 10 . Collegare l’attrezzatura per l’aspirazione delle polveri. ʵ Se i dispositivi sono forniti di collegamento con AVVERTENZA! Durante l’utilizzo di apparati elettrici si l’attrezzatura di aspirazione e raccolta delle polveri, devono seguire sempre le precauzioni di base per ridurre assicurarsi che siano collegati e utilizzati correttamente.
  • Seite 40: Rischi Residui

    All manuals and user guides at all-guides.com ItaLIanO autorizzato se non diversamente indicato nel presente AVVERTENZA: non usare la macchina in prossimità di manuale di istruzioni. Far sostituire qualsiasi interruttore materiali altamente infiammabili. danneggiato o difettoso presso un centro di assistenza AVVERTENZA: consigliamo l’utilizzo di un dispositivo di autorizzato.
  • Seite 41 All manuals and user guides at all-guides.com ItaLIanO 1 Sacchetto di plastica contenente: meno che non abbiano ottenuto sorveglianza o istruzioni riguardo all’uso dell’apparecchio da parte di una persona 1 Parascintille responsabile della loro sicurezza. I bambini non devono mai 1 Chiave essere lasciati da soli con questo prodotto.
  • Seite 42 All manuals and user guides at all-guides.com ItaLIanO 10. Accendere la macchina e lasciar funzionare la mola a vuoto AVVERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesioni per un minuto per assicurarsi che non vi siano crepe. personali, spegnere l’apparato e scollegarlo dall’alimentazione prima di eseguire qualsiasi AVVERTENZA: Non usare una mola danneggiata.
  • Seite 43: Lubrificazione

    All manuals and user guides at all-guides.com ItaLIanO Rimuovere le smerigliature dall’alloggiamento e dalle coperture una volta alla settimana. Lubrificazione L’apparato non richiede alcuna ulteriore lubrificazione. Pulizia AVVERTENZA: soffiare via la polvere dall’alloggiamento con aria compressa, non appena vi sia sporco visibile all’interno e intorno alle prese d’aria di ventilazione.
  • Seite 44: Nederlands (Vertaald Vanuit De Originele Instructies)

    All manuals and user guides at all-guides.com nEDERLanDs GEREEDSCHAPSSLIJP- EN WETMACHINE DW754 Hartelijk gefeliciteerd! EG-conformiteitsverklaring U hebt gekozen voor een D WALT gereedschap. Jarenlange Richtlijn Voor Machines ervaring, grondige productontwikkeling en innovatie maken WALT tot een van de betrouwbaarste partners voor gebruikers van professioneel gereedschap.
  • Seite 45: Algemene Veiligheidsinstructies

    All manuals and user guides at all-guides.com nEDERLanDs Algemene veiligheidsinstructies rondvliegende deeltjes veroorzaken. Als deze deeltjes behoorlijk heet kunnen zijn, dient u ook een hittebestendig WAARSCHUWING! Bij het gebruik van elektrisch schort te dragen. Draag altijd gehoorbescherming. Draag gereedschap dienen basis voorzorgsmaatregelen altijd altijd een veiligheidshelm.
  • Seite 46: Overige Risico's

    All manuals and user guides at all-guides.com nEDERLanDs correct zal werken en de bedoelde functie zal uitvoeren. • Schakel de machine in en laat de steen vóór gebruik 30 Controleer de uitlijning van bewegende onderdelen, seconden lang onbelast draaien. verbindende of bewegende onderdelen, breuk van •...
  • Seite 47 All manuals and user guides at all-guides.com nEDERLanDs 1 Wetsteen • Dit product is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) die verminderde fysieke, sensorische 1 Gereedschapklem of psychische vermogens hebben of die het ontbreekt 1 Plastic zak met als inhoud: aan ervaring en/of kennis of bekwaamheden, als dat 2 Vonkenvanger niet gebeurt onder toezicht van een persoon die...
  • Seite 48 All manuals and user guides at all-guides.com nEDERLanDs BEDIENING 7. Draai de moer  9  goed vast (draaimoment: 6 Nm). Instructies voor gebruik 8. Plaats de beschermkap. WAARSCHUWING: Houd u altijd aan de 9. Monteer de drie moeren  7  en draai ze goed vast veiligheidsinstructies en van toepassing (draaimoment: 5 Nm).
  • Seite 49: Optionele Accessoires

