Herunterladen Diese Seite drucken
DeWalt DW753 Originalanweisungen
DeWalt DW753 Originalanweisungen

DeWalt DW753 Originalanweisungen

Werkzeugschleif- und abziehmaschine
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DW753:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
All manuals and user guides at all-guides.com
DW753
Final Page size: A5 (148mm x 210mm)

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für DeWalt DW753

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com DW753 Final Page size: A5 (148mm x 210mm)
  • Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) English (original instructions) Español (traducido de las instrucciones originales) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Português (traduzido das instruções originais) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
  • Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. A Fig. B...
  • Seite 4 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. C Fig. D...
  • Seite 5 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. E Fig. F...
  • Seite 6 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. G Fig. H...
  • Seite 7 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. I Fig. J...
  • Seite 8 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. K Fig. L...
  • Seite 9 All manuals and user guides at all-guides.com Dansk SLIBE- OG FINSLIBEMASKINE TIL VÆRKTØJ DW753 Tillykke! EF-Konformitetserklæring Du har valgt et D WALT-værktøj. Mange års erfaring, ihærdig Maskindirektiv produktudvikling og innovation gør D WALT én af de mest pålidelige partnere for professionelle brugere af elværktøj.
  • Seite 10 All manuals and user guides at all-guides.com Dansk Generelle sikkerhedsinstruktioner 11 . Misbrug ikke ledningen. ʵ Træk aldrig i ledningen for at afbryde den fra ADVARSEL! Ved brug af eldrevet værktøj skal de stikkontakten. Hold ledningen på afstand af varme, olie grundlæggende sikkerhedsregler altid følges for at og skarpe kanter.
  • Seite 11 All manuals and user guides at all-guides.com Dansk kvalificerede personer med brug af originale reservedele. • Risiko for skade under udskiftning af hjulet eller remmen. Ellers kan det medføre betragtelig fare for brugeren. • Risiko for at få fingrene i klemme under åbning af afskærmningen.
  • Seite 12  16  Tilsigtet Brug af akslen. Din DEWALT slibe- og finslibemaskine til værktøj er fremstillet 5. Sæt det nye hjul på akslen. til at slibe og finslibe knive, mejsler og andet værktøj til skæring. 6. Sæt pakningsstykket, den ydre flange og møtrikken på...
  • Seite 13 All manuals and user guides at all-guides.com Dansk BETJENING Tilpasning af drivremmen til arbejdsstykket Drivremmen kan indstilles til at passe til arbejdsstykker med Brugsvejledning konkave, konvekse eller lige skærekanter. ADVARSEL: Overhold altid sikkerhedsvejledningen og de 1. Løsn knappen  9  gældende regler. 2. Sæt bagklædningspladen i den rette position (op,  19 ...
  • Seite 14 All manuals and user guides at all-guides.com Dansk ADVARSEL: For at reducere risikoen for personskade skal du slukke for værktøjet og afbryde det fra strømkilden, inden der foretages justeringer, eller der fjernes/monteres tilbehør eller ekstraudstyr. Sørg for, at udløserkontakten er i OFF-position. Utilsigtet start kan medføre kvæstelser.
  • Seite 15 All manuals and user guides at all-guides.com DEUtsCh WERKZEUGSCHLEIF- UND ABZIEHMASCHINE DW753 Herzlichen Glückwunsch! EG-Konformitätserklärung Sie haben sich für ein Gerät von D WALT entschieden. Maschinenrichylinie Langjährige Erfahrung, sorgfältige Produktentwicklung und Innovation machen D WALT zu einem zuverlässigen Partner für professionelle Anwender von Elektrowerkzeugen.
  • Seite 16 All manuals and user guides at all-guides.com DEUtsCh Allgemeine Sicherheitsanweisungen ʵ Verwenden Sie immer eine Schutzbrille. Tragen Sie eine Schutz- oder Staubschutzmaske bei Arbeiten, bei denen WARNUNG! Bei der Verwendung von Elektrowerkzeugen Staub oder umherfliegende Teile entstehen. Wenn sollten grundlegende Sicherheitsvorkehrungen immer diese Teile sehr heiß...
  • Seite 17 All manuals and user guides at all-guides.com DEUtsCh Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Medikamenten • Schleif- und Abziehsteine immer an einem trockenen oder Alkohol stehen. Platz aufbewahren. 20 . Überprüfen Sie, ob Teile beschädigt sind. • Verwenden Sie die Maschine nur bei Umgebungstemperaturen von 5 °C bis 40 °C.
