Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Kärcher PS 20 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PS 20:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
All manuals and user guides at all-guides.com
PS 20
Deutsch . . . . . 4
English . . . . . 6
Français . . . . . 8
Italiano. . . . . 10
Nederlands . . 12
Español . . . . 14
Português . . . 16
Dansk . . . . . 18
Norsk . . . . . 20
Svenska . . . . 22
Suomi . . . . . 24
Türkçe . . . . . 28
Руccкий . . . . 30
Magyar. . . . . 32
Čeština . . . . 34
Polski . . . . . 38
Hrvatski . . . . 44
Srpski . . . . . 46
Eesti . . . . . . 50
Latviešu . . . . 52
Lietuviškai. . . 54
59645460 (08/13)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher PS 20

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    All manuals and user guides at all-guides.com PS 20 Deutsch ..4 English ..6 Français ..8 Italiano..10 Nederlands . . 12 Español .
  • Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 4: Allgemeine Hinweise

     Es dürfen sich keine weiteren Personen Bestimmungsgemäße Verwendung in unmittelbarer Nähe des Reinigungs- Der PS 20 eignet sich ideal zum Hoch- kopfes befinden. druckreinigen von Treppen und überwie-  Vorsicht Rückstoß! Für sicheren Stand gend glatten Bodenflächen im Außenbe- sorgen und Hochdruckpistole mit Ver- reich (z.B.
  • Seite 5: Anwendung

     Sicherungshülse festdrehen.  Hochdruckdüsen einsetzen.  Klammer montieren. Bodenflächen reinigen Pflege und Wartung Abbildung  Den PS 20 auf die zu reinigende Fläche Verletzungsgefahr stellen. Vor allen Pflege- und Wartungsarbeiten,  Hochdruckreiniger einschalten und He- Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen.
  • Seite 6: General Information

     There must be no persons in the imme- Proper use diate vicinity of the cleaning head. The PS 20 is ideally suited for the high-  Beware of the recoil force! Ensure a pressure cleaning of stairs and smooth stable position and firmly hold on to the floor surfaces outside (e.g.
  • Seite 7: Cleaning Floor Surfaces

     Re-insert the clip. Cleaning floor surfaces Maintenance and care Illustration  Place the PS 20 onto the surface to be Risk of injury cleaned. Always switch off the appliance and pull out  Switch on the high pressure cleaner...
  • Seite 8: Consignes Générales

     Ne déclencher le jet haute pression sur quièrent et les conserver pour une le pistolet haute pression que lorsque le utilisation ultérieure ou pour le propriétaire PS 20 se trouve sur la surface à net- futur. toyer.  Aucune autre personne ne doit se trou- ver à...
  • Seite 9: Service De Dépannage

     Monter le clip. Nettoyage de sols Illustration Entretien et maintenance  Poser le PS 20 sur la surface à net- toyer. Risque de blessures  Démarrer le nettoyeur haute pression et Couper l'appareil et débrancher la fiche tirer le levier du pistolet haute pression.
  • Seite 10: Avvertenze Generali

    PS 20 si trova sulla superficie da pulire.  Non vi devono essere altre persone in diretta vicinanza della testa di pulizia.
  • Seite 11: Risoluzione Guasti

    Risoluzione guasti Rischio di lesioni Montaggio dei tubi prolunga Prima di effettuare lavori di cura e di manu- Fissare il PS 20 con i tubi prolunga alla lan- tenzione, spegnere l'apparecchio ed estrar- cia dell’idropulitrice. re la spina di alimentazione.
  • Seite 12: Algemene Instructies

     Er mogen zich geen andere personen Doelmatig gebruik in de onmiddellijke buurt van de reini- De PS 20 is uitstekend geschikt voor het gingskop bevinden. hogedrukreinigen van trappen en overwe-  Voorzichtig terugstoot! Voor veilige po- gend gladde bodemoppervlakken in het sitie zorgen en hogedrukpistool met buitenbereik (bv.
  • Seite 13: Vloeren Reinigen