    All manuals and user guides at all-guides.com nEDERLanDs functioneren hangt af van de juiste zorg voor het gereedschap naar grondstoffen afneemt. Recycle elektrische producten en en regelmatig schoonmaken. batterijen volgens de lokale voorschriften. Nadere informatie is beschikbaar op www.2helpU.com. WAARSCHUWING: Om het gevaar op ernstig persoonlijk letsel te verminderen, zet u het gereedschap uit en ontkoppelt u het van de stroomvoorziening, voordat u enige aanpassing...
  • Seite 50: Norsk (Oversatt Fra De Originale Instruksjonene)

    All manuals and user guides at all-guides.com nORsk SLIPE- OG FINSLIPEMASKIN DW754 Gratulerer! Overensstemmelseserklæring med EU Du har valgt et D WALT-verktøy. Mange års erfaring, grundig Maskineridirektiv produktutvikling og innovasjon gjør D WALT til en meget pålitelig partner for profesjonelle brukere av elektrisk verktøy.
  • Seite 51: Generelle Sikkerhetsinstruksjoner

    All manuals and user guides at all-guides.com nORsk Generelle sikkerhetsinstruksjoner 11 . Ikke bruk ledningen feil. ʵ Ikke dra i ledningen for å trekke den ut fra ADVARSEL! Følg alltid grunnleggende stikkontakten. Hold ledningen borte fra varme, olje og sikkerhetsinstruksjoner ved bruk av elektrisk verktøy. skarpe kanter.
  • Seite 52: Elektrisk Sikkerhet

    All manuals and user guides at all-guides.com nORsk ʵ Dette elektroverktøyet overholder relevante • i området med roterende maskindeler. sikkerhetsregler. Reparasjoner bør kun utføres av kvalifisert Selv om du følger de relevante sikkerhetsforskrifter og bruker person som bruker originale reservedeler; hvis ikke kan sikkerhetsanordningene, er det visse farer som ikke kan unngås.
  • Seite 53 All manuals and user guides at all-guides.com nORsk Datokode plassering (Fig. A) 3. Plasser maskinen på arbeidsbenken og sett en M6-skrue med pakning gjennom monteringshullene Datokoden  28  , som også inkluderer produksjonsåret, er trykket og inn i fundamentet i hvert av hullene som er boret i på huset.
  • Seite 54 All manuals and user guides at all-guides.com nORsk Montere og justere låse- og slipetillegget ADVARSEL: Ikke bruk slipepasta på finslipeskiven. (Fig. A, H) VEDLIKEHOLD Låse- og slipetillegget brukes til å holde arbeidsemnet mot Ditt D WALT elektriske verktøy er designet for å virke over en slipeskiven med en fast vinkel.
  • Seite 55: Dados Técnicos

    All manuals and user guides at all-guides.com pORtUgUês MÁQUINA DE POLIR E DE RECTIFICAÇÃO DE FERRAMENTAS DW754 Gratulerer! como: efectuar uma manutenção correcta da ferramenta e dos acessórios, manter as mãos quentes e organizar Optou por uma ferramenta da D WALT.
  • Seite 56: Instruções De Segurança Gerais

    All manuals and user guides at all-guides.com pORtUgUês Indica risco de choque eléctrico. Use uma rede ou uma toca que permita segurar o cabelo comprido. Indica risco de incêndio. 9 . Use equipamento de protecção. ʵ Use sempre óculos de protecção. Use uma máscara Instruções de segurança gerais contra o pó...
  • Seite 57: Riscos Residuais

    All manuals and user guides at all-guides.com pORtUgUês ʵ Antes de qualquer utilização, inspeccione a extensão • Ao substituí-las, siga estritamente as instruções. e, caso esta esteja danificada, substitua-a. Quando a • Antes de instalar uma nova roda de polir e de esmeril, verifique ferramenta for utilizada no exterior, use apenas extensões se a mesma apresenta fissuras suspendendo-a numa corda especificamente concebidas para uma utilização...
  • Seite 58: Conteúdo Da Embalagem

    All manuals and user guides at all-guides.com pORtUgUês Se o cabo de alimentação estiver danificado, este tem de ser Suporte substituído por um cabo especialmente preparado, disponível Roda de polir através dos centros de assistência da D WALT. Protector de faíscas Utilizar uma extensão Utilização Adequada Se for necessário utilizar uma extensão, use uma extensão...
  • Seite 59: Instruções De Utilização

