Herunterladen Diese Seite drucken

Caleffi 638052 Installation, Inbetriebnahme Und Wartungsanleitung

Werbung

www.caleffi.com
© Copyright 2021 Caleffi
Caleffi S.p.A.
S.R. 229 n° 25
28010 Fontaneto d'Agogna
Italy
A
638
638 "L"
638 "T"
B
Kv
(m
/h)
3
* **
DN 20 3/4"
17,00
9,90
9,50
DN 25
1"
36,50
13,40
12,90
DN 32 11/4"
48,00
22,80
24,70
DN 50 11/2"
77,00
44,00
47,00
DN 50
2"
140,00
50,00
50,00
D
E
F
H
I
L
M
638 "T"
N
Diverter
Mixing
Diverter
P
O
1 2 3
4 5
6
638052
DN 20 / 3/4"
230 V
638054
DN 20 / 3/4"
24 V
638062
DN 25 / 1"
230 V
638064
DN 25 / 1"
24 V
638072
DN 32 / 1 1/4" 230 V
638074
DN 32 / 1 1/4" 24 V
638082
DN 50 / 1 1/2" 230 V
638084
DN 50 / 1 1/2" 24 V
638092
DN 50 / 2"
230 V
"L"
638094
DN 50 / 2"
24 V
ITALIANO
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE,
LA MESSA IN SERVIZIO E LA
MANUTENZIONE
Vi ringraziamo per averci preferito
nella scelta di questo prodotto
Ulteriori dettagli tecnici su questo
dispositivo sono disponibili sul sito
www.caleffi.com
VALVOLE A SFERA
MOTORIZZATE PER
CENTRALI TERMICHE
Generalità
Queste serie di valvole a sfera motorizzate sono dotate di
marchi CE secondo le direttive 2014/35/CE e 2014/30/CE.
Avvertenze
Le seguenti istruzioni devono essere lette e comprese
prima dell'installazione e della manutenzione del prodotto.
Il simbolo
significa:
ATTENZIONE! UNA MANCANZA NEL SEGUIRE QUESTE
ISTRUZIONI POTREBBE ORIGINARE PERICOLO!
Sicurezza
É obbligatorio rispettare le istruzioni per la sicurezza
riportate sul documento specifico in confezione.
LASCIARE IL PRESENTE MANUALE AD USO
E SERVIZIO DELL'UTENTE
C
SMALTIRE IN CONFORMITÀ ALLA NORMATIVA VIGENTE
Funzione
Le valvole motorizzate per centrali termiche permettono
l'intercettazione, la deviazione o la miscelazione automatica del
fluido termovettore.
Caratteristiche tecniche
Materiali
Corpo:
Sfera:
ottone EN 12165 CW617N, cromata
G
Tenuta sfera:
Tenuta asta comando:
Tenuta bocchettoni (3/4"–1 1/4"):
(1 1/2"-2"):
Prestazioni
Fluidi di impiego:
Max percentuale di glicole:
Pressione massima d'esercizio:
Pressione differenziale massima valvole a 2 vie:
- 3/4"–1 1/4":
- 1 1/2"–2":
Pressione differenziale massima valvole a 3 vie:
Attacchi:
3/4"–2" M (ISO 7-1) a bocchettone
Attacco inferiore 3 vie:
Condizioni ambientali (valvola + comando)
Campo di temperatura fluido:
Temperatura ambiente:
Funzionamento:
-10–55 °C EN 60721-3-3 Cl. 3K4,
Trasporto:
-30–70 °C EN 60721-3-2 Cl. 2K3,
Stoccaggio:
-20–70 °C EN 60721-3-1 Cl. 1K2,
Caratteristiche tecniche comando
Motore sincrono
Alimentazione:
Assorbimento:
Portata contatti microinterruttore ausiliario:
Grado di protezione:
Tempo di manovra:
50 s (rotazione 90° per 2 vie e 3 vie a "T")
100 s (rotazione 180° per 3 vie a "L")
Lunghezza cavo di alimentazione:
Coppia di spunto dinamico:
Caratteristiche tecniche coibentazione
Materiale:
Spessore:
Densità:
Conducibiltà termica (DIN 52612):
Coefficiente resistenza diffusione vapore (ISO 12572):
Campo di temperatura:
Reazione al fuoco (DIN 4102):
Caratteristiche idrauliche
*
Corpo valvola
**
Attacchi
Installazione
(fig. B - C - D)
638 "L"
Installazione coibentazione
Diverter
Apertura/chiusura manuale
Schema di funzionamento valvola a
due vie
(fig. F - G)
Schema di funzionamento valvola
a tre vie
Foratura a "L", utilizzo ON/OFF rotazione di 180° (fig. H - I).