  • Seite 18 All manuals and user guides at all-guides.com DEUtsCh Verwendung eines Verlängerungskabels Funkenblende Spannhebel Verwenden Sie ein zugelassenes 3-adriges Verlängerungskabel, das für die Leistungsaufnahme dieses Elektrowerkzeugs Zentrierknopf geeignet ist (siehe Technische Daten). Der Mindestquerschnitt Abziehstützknopf der Leitungen beträgt 1,5 mm² und die Höchstlänge beträgt Bestimmungsgemässe Verwendung 30 m.
  • Seite 19 All manuals and user guides at all-guides.com DEUtsCh die hervorstehende Länge X (siehe Abbildung) mindestens 1. Lösen Sie den Knopf  9  15 mm für jede verwendete Schraube beträgt. 2. Schieben Sie die Stützplatte in die richtige Position (auf,  19  4. Drehen Sie eine Mutter auf jede Schraube und ziehen Sie sie fluchtend oder nieder).
  • Seite 20 All manuals and user guides at all-guides.com DEUtsCh BETRIEB Benutzen Sie den nicht unterstützten C Bereich zum • Nachschliff, da dieser Bereich sich nach der Form des Betriebsanweisungen Werkstücks setzen wird. WARNUNG: Beachten Sie immer die WARTUNG Sicherheitsanweisungen und die geltenden Vorschriften. Ihr D WALT Elektrowerkzeug wurde für langfristigen Betrieb mit WARNUNG: Um die Gefahr schwerer Verletzungen...
  • Seite 21 All manuals and user guides at all-guides.com DEUtsCh Fragen Sie Ihren Händler nach weiteren Informationen zu geeignetem Zubehör. Umweltschutz Separate Sammlung. Produkte und Batterien, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Produkte und Batterien enthalten Materialien, die zurückgewonnen oder recycelt werden können, um den Bedarf an Rohstoffen zu reduzieren.
  • Seite 22 All manuals and user guides at all-guides.com EngLIsh TOOL GRINDING AND HONING MACHINE DW753 Congratulations! EC-Declaration of Conformity You have chosen a D WALT tool. Years of experience, thorough Machinery Directive product development and innovation make D WALT one of the most reliable partners for professional power tool users.
  • Seite 23 All manuals and user guides at all-guides.com EngLIsh General Safety Instructions ʵ Never yank the cord to disconnect if from the socket. Keep the cord away from heat, oil and sharp edges. Never WARNING! When using electric tools basic safety carry the tool by its own cord.
  • Seite 24 All manuals and user guides at all-guides.com EngLIsh ʵ This electric tool complies relevant safety rules. Repairs These are: should only be carried out by qualified persons using • Impairment of hearing. original spare parts; otherwise this may result in • Risk of accidents caused by the uncovered parts of the rotating considerable danger to the user.
  • Seite 25 All manuals and user guides at all-guides.com EngLIsh trigger switch is in the OFF position. An accidental start-up Read instruction manual before use. can cause injury. Unpacking the Machine and its Parts Wear ear protection. 1. Carefully lift the machine out of its package. 2.
  • Seite 26 All manuals and user guides at all-guides.com EngLIsh Mounting and Adjusting the Clamping and 7. Place a new belt over the pulleys  21  , making sure that the arrow on the inside of the belt points in the same direction Grinding Attachment (Fig.
  • Seite 27 All manuals and user guides at all-guides.com EngLIsh Using the Grinding or Honing Belt (Fig. K) Optional Accessories 1. Hold the cutting edge of the workpiece in the direction of WARNING: Since accessories, other than those offered rotation as indicated by the arrow on the machine.
  • Seite 28 All manuals and user guides at all-guides.com EspañOL MÁQUINA RECTIFICADORA Y PULIDORA DE HERRAMIENTAS DW753 ¡Enhorabuena! como: ocuparse del mantenimiento de la herramienta y los accesorios, mantener las manos calientes y organizar Ha elegido una herramienta D WALT. Años de experiencia, los patrones de trabajo.
  • Seite 29 All manuals and user guides at all-guides.com EspañOL Indica riesgo de incendio. volantes. Si esas partículas están a una temperatura considerablemente caliente, utilice también un delantal Instrucciones de seguridad generales de trabajo resistente al calor. Lleve puesta siempre la protección auditiva. Lleve un casco protector en ¡ADVERTENCIA! Cuando use herramientas eléctricas todo momento.