    All manuals and user guides at all-guides.com pORtUgUês Montar e ajustar o acessório de fixação e de X (ver Figura) seja de no mínimo 15 mm para cada parafuso utilizado. rectificação (Fig. A, H) 4. Coloque uma porca em cada um dos parafusos e aperte-as O acessório de fixação e de rectificação é...
  • Seite 60: Manutenção

    All manuals and user guides at all-guides.com pORtUgUês Acessórios opcionais comprimento saliente X (ver Figura). Para ferros planos, X deve ser aprox. 20 mm, para cinzéis aprox. 25–28 mm. ATENÇÃO: uma vez que apenas foram testados com 3. Aperte os botões estrela  27 ...
  • Seite 61: Hioma- Ja Hoonaustyökalu Dw754

    All manuals and user guides at all-guides.com sUOMI HIOMA- JA HOONAUSTYÖKALU DW754 Onnittelut! EU-yhdenmukaisuusilmoitus Olet valinnut D WALT-työkalun. Monien vuosien kokemus, Konedirektiivi huolellinen tuotekehitys ja innovaatiot tekevät D WALT- työkaluista luotettavia kumppaneita ammattilaisille. Tekniset tiedoissa Hioma- ja hoonaustyökalu DW754 DW754 Jännite WALT vakuuttaa, että...
  • Seite 62: Yleiset Turvallisuusohjeet

    All manuals and user guides at all-guides.com sUOMI Yleiset turvallisuusohjeet 12 . Kiinnitä työstettävä kappale. ʵ Kiinnitä kappale paikoilleen esimerkiksi puristimien avulla, VAROITUS! Käytettäessä sähkötyökaluja on aina jos mahdollista. Se on turvallisempaa kuin kappaleen kiinnitettävä huomiota turvaohjeisiin tulipalon ja pitäminen kädessä. Lisäksi molemmat kädet vapautuvat sähköiskun vaaran vähentämiseksi, sillä...
  • Seite 63: Hioma- Ja Hoonaustyökaluja Koskevat Lisäturvaohjeet

    All manuals and user guides at all-guides.com sUOMI Hioma- ja hoonaustyökaluja koskevat Sähköturvallisuus lisäturvaohjeet Sähkömoottori toimii vain yhdellä jännitteellä. Tarkista aina, että verkkovirran jännite vastaa tyyppikilpeen merkittyä jännitettä. • Käytä ainoastaan hioma- ja hoonauslaikkoja, joissa on Tämä D WALT-työkalu on kaksoiseristetty EN61029 merkintä...
  • Seite 64 All manuals and user guides at all-guides.com sUOMI Kiinnitin 3. Poista mutteri  9  karasta  10  mukana olevalla työkalulla. Oikeanpuoleisen karan mutterissa on oikeanpuoleinen Hoonauslaikka kierre (Kuva C), vasemman karan mutterissa on Kipinäsuojus vasemmanpuoleinen kierre (Kuva D). Käyttötarkoitus 4. Irrota ulompi laippa  11  , tiivistyskappale  12 ...
  • Seite 65 All manuals and user guides at all-guides.com sUOMI 3. Työnnä puristimen tanko  25  puristimen kiinnittimen sen pistoke pistorasiasta ennen säätämistä tai haarukkaan kuvan osoittamalla tavalla.. varusteiden irrottamista tai asentamista. Varmista, että virtakytkin on OFF-asennossa. Jos laite käynnistyy TOIMINTA vahingossa, voi aiheutua loukkaantuminen. Poista hiomapöly viikoittain kotelosta ja suojuksista.
  • Seite 66: Svenska (Översatt Från De Ursprungliga Instruktionerna)

    All manuals and user guides at all-guides.com sVEnska KOMBINATIONSSLIP DW754 Gratulerar! EC-Följsamhetsdeklaration Du har valt ett D WALT-verktyg. År av erfarenhet, grundlig Maskindirektiv produktutveckling och innovation gör D WALT till en av de pålitligaste partnerna för fackmannamässiga elverktygs- användare. Kombinationsslip...
  • Seite 67: Allmänna Säkerhetsinstruktioner

