Seite 3
La instalación del colector serie 664 es particularmente sencilla con el uso de la caja Caleffi serie 659 o 661, o directamente en la pared. Incluyen tornillos Ø 8 mm y tacos de expansión. Las abrazaderas se deben bloquear exclusivamente en los octógonos de los colectores o de los...
Seite 4
A inserção do coletor série 664 na caixa é simples, sobretudo, se for utilizada a caixa Caleffi série 659, 661 ou diretamente na parede. Com parafusos de Ø 8 mm e buchas de expansão. O bloqueio das fitas é realizado exclusivamente nos octógonos dos coletores ou das tampas de topo.
Seite 5
b) Com a instalação em funcionamento, regular manualmente o caudal de projeto, utilizando a rosca de regulação (1). O valor do caudal é indicado pelo movimento vertical do disco indicador vermelho (2). b) Regel bij werkende installatie het ontwerpdebiet door de regelmoer (1) met de hand te verstellen.
Seite 6
e) Corte el flujo en el circuito de salida del caudalímetro que desee limpiar, tanto en el colector de ida como en el de retorno. Para ello, enrosque a tope los pomos (1) y (4). e) Intercetar o circuito de derivação do caudalímetro a limpar, quer no coletor de ida, quer no de retorno, e apertar totalmente os manípulos (1) e (4).
Seite 7
g) Limpar o interior do indicador através da utilização de ferramenta adequada. Voltar a colocar o indicador através do procedimento inverso descrito no ponto “f”. Abrir a válvula de interceção (4) do coletor de retorno. Efetuar as operações de regulação do caudal no valor indicado pelo indicador externo, mencionadas na secção “Regulação do caudal”.
Seite 8
Le collecteur doit être installé par un technicien qualifié et conformément aux règlements nationaux et/ou aux prescriptions locales. Si les collecteurs ne sont pas installés, mis en service et entretenus correctement selon les instructions fournies dans ce manuel, ils risquent de ne pas fonctionner correctement et de représenter une source de danger.