  • Seite 30 All manuals and user guides at all-guides.com EspañOL 20 . Compruebe que no haya piezas dañadas. • Almacene siempre las muelas abrasivas y pulidoras en lugares secos. ʵ Antes de utilizarla, compruebe cuidadosamente la herramienta y el cable de corriente para determinar si •...
  • Seite 31 All manuals and user guides at all-guides.com EspañOL Uso de un alargador Botón del soporte pulidor En caso de que sea necesario utilizar un alargador, use uno Uso Previsto de 3 conductores aprobado y apto para la potencia de esta Su herramienta amoladora y de rectificado D WALT está...
  • Seite 32 All manuals and user guides at all-guides.com EspañOL 4. Coloque una tuerca en cada uno de los pernos y apriete 1. Afloje la perilla  9  bien las tuercas (par: 8 Nm). 2. Ajuste la chapa de refuerzo en la posición adecuada  19 ...
  • Seite 33 All manuals and user guides at all-guides.com EspañOL Para una rectificación preliminar, aplique la superficie a 3. Inserte el vástago  35  del dispositivo de rectificación en • las horquillas de la abrazadera correspondiente, según por la polea para correa grande o la superficie B por la  38 ...
  • Seite 34 All manuals and user guides at all-guides.com EspañOL Accesorios opcionales ADVERTENCIA: Dado que los accesorios que no sean los suministrados por D WALT no han sido sometidos a pruebas con este producto, el uso de tales accesorios con esta herramienta podría ser peligroso. Para disminuir el riesgo de lesiones, con este producto se deben usar exclusivamente accesorios recomendados por D WALT.
  • Seite 35 All manuals and user guides at all-guides.com FRançaIs TOURET À MEULER, À AFFÛTER ET À EFFILER LES OUTILS DW753 Félicitations ! maintenir la température des mains élevée, organisation du travail. Vous avez choisi un outil D WALT. Des années d’expertise dans Certificat de Conformité...
  • Seite 36 All manuals and user guides at all-guides.com FRançaIs Consignes de sécurité générale systématiquement une protection auditive. Porter systématiquement un casque de protection. AVERTISSEMENT ! Pendant l’utilisation d’outils 10 . Brancher tout dispositif d’extraction de poussière. électriques, des précautions de base doivent être prises ʵ...
  • Seite 37 All manuals and user guides at all-guides.com FRançaIs bris ni aucune autre condition susceptible de nuire au bon susceptibles d’entraîner le cancer, des défauts de naissance fonctionnement de l’outil. Tout dispositif de protection ou ou d’autres risques pour l’appareil reproducteur. Portez un autre pièce endommagé...
  • Seite 38 All manuals and user guides at all-guides.com FRançaIs Utilisation Prévue En cas d’utilisation d’un dévidoir, dérouler systématiquement le câble sur toute sa longueur. Votre touret de meulage et d’effilage d’outils D WALT a été conçu pour l’affûtage et l’effilage de couteaux, ciseaux et Contenu de l’emballage autres outils coupants.
  • Seite 39 All manuals and user guides at all-guides.com FRançaIs Préparation de la bande d’effilage à l’emploi 2. Retirez la protection  11  3. Retirez l’écrou de l’arbre en vous servant de la  12   13  Les bandes d’effilage en cuir doivent être corroyées avant leur clé fournie.
  • Seite 40 All manuals and user guides at all-guides.com FRançaIs FONCTIONNEMENT Pour la finition, employez la zone non soutenue C • puisqu’elle épouse elle-même la forme de la pièce Consignes d’utilisation à façonner. AVERTISSEMENT : respecter systématiquement les MAINTENANCE consignes de sécurité et les normes en vigueur. Votre outil électrique D WALT a été...
  • Seite 41 All manuals and user guides at all-guides.com FRançaIs Veuillez consulter votre revendeur pour plus d’informations sur les accessoires appropriés. Protection de l’environnement Tri sélectif. Les produits et batteries marqués de ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Les produits et batteries contiennent des matières qui peuvent être récupérées et recyclées afin de réduire la demande en matières premières.