    All manuals and user guides at all-guides.com sVEnska Allmänna säkerhetsinstruktioner 11 . Missbruka inte sladden. ʵ Ryck aldrig i sladden för att dra ut den från VARNING: När du använder elektriska verktyg, iakttag eluttaget. Håll sladden borta från värme, olja och skarpa alltid grundläggande säkerhetsföreskrifter för att minska kanter.
  • Seite 68: Återstående Risker

    All manuals and user guides at all-guides.com sVEnska VARNING: Användningen av någon annan tillsats eller Även om man följer alla relevanta säkerhetsföreskrifter och tillämpar alla säkerhetsanordningar kan vissa kvarstående risker utförande av något annat arbete med detta verktyg än de som rekommenderas i denna instruktionshandbok kan inte undvikas.
  • Seite 69 All manuals and user guides at all-guides.com sVEnska Datumkodplacering (Bild [Fig.] A) 1. Markera på arbetsbänken platsen för de fyra monteringshålen i maskinens fot. Datumkoden  28  , vilken också inkluderar tillverkningsår, finns 2. Borra ett hål Ø 6,5 mm vid varje markerad plats. tryckt i kåpan.
  • Seite 70: Underhåll

    All manuals and user guides at all-guides.com sVEnska Skärpning med den fina skivan (Fig. A) 1. Lossa muttern som håller anslaget  3  2. Sätt anslaget i önskad position och vinkel. Se till att anslaget För arbetsstycket långsamt fram och tillbaka över den fina är så...
  • Seite 71 All manuals and user guides at all-guides.com sVEnska Produkter och batterier innehåller material som kan återvinnas och återanvändas vilket minskar behovet av råmaterial. Återvinn elektriska produkter och batterier enligt lokala bestämmelser. Ytterligare information finns tillgängligt på www.2helpU.com.
  • Seite 72: Türkçe (Orijinal Talimatlardan Çevrilmiştir)

    All manuals and user guides at all-guides.com tüRkçE ALET ZIMPARALAMA VE BILEME MAKINESI DW754 Tebrikler! AT Uygunluk Beyanatı Bir D WALT aleti seçtiniz. Uzun süreli deneyim, sürekli ürün Makıne Dırektıfı geliştirme ve yenilik D WALT markasının profesyonel elektrikli alet kullanıcıları için en güvenilir ortaklardan birisi haline gelmesini sağlamaktadır.
  • Seite 73: Genel Güvenlik Talimatları

    All manuals and user guides at all-guides.com tüRkçE Genel Güvenlik Talimatları ʵ Toz çekme ve toplama ekipmanı bağlantısı için aygıtlar sağlanmışsa bu aygıtların bağlandığını ve düzgün UYARI! Elektrikli aletleri kullanırken daima, yangın, elektrik kullanıldığını kontrol edin. çarpması ve yaralanma riskini azaltmak için, aşağıdakiler 11 .
  • Seite 74: Güvenlik Önlemleri

    All manuals and user guides at all-guides.com tüRkçE UYARI! Bu kullanım kılavuzunda tavsiye edilenlerin İlgili güvenlik düzenlemelerinin uygulanması ve güvenlik cihazlarının kullanılmasına rağmen, bazı risklerden kaçınmak dışında aksesuar veya parçaların kullanılması ya da aletin kullanım amacı dışında kullanılması yaralanma mümkün değildir. riski doğurabilir.
  • Seite 75 All manuals and user guides at all-guides.com tüRkçE Makinenin Tezgaha Montajı (Şek. B) Tarih Kodu Konumu (Şek. [FIg.] A) İmalat yılını da içeren Tarih Kodu  28  gövdeye basılıdır. Makinenin tezgaha takılması gerekir. Örnek: 1. Makinenin tabanında bulunan dört montaj deliğinin yerini 2018 XX XX tezgahta işaretleyin.
  • Seite 76: Kullanma Talimatları

    All manuals and user guides at all-guides.com tüRkçE Kelepçeleme ve zımparalama ataşmanını Bileği Taşını Kullanma (Şek. A) takma, ayarlama (Şek. A, H) İşlenen parçayı yavaş bir şekilde bileği taşı  5  üzerinde ileri geri hareket ettirin. İşlenen parçanın keskin kenarının taşla temas Kelepçeleme ve zımparalama ataşmanı, işlenen parçayı...
  • Seite 77: Çevrenin Korunması