Foratura a "T", utilizzo modulante, rotazione di 90° (fig. L - M).
Q
Nota (fig. N): la valvola a tre vie con foratura a "T" può essere
utilizzata in posizione deviatrice (ingresso comune AB ed uscita
A o B) oppure in posizione miscelatrice (ingressi in A e B ed
uscita comune AB). Durante la rotazione di 90° della sfera le tre
porte AB, A e B risultano idraulicamente collegate.
La valvola a tre vie con foratura a "L" può essere utilizzata in
posizione deviatrice (ingresso comune AB ed uscita A o B)
oppure al contrario, ma sempre come deviatrice, con ingressi in
A e B ed uscita comune AB. Non è possibile effettuare una
miscelazione con la foratura a "L" in quanto durante la rotazione
di 180° della sfera le tre porte AB, A e B risultano idraulicamente
chiuse. La porta comune AB si collega solamente ad A oppure
B al termine della rispettiva rotazione.
Schema elettrico
(fig. O)
Schema interno con valvola in posizione di:
chiusura per valvola a due vie;
chiusura via A per valvola a tre vie.
1 = Verde
2 = Bianco
3 = Rosso
4 = Blu
5 = Marrone
6 = Nero
Microinterruttore ausiliario
Il microinterruttore ausiliario è azionato dal movimento di
apertura del servocomando. Il microinterruttore ausiliario si
chiude (contatto 3 - fig. O) per un valore di apertura (OPEN B)
del servocomando del 95 %.
638053
DN 20 / 3/4"
230 V
638055
DN 20 / 3/4"
24 V
638063
DN 25 / 1"
230 V
638065
DN 25 / 1"
24 V
638073
DN 32 / 1 1/4" 230 V
638075
DN 32 / 1 1/4" 24 V
638083
DN 50 / 1 1/2" 230 V
638085
DN 50 / 1 1/2" 24 V
638093
DN 50 / 2"
230 V
638095
DN 50 / 2"
24 V
I
ENGLISH
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION,
COMMISSIONING AND
MAINTENANCE
Thank you for choosing our product.
Further technical details relating to
this device are available at www.
caleffi.com
MOTORISED BALL VALVES FOR
CENTRAL HEATING SYSTEMS
General
These series of motorised ball valves carry the CE
marks in accordance with Directives 2014/35/EC e
2014/30/EC.
Warnings
The following instructions must be read and understood
before installing and maintaining the product. The symbol
means:
CAUTION!
FAILURE
TO
FOLLOW
INSTRUCTIONS COULD RESULT IN A SAFETY HAZARD!
Safety
The safety instructions provided in the specific document
supplied MUST be observed.
LEAVE THIS MANUAL AS A REFERENCE GUIDE
FOR THE USER
DISPOSE OF THE PRODUCT IN COMPLIANCE WITH
CURRENT LEGISLATION
Function
The motorised valves for central heating systems can be used
to automatically shut off, divert or mix the thermal medium.