  • Seite 42 All manuals and user guides at all-guides.com ItaLIanO MACCHINA UTENSILE PER SMERIGLIATURA E LEVIGATURA DW753 Congratulazioni! dell’apparato e degli accessori, evitare il raffreddamento delle mani, organizzare il lavoro. Per aver scelto un apparato D WALT. Gli anni di esperienza, Dichiarazione di conformità CE lo sviluppo e l’innovazione meticolosi del prodotto fanno di...
  • Seite 43 All manuals and user guides at all-guides.com ItaLIanO Istruzioni di sicurezza generali 10 . Collegare l’attrezzatura per l’aspirazione delle polveri. ʵ Se i dispositivi sono forniti di collegamento con AVVERTENZA! Durante l’utilizzo di apparati elettrici si l’attrezzatura di aspirazione e raccolta delle polveri, devono seguire sempre le precauzioni di base per ridurre assicurarsi che siano collegati e utilizzati correttamente.
  • Seite 44 All manuals and user guides at all-guides.com ItaLIanO autorizzato se non diversamente indicato nel presente AVVERTENZA: non usare la macchina in prossimità di manuale di istruzioni. Far sostituire qualsiasi interruttore materiali altamente infiammabili. danneggiato o difettoso presso un centro di assistenza AVVERTENZA: consigliamo l’utilizzo di un dispositivo di autorizzato.
  • Seite 45 All manuals and user guides at all-guides.com ItaLIanO 1 Sacchetto di plastica contenente: • Questo prodotto non è destinato per l’uso da parte di persone (compresi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali 1 Parascintille o mentali ridotte, o prive di esperienza e conoscenza, a 1 Chiave meno che non abbiano ottenuto sorveglianza o istruzioni 1 Set di materiale di montaggio...
  • Seite 46 All manuals and user guides at all-guides.com ItaLIanO 9. Rimontare i tre dadi  10  e serrarli (torsione: 5 Nm). 1. Misura lo schermo trasparente  24  al parascintille  6  inserendo un bullone della testa del fungo nello  25  10. Accendere la macchina e lasciar funzionare la mola a vuoto schermo ed alla protezione e disponendo una rondella  26 ...
  • Seite 47 All manuals and user guides at all-guides.com ItaLIanO AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni personali cinghia, consultare gli istruzioni per Sostituzione della cinghia gravi, mantenere SEMPRE l’apparato con presa sicura per per smerigliatura o levigatura. prevenire reazioni improvvise. Consultare la Figura L per la corretta postura e posizione delle mani durante le operazioni di smerigliatura e levigatura.
  • Seite 48 All manuals and user guides at all-guides.com nEDERLanDs GEREEDSCHAPSSLIJP- EN WETMACHINE DW753 Hartelijk gefeliciteerd! zoals: onderhoud het gereedschap en de accessoires, houd de handen warm, organisatie van werkpatronen. U hebt gekozen voor een D WALT gereedschap. Jarenlange EG-conformiteitsverklaring ervaring, grondige productontwikkeling en innovatie maken...
  • Seite 49 All manuals and user guides at all-guides.com nEDERLanDs Algemene veiligheidsinstructies rondvliegende deeltjes veroorzaken. Als deze deeltjes behoorlijk heet kunnen zijn, dient u ook een hittebestendig WAARSCHUWING! Bij het gebruik van elektrisch schort te dragen. Draag altijd gehoorbescherming. Draag gereedschap dienen basis voorzorgsmaatregelen altijd altijd een veiligheidshelm.
  • Seite 50 All manuals and user guides at all-guides.com nEDERLanDs correct zal werken en de bedoelde functie zal uitvoeren. • Schakel de machine in en laat de steen vóór gebruik 30 Controleer de uitlijning van bewegende onderdelen, seconden lang onbelast draaien. verbindende of bewegende onderdelen, breuk van •...
  • Seite 51 All manuals and user guides at all-guides.com nEDERLanDs 2 Slijpbanden De slijp- en hoonmachine is professioneel elektrisch gereedschap. 1 Gereedschapklem Laat gEEn kinderen in contact met het gereedschap 1 Plastic zak met als inhoud: komen. Toezicht is vereist als onervaren gebruikers dit 1 Vonkenvanger gereedschap bedienen.
  • Seite 52 All manuals and user guides at all-guides.com nEDERLanDs 5. Plaats een nieuwe steen op de spil. 1. Monteer het transparante scherm  24  op de vonkenvanger door een bolkopbout door het scherm en de  6   25  6. Monteer de pakkingring, de buitenste flens en de moer op vonkenvanger te steken en een ring en moer op de...