     De PS 20 met zuiver water spoelen. Afbeelding  Hogedruksproeiers monteren. Vloeren reinigen  Klem monteren. Afbeelding  De PS 20 op het te reinigen vlak plaats- Onderhoud sen.  Hogedrukreiniger inschakelen en aan Letselgevaar de hendel van het hogedrukpistool trek- Vóór alle onderhoudswerkzaamheden...
  • Seite 14: Indicaciones Generales

    Uso previsto  No debe haber ninguna otra persona si- La PS 20 es ideal para limpiar a presión y tuada en las proximidades inmediatas cepillar escaleras y superficies de suelos li- del cabezal limpiador.
  • Seite 15: Subsanación De Averías

     Dejar que la PS 20 se deslice por el suelo sin frotar. Cuidado del aparato Figura  Para limpiar zonas estrechas girar la Limpie la PS 20 tras el uso con un paño hú- PS 20 (en pasos de 45º). medo. Mantenimiento La PS 20 no precisa mantenimiento.
  • Seite 16: Instruções Gerais

    Proceda conforme as in-  Só accionar o jacto de alta pressão na dicações no manual e guarde o manual respectiva pistola quando o PS 20 se para uma consulta posterior ou para tercei- encontrar na superfície de limpeza.
  • Seite 17: Localização De Avarias

    Perigo de lesão Montagem dos tubos de extensão Antes de efectuar trabalhos de conserva- Fixar o PS 20 com os tubos de extensão na ção e manutenção, desligar o aparelho e ti- pistola de alta pressão. rar a ficha de rede.
  • Seite 18: Generelle Henvisninger

     Der må ikke være andre personer i umiddelbar nærhed af rengøringshove- Bestemmelsesmæssig anvendelse det. PS 20 er velegnet til højtryksrensning af  Forsigtig tilbagestød! Sørg for en stabil udendørs trapper og overvejende glatte position og hold godt fast i højtrykspi- gulvoverflader (f.eks.
  • Seite 19: Afhjælpning Af Fejl

     Lad PS 20 glide over gulvet uden at stikket ud før pleje- og vedligeholdelsear- skure. bejde. Figur  Drej PS 20 (i trin på 45°) til rengøring af Pleje smalle nicher. Rens PS 20 med en fugtig klud efter bru- gen.
  • Seite 20: Generelle Merknader

     Høytrykkstrålen fra høytrykkspistolen senere bruk eller for overlevering til neste må først utløses når PS 20 befinner seg eier. på flaten som skal rengjøres.  Det må ikke befinne seg andre perso- ner i umiddelbar nærhet av rengjørings-...
  • Seite 21: Hjelp Ved Funksjonsfeil

     Spyl gjennom PS 20 med rent vann. Figur  Sett inn høytrykksdysen. Rengjøre gulv  Monter klammeret. Figur  Sett PS 20 på flaten som skal rengjø- Pleie og vedlikehold res.  Slå på høytrykksvaskeren og trekk i Fare for personskader hendelen på høytrykkspistolen.
  • Seite 22: Allmänna Anvisningar

     Inga andra personer får befinna sig i omedelbar närhet av rengöringshuvu- det. Ändamålsenlig användning  Observera, rekyl! Stå stadigt och håll PS 20 är perfekt till högtrycksrengöring av fast handsprutan och strålröret ordent- trappor och huvudsakligen släta underlag ligt. utomhus (t.ex. trä- stengolv, klinker, plattor, ...
  • Seite 23: Åtgärder Vid Fel

     Sätt i högtrycksmunstyckena.  Montera klämma. Rengöring av golvytor Bild Skötsel och underhåll  Ställ PS 20 på ytan som ska rengöras.  Starta högtryckstvätten och dra i spa- Risk för skada! ken på högtryckspistolen. Stäng alltid av aggregatet och lossa nät- ...
  • Seite 24: Yleisiä Ohjeita

    (esim. puu-, kivilattiat, klinkkeri, laatat, ta ja jatkoputkesta tukevasti kiinni. betoni) sekä veden poisjuoksumahdollisuu-  Sammuta painepesuri, kun puhdistus- della varustettujen sisäalueen lattiapintojen työ on tehty. Jos teet jotain PS 20:ille, ir- (esim. pesutupa, autotalli) painepesurilla rota se sitä ennen pesemiseen. korkeapainepistoolista.
  • Seite 25: Häiriönpoisto