Technical specifications
Materials
Body:
brass EN 12165 CW617N
Ball:
brass EN 12165 CW617N, chrome
plated
ottone EN 12165 CW617N
Ball seal:
PTFE with EPDM O-Ring
Stem seal:
EPDM double O-Ring
PTFE con O-Ring in EPDM
Union seal (3/4"–1 1/4"):
doppio O-Ring in EPDM
(1 1/2"-2"):
non asbestos fiber
O-Ring in EPDM
fibra non asbestos
Performance
Medium:
water, glycol solutions
Max. percentage of glycol:
acqua, soluzioni glicolate
Max. working pressure:
50 %
Max. differential pressure of 2-way valve:
16 bar
- 3/4"–1 1/4":
- 1 1/2"-2":
10 bar
Max. differential pressure of 3-way valve:
5 bar
Connections:
3/4"
2" M (ISO 7-1) with union
10 bar
Bottom 3-way connection:
3/4"
3/4"–2" F (ISO 228-1)
Ambient conditions (valve + control)
Medium working temperature range:
Ambient temperature:
-10–110 °C
Operation:
-10
55 °C EN 60721-3-3 Cl. 3K4,
Transportation:
-30
70 °C EN 60721-3-2 Cl. 2K3,
max. umidità 95 %
Storage:
-20
50 °C EN 60721-3-1 Cl. 1K2,
max. umidità 95 %
max. umidità 95 %
Actuator technical specification
Synchronous motor
Electrical supply:
230 V (ac)
Power consumption:
24 V (ac)
Auxiliary microswitch contact rating:
6 VA
6 (2) A (230 V)
Protection class:
IP 65
Operating time:
50 s (rotation 90° for 2-way and 3-way with "T" drilling)
100 s (rotation 180° for 3-way with "L" drilling)
Supply cable length:
0,8 m
Dynamic starting torque:
15 N·m
Technical specifications of insulation
Material:
closed cell expanded PE-X
Thickness:
PE-X espanso a celle chiuse
Density:
inner part: 30 kg/m
15 mm
outer part: 80 kg/m
parte interna: 30 kg/m
3
Thermal conductivity (DIN 52612):
at 0 °C: 0,038 W/(m·K)
parte esterna: 80 kg/m
3
at 40 °C 0,045 W/(m·K)
a 0 °C: 0,038 W/(m·K)
Coefficient of resistance to water vapour diffusion (ISO 12572): >1300 μ
a 40 °C 0,045 W/(m·K)
Working temperature range:
>1300 μ
Reaction to fire (DIN 4102):
0–100 °C
classe B2
Hydraulic characteristics
*
Valve body
**
(fig. A)
Connections
Installation
(fig. B - C - D)
Installing insulation
(fig. P-Q)
Manual opening/closing
(fig. P - Q)
Two-way valve operating diagram
(fig. E)
(fig. F - G)
Three-way valve operating diagram
"L" drilling, ON/OFF usage, 180° rotation (fig. H - I).
"T" drilling, modulating usage, 90° rotation (fig. L - M).
Note (fig. N): the 3-way valve with "T" drilling can be used
in diverter position (common inlet in AB, outlet in A or B) or in
mixing position (inlets in A and B, common outlet in AB). During
the 90° rotation of the ball, the three ports A, B and AB are
hydraulically connected. The 3-way valve with "L" drilling can
be used in diverter position (common inlet in AB, outlet in A or
B) or all the way around, but always as diverter valve, with inlets
in A and B, common outlet in AB. The "L" drilling does not allow
to perform a mixing function, because during the 180° rotation
of the ball the three ports AB, A and B are hydraulically closed.
The common port AB is connected to A or B at the end of the
respective rotation.
Wiring diagram
(fig. O)
Internal diagram with valve in the following position:
closed, for two-way valve;
A port closed, for three-way valve.
1 = Green
2 = White
3 = Red
4 = Blue
5 = Brown
6 = Black
Auxiliary microswitch
The auxiliary microswitch is activated by the opening movement
of the actuator. The auxiliary microswitch shuts off (contact 3 -
fig. O) for an actuator opening value (OPEN B) of 95 %.
638153
DN 20 / 3/4"
230 V
638155
DN 20 / 3/4"
24 V
638163
DN 25 / 1"
230 V
638165
DN 25 / 1"
24 V
638173
DN 32 / 1 1/4" 230 V
638175
DN 32 / 1 1/4" 24 V
638183
DN 50 / 1 1/2" 230 V
638185
DN 50 / 1 1/2" 24 V
638193
DN 50 / 2"
230 V
"T"
638195
DN 50 / 2"
24 V
FRANÇAIS
EN
CONSIGNES POUR L'INSTALLATION,
LA MISE EN SERVICE
ET L'ENTRETIEN
Merci d'avoir choisi ce produit.
Pour de plus amples informations sur
ce dispositif, veuillez consulter le site
www.caleffi.com
VANNES À SPHÈRE MOTORISÉES
POUR CENTRALES THERMIQUES
Généralités
Ces séries de vannes à sphère motorisées portent le label CE
conformément aux directives 2014/35/CE e 2014/30/CE.