  • Seite 53 All manuals and user guides at all-guides.com nEDERLanDs Buiten gebruik stellen van de machine WAARSCHUWING: Om het risico op ernstig persoonlijk letsel te verminderen, houdt u het ALTIJD stevig vast, Indien de machine voor langere periode buiten gebruik wordt anticiperend op een plotseling reactie. gesteld, verwijdert u de wetband van de machine en bewaart Zie afbeelding L voor de juiste lichaamshouding en positie van hem op een droge en veilige plaats.
  • Seite 54 All manuals and user guides at all-guides.com nORsk SLIPE- OG FINSLIPEMASKIN DW753 Gratulerer! Overensstemmelseserklæring med EU Du har valgt et D WALT-verktøy. Mange års erfaring, grundig Maskineridirektiv produktutvikling og innovasjon gjør D WALT til en meget pålitelig partner for profesjonelle brukere av elektrisk verktøy.
  • Seite 55 All manuals and user guides at all-guides.com nORsk Generelle sikkerhetsinstruksjoner ʵ Hvis apparatet er utstyrt for tilkobling av støvutsugings- og -oppsamlingsinnretning, må du sørge for at disse er ADVARSEL! Følg alltid grunnleggende koblet til og ordentlig sikret. sikkerhetsinstruksjoner ved bruk av elektrisk verktøy. 11 .
  • Seite 56 All manuals and user guides at all-guides.com nORsk som anbefales i denne instruksjonshåndboken, kan føre til • skader som oppstår på grunn av at slipeskiven blir ødelagt. fare for personskade. Disse farene oppstår særlig: 21 . Få kvalifiserte personer til å reparere verktøyet. •...
  • Seite 57 All manuals and user guides at all-guides.com nORsk Montere maskinen til arbeidsbenken (Fig. B) Bruk vernebriller. Maskinen må monteres på arbeidsbenken. 1. Merk av hvor de fire monteringshullene i bunnen av Datokode plassering (Fig. A) maskinen er plassert på arbeidsbenken. Datokoden  39  , som også inkluderer produksjonsåret, er trykket 2.
  • Seite 58 All manuals and user guides at all-guides.com nORsk Justere slipe- eller finsliperemmen (Fig. E) BRUK Sentrere remmen Bruksanvisning Hvis remmen  5  ikke er riktig sentrert, justeres dette ved å rotere ADVARSEL: Ta alltid hensyn til sikkerhetsinstruksjonene sentreringsknappen  8  og gjeldende forskrifter. Justere remmen i forhold til arbeidsemnet ADVARSEL: For å...
  • Seite 59 All manuals and user guides at all-guides.com nORsk eller fjerner/installerer tilleggsutstyr eller tilbehør. Forsikre deg om at utløserbryteren er i stillingen AV. En utilsiktet oppstart kan føre til personskader. En gang i uken bør du fjerne slipemasse fra huset og dekslene. Sette maskinen ut av drift Hvis maskinen ikke skal brukes i en lengre periode, fjerner du finsliperemmen på...
  • Seite 60 All manuals and user guides at all-guides.com pORtUgUês MÁQUINA DE POLIR E DE RECTIFICAÇÃO DE FERRAMENTAS DW753 Gratulerer! Identifique medidas de segurança adicionais para proteger o utilizador contra os efeitos das vibrações, tais Optou por uma ferramenta da D WALT. Longos anos de como: efectuar uma manutenção correcta da ferramenta...
  • Seite 61 All manuals and user guides at all-guides.com pORtUgUês AVISO: indica uma prática (não relacionada com ʵ Não use roupas largas nem jóias, dado que estas podem ficar presas nas peças móveis. Recomenda-se a utilização ferimentos) que, se não for evitada, poderá resultar em de calçado antiderrapante ao trabalhar no exterior.
  • Seite 62 All manuals and user guides at all-guides.com pORtUgUês 18 . Utilize extensões adequadas para uma utilização • Substitua as rodas de polir ou de esmeril tão logo apresentem no exterior. um desgaste superior a ca. 40 mm. ʵ Antes de qualquer utilização, inspeccione a extensão •...
  • Seite 63 All manuals and user guides at all-guides.com pORtUgUês A sua ferramenta da D WALT possui isolamento Interruptor on/off duplo, em conformidade com a norma EN61029. Roda de esmeril Por conseguinte, não é necessária qualquer ligação Suporte da peça de trabalho à...