     Aseta PS 20 puhdistettavalle pinnalle. Hoito ja huolto  Käynnistä painepesuri ja vedä korkea- painepistoolin liipaisimesta. Loukkaantumisvaara  Anna PS 20:en liukua lattialla ilman har- Ennen kaikkia hoito- ja huoltotöitä on kyt- jausta. kettävä laite pois päältä ja vedettävä virta- Kuva pistoke irti.
  • Seite 26: Γενικές Υποδείξεις

    PS 20 βρίσκεται στην επιφάνεια καθαρι- σμού.  Απαγορεύεται η παρουσία ατόμων κο- Αρμόζουσα χρήση ντά στην περιοχή της κεφαλής καθαρι- Το PS 20 είναι ιδανικό για τον καθαρισμό σμού. κλιμακοστασίων, σχετικά λείων δαπέδων  Προσοχή αναπήδηση! Φροντίστε για εξωτερικού χώρου (π.χ. ξύλινα και πέτρινα...
  • Seite 27: Βοήθεια Για Την Αντιμετώπιση

    Πριν από όλες τις εργασίες φροντίδας και υψηλής πίεσης πατήστε τη σκανδάλη συντήρησης, απενεργοποιήστε τη συσκευή του πιστολέτου. και τραβήξτε το φις από την πρίζα.  Περάτε το PS 20 πάνω στο δάπεδο χω- ρίς να τρίβετε. Φροντίδα Εικόνα  Για να καθαρίσετε μικρές εσοχές, περι- Καθαρίστε...
  • Seite 28: Genel Bilgiler

     Yüksek basınç tabancasındaki yüksek sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip- basınçlı püskürtmeyi, sadece PS 20 te- lerine vermek için bu kılavuzu saklayın. mizlenecek yüzeydeyken devreye so- kun.  Temizleme kafasının yakınında hiç kim- Kurallara uygun kullanım...
  • Seite 29: Arıza Yardımı

    şebeke kablosu prizden çı- kin. kartılmalıdır.  PS 20'yi fırçalama yaptırmadan zeminin üstünde kaydırın. Temizlik Şekil  Küçük girintileri temizlemek için PS Kullandıktan sonra PS 20'ı nemli bir bezle 20'yi (45°'lik adımlarla) döndürün. temizleyin. Bakım PS 20 basınç gerektirmez. Türkçe 29...
  • Seite 30: Описание Прибора

     Струю под высоким давлением мож- информации и сохраните ее для даль- но подавать только после того, как нейшего пользования или следующего PS 20 будет размещен на очищае- владельца. мой поверхности.  Не допускается нахождение посто- ронних лиц возле чистящего голов- Использование...
  • Seite 31: Уход И Техническое Обслуживание

     Установить форсунки высокого дав- ления.  Установить скобу. Очистить поверхность пола Рисунок Уход и техническое  Установить PS 20 на очищаемую по- обслуживание верхность  Включить моечный аппарат высокого Опасность получения травм! давления и потянуть рычаг высоко- При проведении любых работ по уходу...
  • Seite 32: Általános Megjegyzések

     A nagynyomású sugarat a magasnyo- sa meg a későbbi használatra vagy a mású pisztolyon csak akkor kapcsolja következő tulajdonos számára. be, ha a PS 20-t a tisztítandó felületre helyezte.  A tisztítófej közvetlen közelében a ke- Rendeltetésszerű használat zelőn kívül ne tartózkodjon senki más.
  • Seite 33: Üzemzavarelhárítási Segítség

    és húzza ki a hálózati csatlakozót. csússzon a padlón. Ábra Ápolás  Keskeny mélyedések tisztításához for- gassa el a PS 20-at (45° - os lépések- Használat után a PS 20-at nedves ruhával ben). tisztítsa meg. Karbantartás A PS 20 nem igényel karbantartást.
  • Seite 34: Obecná Upozornění

    řiďte se jím a uložte jej pro pozdější použití  Vysokotlaký proud z vysokotlaké pistole nebo pro dalšího majitele. vypusťte až tehdy, pokud jste PS 20 umístili na ploše určené k čištění.  V bezprostřední blízkosti čisticí hlavy se Správné používání přístroje nesmějí...
  • Seite 35: Odstraňování Poruch