Avertissements
S'assurer d'avoir lu et compris les instructions suivantes
avant de procéder à l'installation et à l'entretien du
dispositif. Le symbole
signifie :
ATTENTION ! LE NON-RESPECT
DE CES CONSIGNES PEUT ENTRAÎNER UNE MISE EN
THESE
DANGER !
Sécurité
Respecter impérativement les consignes de sécurité
citées sur le document qui accompagne le dispositif.
LAISSER CE MANUEL
AU SERVICE DE L'UTILISATEUR
METTRE AU REBUT CONFORMÉMENT AUX NORMES
EN VIGUEUR
Fonction
Les vannes motorisées pour centrales thermiques permettent
d'arrêter, de dévier ou de mélanger automatiquement le fluide
caloporteur.
Caractéristiques techniques
Matériaux
Corps :
laiton EN 12165 CW617N
Bille :
laiton EN 12165 CW614N, chromée
Sièges sphère :
PTFE avec O'Ring en EPDM
Joint axe de commande :
double O'Ring en EPDM
EPDM O-Ring
Joint raccords unions (3/4"–1 1/4") :
O-Ring en EPDM
(1 1/2"-2") :
fibre non asbeste
Performance
Fluide admissible :
eau, solutions glycolées
Pourcentage maxi de glycol :
50 %
16 bar
Pression maxi d'exercice :
Pression différentielle maximale vanne 2 voies :
10 bar
- 3/4"–1 1/4":
- 1 1/2"-2":
5 bar
Pression différentielle maximale vanne 3 voies :
10 bar
Raccordements :
Raccords unions 3/4"–2" M (ISO 7-1)
Raccord inférieur 3ème voie :
3/4"–2" F (ISO 228-1)
2" F (ISO 228-1)
Conditions ambiantes (vanne + tête)
-10
110 °C
Plage de température du fluide :
-10–110 °C
Température ambiante :
Fonctionnement:
-10–55 °C EN 60721-3-3 Cl. 3K4,
humidité maxi 95 %
max. humidity 95 %
Transport :
-30–70 °C EN 60721-3-2 Cl. 2K3,
max. humidity 95 %
humidité maxi 95 %
Stockage :
-20–70 °C EN 60721-3-1 Cl. 1K2,
max. humidity 95 %
humidité maxi 95 %
Caractéristiques techniques du moteur
Moteur synchrone
230 V (ac)
Alimentation :
24 V (ac)
6 VA
Puissance absorbée :
Pouvoir de coupure contact auxiliaire :
6 (2) A (230 V)
6 (2) A (230 V)
IP 65
Indice de protection :
Temps de manœuvre :
50 s (rotation 90° pour 2 voies et 3 voies en "T")
100 s (rotation 180° pour 3 voies en "L")
0,8 m
Longueur du câble d'alimentation :
Couple de démarrage dynamique :
15 N·m
Caractéristiques techniques coque d'isolation
Matériau :
PE-X expansé à cellules fermées
15 mm
Épaisseur :
Densité :
partie intérieure : 30 kg/m
3
partie extérieure : 80 kg/m
3
Conductibilité thermique (DIN 52612) : à 0 °C : 0,038 W/(m·K)
à 40 °C 0,045 W/(m·K)
Coefficient de résistance à la vapeur (ISO 12572) :
Plage de température :
0 – 100 °C
0–100 °C
class B2
Réaction au feu (DIN 4102) :
classe B2
Caractéristiques hydrauliques
(fig. A)
*
Corps de vanne
**
Raccordements
Installation
(fig. B - C - D)
Installation de la coque d'isolation
(fig. P - Q)
(fig. E)
Ouverture/fermeture manuelle
Schéma de fonctionnement vanne
deux voies
(fig. F - G)
Schéma de fonctionnement vanne
trois voies
Perçage en "L", utilisation ON/OFF rotation de 180° (fig. H - I).
Perçage en "T", utilisation modulante, rotation de 90° (fig. L - M).
Note (fig. N) : la vanne trois voies, orifice en "T" peut être
utilisée en application directionnelle (entrée commune AB et
sortie A ou B) ou en application mélangeuse (entrée en A et
B et sortie commune en AB). Pendant la rotation de 90° de la
sphère, les trois voies AB, A et B doivent être hydrauliquement
raccordées.