  • Seite 64 All manuals and user guides at all-guides.com pORtUgUês Ajustar a correia de rectificação ou de polir 2. Perfure um orifício com um diâmetro de 6,5 mm em cada uma das posições marcadas. (Fig. E) 3. Coloque a máquina na bancada de trabalho; insira um parafuso M6 com uma arruela nos orifícios de montagem Centrar a correia da base em cada um dos orifícios perfurados na bancada...
  • Seite 65 All manuals and user guides at all-guides.com pORtUgUês 2. Monte o suporte do acessório de rectificação  32  2. Desloque a peça de trabalho para a frente e para trás sobre suporte da máquina como mostrado, utilizando o a correia.  4  parafuso de cabeça sextavada e a respectiva porca  33 ...
  • Seite 66 All manuals and user guides at all-guides.com pORtUgUês Conserve livres as aberturas de ventilação e limpe regularmente o corpo da máquina utilizando um pano macio. Acessórios opcionais ATENÇÃO: uma vez que apenas foram testados com este produto os acessórios disponibilizados pela D WALT, a utilização de outros acessórios com esta ferramenta poderá...
  • Seite 67 All manuals and user guides at all-guides.com sUOMI HIOMA- JA HOONAUSTYÖKALU DW753 Onnittelut! EU-yhdenmukaisuusilmoitus Olet valinnut D WALT-työkalun. Monien vuosien kokemus, Konedirektiivi huolellinen tuotekehitys ja innovaatiot tekevät D WALT- työkaluista luotettavia kumppaneita ammattilaisille. Tekniset tiedoissa Hioma- ja hoonaustyökalu DW753 DW753 Jännite WALT vakuuttaa, että...
  • Seite 68 All manuals and user guides at all-guides.com sUOMI Yleiset turvallisuusohjeet 12 . Kiinnitä työstettävä kappale. ʵ Kiinnitä kappale paikoilleen esimerkiksi puristimien avulla, VAROITUS! Käytettäessä sähkötyökaluja on aina jos mahdollista. Se on turvallisempaa kuin kappaleen kiinnitettävä huomiota turvaohjeisiin tulipalon ja pitäminen kädessä. Lisäksi molemmat kädet vapautuvat sähköiskun vaaran vähentämiseksi, sillä...
  • Seite 69 All manuals and user guides at all-guides.com sUOMI Hioma- ja hoonaustyökaluja koskevat Sähköturvallisuus lisäturvaohjeet Sähkömoottori toimii vain yhdellä jännitteellä. Tarkista aina, että verkkovirran jännite vastaa tyyppikilpeen merkittyä jännitettä. • Käytä ainoastaan hioma- ja hoonauslaikkoja, joissa on Tämä D WALT-työkalu on kaksoiseristetty EN61029 merkintä...
  • Seite 70 All manuals and user guides at all-guides.com sUOMI Hiomalaikan vaihto (Kuva C) Kiinnitin Hiomahihna 1. Irrota kaikki kolme mutteria  10  mukana olevan Kipinäsuojus kiristystyökalun avulla. Kiristysvipu 2. Irrota suojakansi  11  Keskitysnuppi 3. Poista mutteri  12  karasta  13  mukana olevalla työkalulla. Hoonauksen tukinuppi 4.
  • Seite 71 All manuals and user guides at all-guides.com sUOMI Varmista, että laite on kytketty pois päältä ja levitä ohut ja VAROITUS: Voit vähentää vakavan henkilövahingon tasainen kerros hoonaustahnaa hihnan koko ulkopinnalle. vaaraa pitelemällä työkalua AINA tiukassa otteessa. Katso Kuvasta L oikea asento ja käsien sijainti hiottaessa Kipinäsuojuksen asennus (Kuvat F, G) ja hoonattaessa.
  • Seite 72 All manuals and user guides at all-guides.com sUOMI Voiteleminen Tätä sähkötyökalua ei tarvitse voidella. Puhdistaminen VAROITUS: Puhalla lika ja pöly kotelosta kuivalla ilmalla, kun sitä kertyy ilmanvaihtoaukkoihin tai niiden ympärille. Käytä tällöin hyväksyttyjä silmäsuojuksia ja hengityssuojainta. VAROITUS: Älä koskaan puhdista muita kuin metallipintoja liuottimien tai muiden voimakkaiden kemikaalien avulla.