    All manuals and user guides at all-guides.com tüRkçE Çevrenin Korunması Ayrı toplama. Bu işaretlenmiş simgeyle ürün ve piller normal evsel atıklarla birlikte çöpe atılmamalıdır. Bazı malzemeleri içeren ürün ve piller geri dönüştürülebilir veya geri kazanılabilir, bu da bazı hammaddeler için talebi azaltabilir. Lütfen elektrikli ürünleri ve pilleri yerel yasal mevzuata uygun şekilde geri dönüşüme tabi tutun.
  • Seite 78: Ελληνικά (Μετάφραση Από Τις Πρωτότυπες Οδηγίες)

    All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικά ΜΗΧΑΝΗΜΑ ΤΡΟΧΙΣΜΑΤΟΣ ΚΑΙ ΑΚΟΝΙΣΜΑΤΟΣ ΕΡΓΑΛΕΙΩΝ DW754 Συγχαρητήρια! Δήλωση Συμμόρφωσης - Ε.Κ. Επιλέξατε ένα εργαλείο D WALT. Τα έτη εμπειρίας, η σχολαστική Οδηγία περί μηχανικού εξοπλισμού ανάπτυξη προϊόντων και η καινοτομία έχουν καταστήσει την...
  • Seite 79: Γενικές Οδηγίες Ασφαλείας

    All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικά Υποδηλώνει κίνδυνο πυρκαγιάς. ʵ Μη φοράτε φαρδιά ενδύματα ή κοσμήματα, επειδή μπορεί να μαγκώσουν σε κινούμενα μέρη. Όταν Γενικές οδηγίες ασφαλείας εργάζεστε σε εξωτερικούς χώρους, συνιστάται να φοράτε αντιολισθητικά υποδήματα. Να φοράτε κάλυμμα για το ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κατά...
  • Seite 80 All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικά τεχνικά στοιχεία. Μη χρησιμοποιήσετε οποιουσδήποτε 18 . Χρησιμοποιείτε καλώδια προέκτασης για εξωτερικούς χώρους. αποστάτες για να κάνετε ένα τροχό να ταιριάζει πάνω στην άτρακτο. ʵ Πριν από τη χρήση, επιθεωρήστε το καλώδιο προέκτασης και αντικαταστήστε το σε περίπτωση φθοράς. Όταν •...
  • Seite 81: Περιεχόμενα Συσκευασίας

    All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικά • Κίνδυνος σύνθλιψης των δακτύλων κατά το άνοιγμα Παράδειγμα: των προφυλακτήρων. 2018 XX XX Ηλεκτρική ασφάλεια Έτος κατασκευής Ο ηλεκτρικός κινητήρας έχει σχεδιαστεί για λειτουργία μόνο σε Περιγραφή (εικ. A) μία τάση. Ελέγχετε πάντοτε εάν η τροφοδοσία ανταποκρίνεται ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην...
  • Seite 82: Οδηγίες Χρήσης

    All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικά Απαιτούμενα και συνιστώμενα εργαλεία ένα μπουλόνι κεφαλής τύπου μανιταριού  15  μέσα από το προστατευτικό πέτασμα και τον προφυλακτήρα και Εκτός από τα εργαλεία που περιλαμβάνονται με το μηχάνημα, τοποθετώντας μια ροδέλα και ένα παξιμάδι πάνω...
  • Seite 83 All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικά προσαρτημάτων ή παρελκόμενων. Βεβαιωθείτε προσαρτημάτων ή παρελκόμενων. Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης ενεργοποίησης βρίσκεται στη θέση ότι ο διακόπτης ενεργοποίησης βρίσκεται στη θέση OFF (Απενεργοποίηση). Η τυχαία εκκίνηση μπορεί να OFF (Απενεργοποίηση). Η τυχαία εκκίνηση μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό.
  • Seite 84 All manuals and user guides at all-guides.com Belgique et WALT - Belgium BVBA Tel: NL 32 15 47 37 63 www.dewalt.be Luxembourg België en Luxemburg Egide Walschaertsstraat 16 Tel: FR 32 15 47 37 64 enduser.BE@SBDinc.com 2800 Mechelen Fax: 32 15 47 37 99 Danmark WALT (Stanley Black&Decker AS)

Inhaltsverzeichnis