La vanne trois voies, orifice en "L" peut être utilisée en
application directionnelle (entrée commune AB et sortie A ou
B) ou le contraire, mais toujours en directionnelle, avec entrée
A ou B et sortie commune AB. Il est impossible d'effectuer un
mélange avec la vanne, orifice en "L". Durant la rotation de 180°
de la sphère, les trois voies AB, A et B sont hydrauliquement
fermées. La voie commune AB se connecte à la voie A ou au B
seulement à la fin de la rotation de la sphère.
Schéma électrique
(fig. O)
Schéma interne avec vanne en position de :
fermeture pour vanne deux voies;
fermeture voie A pour vanne trois voies.
1 = Vert
2 = Blanc
3 = Rouge
4 = Bleu
5 = Marron
6 = Noir
Contact auxiliaire
Le contact auxiliaire est actionné par le mouvement d'ouverture
du servomoteur. Le contact auxiliaire se ferme (contact 3 - fig.
O) à une valeur d'ouverture (OPEN B) du servomoteur de 95 %.
638373
DN 32 / 1 1/4" 230 V
638383
DN 50 / 1 1/2" 230 V
"T"
DEUTSCH
FR
DE
INSTALLATIONS-,
INBETRIEBNAHME- UND
WARTUNGSANWEISUNGEN
Wir bedanken uns, dass Sie sich für
unser Produkt entschieden haben.
Weitere technische Details zu diesem
Gerät finden Sie unter www.caleffi.
com
MOTOR-KUGELVENTILE FÜR
WÄRMEZENTRALEN
Allgemeines
Diese Serie von Motor-Kugelventilen verfügt über die
CE-Kennzeichnung gemäß den Richtlinien 2014/35/EG und
2014/30/EG.
Hinweis
Die folgenden Anweisungen müssen vor Installation und
Wartung des Gerätes gelesen und verstanden worden sein.
Das Symbol
bedeutet:
ACHTUNG!
EINE
MISSACHTUNG
DIESER ANWEISUNGEN KANN GEFAHRENSITUATIONEN
VERURSACHEN!
Sicherheit
Die in der beigelegten Dokumentation enthaltenen
Sicherheitsanweisungen müssen beachtet werden.
DIESE ANLEITUNG IST DEM
BENUTZER AUSZUHÄNDIGEN
DEN GELTENDEN VORSCHRIFTEN ENTSPRECHEND
ENTSORGEN
Funktion
Die Motorventile für Wärmezentralen ermöglichen das
Absperren, Umschalten oder das automatische Mischen des
Mediums.
Technische Eigenschaften
Materialien
Gehäuse:
Messing EN 12165 CW617N
Kugel:
Messing EN 12165 CW617N, verchromt
Kugeldichtung:
PTFE mit O-Ring aus EPDM
Steuerspindeldichtung:
doppelter O-Ring aus EPDM
Verschraubungsdichtung: (3/4"–1 1/4"):
O-Ring aus EPDM
(1 1/2"-2"): asbestfreie Fiberdichtung
Leistungen
50 %
Betriebsmedien:
Wasser, Glykollösungen
16 bar
Maximaler Glykolgehalt:
50 %
Max. Betriebsdruck:
16 bar
10 bar
Max. Differenzdruck des 2-Wege-Ventils:
5 bar
- 3/4 "– 1 1/4":
10 bar
10 bar
- 1 1/2 "-2":
5 bar
Max. Differenzdruck des 3-Wege-Ventils:
10 bar
Anschlüsse:
3/4"–2" M (ISO 7-1) mit Verschraubung
Unterer 3-Wege-Anschluss:
3/4"–2" IG (ISO 228-1)
Arbeitsbereich - Ventil und Antrieb
Temperaturbereich des Mediums:
-10–110 °C
Umgebungstemperatur:
Betrieb:
-10–55 °C EN 60721-3-3 Kl. 3K4,
max. Feuchtigkeit 95 %
Transport:
-30–70 °C EN 60721-3-2 Kl. 2K3,
max. Feuchtigkeit 95 %
Lagerung:
-20–70 °C EN 60721-3-1 Kl. 1K2,
max. Feuchtigkeit 95 %
Technische Eigenschaften Wärmedämmschale
230 V (~)