  • Seite 73 All manuals and user guides at all-guides.com sVEnska KOMBINATIONSSLIP DW753 Gratulerar! EC-Följsamhetsdeklaration Du har valt ett D WALT-verktyg. År av erfarenhet, grundlig Maskindirektiv produktutveckling och innovation gör D WALT till en av de pålitligaste partnerna för fackmannamässiga elverktygs- användare. Kombinationsslip...
  • Seite 74 All manuals and user guides at all-guides.com sVEnska Allmänna säkerhetsinstruktioner 11 . Missbruka inte sladden. ʵ Ryck aldrig i sladden för att dra ut den från VARNING: När du använder elektriska verktyg, iakttag eluttaget. Håll sladden borta från värme, olja och skarpa alltid grundläggande säkerhetsföreskrifter för att minska kanter.
  • Seite 75 All manuals and user guides at all-guides.com sVEnska VARNING! Användningen av någon annan tillsats eller Även om man följer alla relevanta säkerhetsföreskrifter och tillämpar alla säkerhetsanordningar kan vissa kvarstående risker utförande av något annat arbete med detta verktyg än de som rekommenderas i denna instruktionshandbok kan inte undvikas.
  • Seite 76 All manuals and user guides at all-guides.com sVEnska Montering av maskinen på arbetsbänken Datumkodplacering (Bild [Fig.] A) Datumkoden  39  , vilken också inkluderar tillverkningsår, finns (Bild B) tryckt i kåpan. Maskinen måste monteras på en arbetsbänk. Exempel: 1. Markera på arbetsbänken platsen för de fyra 2018 XX XX monteringshålen i maskinens fot.
  • Seite 77 All manuals and user guides at all-guides.com sVEnska Justering av slipbandet (Bild E) 3. Sätt slipanordningens stav  35  i klykorna på slipanordningens bygel enligt bilden. Centrering av bandet ANVÄNDNING Om bandet  5  inte är ordentligt centrerat kan detta justeras genom att vrida centreringsknappen  8 ...
  • Seite 78 All manuals and user guides at all-guides.com sVEnska VARNING: För att minska risken för allvarlig personskada, stäng av verktyget och koppla bort det från strömkällan innan du gör några justeringar eller tar bort/installerar tillsatser eller tillbehör.Se till att startknappen är i AV-läge. En oavsiktlig igångsättning kan orsaka personskada.
  • Seite 79 All manuals and user guides at all-guides.com tüRkçE ALET ZIMPARALAMA VE BILEME MAKINESI DW753 Tebrikler! AT Uygunluk Beyanatı Bir D WALT aleti seçtiniz. Uzun süreli deneyim, sürekli ürün Makıne Dırektıfı geliştirme ve yenilik D WALT markasının profesyonel elektrikli alet kullanıcıları için en güvenilir ortaklardan birisi haline gelmesini sağlamaktadır.
  • Seite 80 All manuals and user guides at all-guides.com tüRkçE Genel Güvenlik Talimatları ʵ Toz çekme ve toplama ekipmanı bağlantısı için aygıtlar sağlanmışsa bu aygıtların bağlandığını ve düzgün UYARI! Elektrikli aletleri kullanırken daima, yangın, elektrik kullanıldığını kontrol edin. çarpması ve yaralanma riskini azaltmak için, aşağıdakiler 11 .
  • Seite 81 All manuals and user guides at all-guides.com tüRkçE UYARI! Bu kullanım kılavuzunda tavsiye edilenlerin İlgili güvenlik düzenlemelerinin uygulanması ve güvenlik cihazlarının kullanılmasına rağmen, bazı risklerden kaçınmak dışında aksesuar veya parçaların kullanılması ya da aletin kullanım amacı dışında kullanılması yaralanma mümkün değildir. riski doğurabilir.
  • Seite 82 All manuals and user guides at all-guides.com tüRkçE Tarih Kodu Konumu (Şek. [FIg.] A) Tork anahtarı İmalat yılını da içeren Tarih Kodu  39  gövdeye basılıdır. Makinenin Tezgaha Montajı (Şek. B) Örnek: Makinenin tezgaha takılması gerekir. 2018 XX XX 1. Makinenin tabanında bulunan dört montaj deliğinin yerini İmalat Yılı...