Synchronmotor
24 V (~)
Betriebsspannung:
230 V (ac)
6 VA
24 V (ac)
Leistungsaufnahme:
6 VA
Stromaufnahme des Hilfsschalters:
6 (2) A (230 V)
IP 65
Schutzart:
IP 65
Schaltzeit:
50 s (Drehung 90 ° für 2-Wege und 3-Wege mit T Bohrung)
0,8 m
100 s (Drehung 180 ° für 3-fach mit "L" -Bohrung)
15 N·m
Kabellänge:
0,8 m
Dynamisches Anlaufmoment:
15 N·m
Technische Eigenschaften der Isolierung
15 mm
Material:
Geschlossenzelliger PE-X-Schaum
3
Stärke:
15 mm
3
Dichte:
Innenteil: 30 kg/m
3
Außenteil: 80 kg/m
3
Wärmeleitfähigkeit (DIN 52612):
bei 0 °C: 0,038 W/(m·K)
>1300 μ
bei 40 °C 0,045 W/(m·K)
Dampfdiffusionswiderstandszahl (ISO 12572):
>1300 μ
Temperaturbereich:
0–100 °C
Feuerfestigkeit (DIN 4102):
B2
(fig. A)
Hydraulische Eigenschaften
(Abb. A)
*
Ventilkörper
**
Anschlüsse
Installation
(Abb. B - C - D)
Installation der Dämmschale
(Abb. P - Q)
(fig. E)
Manuelles Öffnen/Schließen
(Abb. E)
Funktionsschema Zweiwegeventil
(Abb. F - G)
Funktionsschema Dreiwegeventil
"L"-Bohrung, ON/OFF-Betrieb, 180°-Drehung (Abb. H - I).
"T"-Bohrung, modulierender Betrieb, 90°-Drehung (Abb. L -
M).
Hinweis (Bild N): Das 3-Wege-Ventil mit "T"-Bohrung kann
entweder mit gemeinsamem Eintritt in AB, Austritt in A oder
B, oder mit Eintritt in A und B, gemeinsamer Austritt in AB
eingesetzt werden. Während einer 90°-Drehung der Kugel sind
die drei Anschlüsse A, B und AB hydraulisch verbunden.
Das 3-Wege-Ventil mit "L" Bohrung mit gemeinsamem Eintritt
in AB, Austritt aus A oder B kann als Umschaltventil oder mit
Eintritt in A und B und gemeinsamem Austritt in AB eingesetzt
werden.
Das 3-Wege-Ventil mit "L" Bohrung kann nicht als Mischventil
eingesetzt werden, da während der 180º-Drehung der Kugel
die drei Öffnungen AB, A und B hydraulisch geschlossen sind.
Schaltplan
(Abb. O)
Innenschema mit Ventil in Stellung:
Schließen für Zweiwegeventil;
Schließen Weg A für Dreiwegeventil.
1 = Grün
2 = Weiß
3 = Rot
4 = Blau
5 = Braun
6 = Schwarz
Hilfsschalter
Der Hilfsschalter wird durch die Öffnungsbewegung des
Stellantriebs betätigt. Der Hilfsmikroschalter schließt (Kontakt
3 - Abb. O) bei einem Öffnungswert (OPEN B) des Stellantriebs
von 95 %.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Caleffi 638052

  • Seite 1 Weitere technische Details zu diesem dispositivo sono disponibili sul sito caleffi.com www.caleffi.com Gerät finden Sie unter www.caleffi. www.caleffi.com MOTORISED BALL VALVES FOR VANNES À SPHÈRE MOTORISÉES VALVOLE A SFERA MOTOR-KUGELVENTILE FÜR...
  • Seite 2 24 V DN 50 / 2” 24 V ESPA—OL PORTUGUÊS NEDERLANDS RUSSO www.caleffi.com © Copyright 2021 Caleffi INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ, INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO, AANWIJZINGEN VOOR INSTALLATIE, Caleffi S.p.A. PUESTA EN MARCHA Y ПУСКУ В ЭКСПЛУАТАЦИЮ И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ...

Diese Anleitung auch für:

638054638062638064638072638074638082 ... Alle anzeigen