  • Seite 83 All manuals and user guides at all-guides.com tüRkçE KULLANMA Kayışı işlenen parçaya göre ayarlama İçbükey, dışbükey veya düz kenarlı işlenen parçalara uyacak Kullanma Talimatları şekilde kayış ayarlanabilir. UYARI: Güvenlik talimatlarına ve geçerli yönetmeliklere 1. Düğmeyi  9   gevşetin. daima uyun. 2. Destek plakasını uygun konuma (yukarı, hizalı...
  • Seite 84 All manuals and user guides at all-guides.com tüRkçE UYARI: Ciddi yaralanma riskini azaltmak için herhangi bir ayar yapmadan ya da parça veya aksesuarları söküp takmadan önce aleti kapatın ve güç kaynağından ayırın.Tetik düğmesinin KAPALI konumda olduğunu kontrol edin. Aletin yanlışlıkla çalıştırılması...
  • Seite 85 All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικά ΜΗΧΑΝΗΜΑ ΤΡΟΧΙΣΜΑΤΟΣ ΚΑΙ ΑΚΟΝΙΣΜΑΤΟΣ ΕΡΓΑΛΕΙΩΝ DW753 Συγχαρητήρια! και των παρελκόμενων, διατήρηση των χεριών σε καλή θερμοκρασία, οργάνωση μοτίβων εργασίας. Επιλέξατε ένα εργαλείο D WALT. Τα έτη εμπειρίας, η σχολαστική ανάπτυξη προϊόντων και η καινοτομία έχουν καταστήσει την...
  • Seite 86 All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικά ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Υποδεικνύει μια πρακτική που δεν έχει σκοπό διαφορετικό από αυτόν για τον οποίο προορίζονται. σχέση με προσωπικό τραυματισμό και η οποία, εάν δεν Για παράδειγμα, μη χρησιμοποιείτε κυκλικά πριόνια για να αποφευχθεί, ενδέχεται...
  • Seite 87 All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικά ʵ Μην μεταφέρετε το εργαλείο έχοντας το χέρι σας επάνω • Μη χρησιμοποιείτε τροχούς τροχίσματος και ακονίσματος στο διακόπτη. Προτού τοποθετήσετε το καλώδιο στην που έχουν μέγιστη ταχύτητα μικρότερη από την ταχύτητα του πρίζα, βεβαιωθείτε...
  • Seite 88 All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικά Θeεh Κωδικου Ημερομηνιας (Εικ. [Fig.] A) • Βλάβη της ακοής. • Κίνδυνος ατυχημάτων από τα μη καλυπτόμενα μέρη του Ο κωδικός ημερομηνίας  39  , ο οποίος περιλαμβάνει επίσης το περιστρεφόμενου τροχού ή ιμάντα. έτος κατασκευής, είναι τυπωμένος επάνω στο περίβλημα. •...
  • Seite 89 All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικά Αποσυσκευασία του μηχανήματος και των 2. Ξεσφίξτε το παξιμάδι  17  κατά λίγες στροφές. 3. Ανασηκώστε και αφαιρέστε το κάλυμμα  18  μερών του 4. Αφαιρέστε την πλάκα στήριξης  19  1. Ανυψώστε προσεκτικά το μηχάνημα για να το βγάλετε από 5.
  • Seite 90 All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικά Κατάλληλη θέση χεριών (εικ. L) 2. Κρατήστε τον προφυλακτήρα από σπινθήρες σε επαφή με την ακμή στο πάνω μέρος του περιβλήματος του τροχού  28  ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να ελαττώσετε τον κίνδυνο όπως φαίνεται στην εικόνα (εικ. G). προσωπικού...
  • Seite 91 All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικά ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ πρέπει να χρησιμοποιείτε μόνο παρελκόμενα που συνιστώνται από την D WALT. Το ηλεκτρικό εργαλείο της D WALT σχεδιάστηκε για να Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα κατάλληλα λειτουργεί επί μεγάλο χρονικό διάστημα με ελάχιστη συντήρηση. παρελκόμενα, συμβουλευτείτε...
  • Seite 92 All manuals and user guides at all-guides.com Belgique et WALT - Belgium BVBA Tel: NL 32 15 47 37 63 www.dewalt.be Luxembourg België en Luxemburg Egide Walschaertsstraat 16 Tel: FR 32 15 47 37 64 enduser.BE@SBDinc.com 2800 Mechelen Fax: 32 15 47 37 99 Danmark WALT (Stanley Black&Decker AS)