    90°. nepulzuje  Dotáhněte bezpečnostní objímku.  Prodlužovací trubku nasuňte na bajo- Zkontrolujte a vyčistěte zabudované vyso- netovou přípojku na PS 20 a otočte ji o kotlaké trysky vašeho PS 20. 90°. ilustrace  Dotáhněte bezpečnostní objímku.  Sejměte svorku.
  • Seite 36: Splošna Navodila

     Visokotlačni curek na visokotlačni pišto- bitno kasnejšo uporabo ali za naslednjega li sprostite šele, ko se PS 20 nahaja na lastnika. površini, ki jo čistite.  V neposredni bližini čistilne glave se ne smejo zadrževati druge osebe.
  • Seite 37: Pomoč Pri Motnjah

     Vstavite visokotlačne šobe.  Montirajte spojko. Čiščenje talnih površin Slika Nega in vzdrževanje  PS 20 postavite na površino, ki jo je tre- ba očistiti. Nevarnost poškodb  Vklopite visokotlačni čistilnih in povleci- Pred vsemi negovalnim in vzdrževalnimi te ročico visokotlačne pištole.
  • Seite 38: Instrukcje Ogólne

     Strumień wysokociśnieniowy pistoletu niejszego wykorzystania lub dla następne- natryskowego należy zwolnić dopiero go użytkownika. wtedy, gdy PS 20 znajduje się na czyszczonej powierzchni.  W pobliżu głowicy czyszczącej nie po- Użytkowanie zgodne z winny znajdować się żadne inne osoby.
  • Seite 39: Pomoc W Usuwaniu Usterek

    90°.  Przykręcić nasadkę zabezpieczającą. Sprawdzić i wyczyścić wbudowane dysze  Nasunąć rurkę przedłużającą na złącze wysokociśnieniowe w PS 20. bagnetowe w PS 20 i przekręcić o 90°. Rysunek  Przykręcić nasadkę zabezpieczającą.  Otworzyć zacisk. Rysunek  Wyjąć dysze wysokociśnieniowe i ...
  • Seite 40: Observaţii Generale

    şi păstraţi-l pentru întrebuinţarea ul-  Declanşaţi jetul sub presiune la pistolul terioară sau pentru următorii posesori. de înaltă presiune doar când aparatul PS 20 se găseşte pe suprafaţa de cură- ţat. Utilizarea corectă  Nu trebuie să se găsească nici o altă...
  • Seite 41: Domenii De Utilizare

    Domenii de utilizare Depanarea Pericol de rănire Montarea ţevilor prelungitoare Înaintea oricărei lucrări de întreţinere apa- Fixaţi aparatul PS 20 şi ţevile de prelungire ratul se deconectează, iar ştecherul se tra- la pistolul de înaltă presiune. ge din priză. Figura ...
  • Seite 42: Všeobecné Pokyny

    čističu. vádzku, konajte podľa neho a uschovajte  Vysokotlakový prúd na vysokotlakovej ho pre neskoršie použitie alebo pre ďalšie- pištoli zapnite až vtedy, keď sa PS 20 ho majiteľa zariadenia. nachádza na čistenej ploche.  V bezprostrednej blízkosti čistiacej hla- vy sa nesmú...
  • Seite 43: Pomoc Pri Odstraňovaní Porúch

     Riadne utiahnite bezpečnostnú objím- Skontrolujte a vyčistite namontované vyso-  Natlačte predlžovaciu rúrku na bajone- kotlakové dýzy vášho prístroja PS 20. tový uzáver PS 20 a otočte ju o 90°. Obrázok  Riadne utiahnite bezpečnostnú objím-  Vyberte sponu.
  • Seite 44: Opće Napomene

     Visokotlačni mlaz pustite iz visokotlač- uporabu ili za sljedećeg vlasnika. ne prskalice tek kad se PS 20 nalazi na površini za čišćenje.  U neposrednoj blizini glave za čišćenje Namjensko korištenje ne smiju se nalaziti druge osobe.
  • Seite 45: Pomoć U Slučaju Smetnji

    Prije svakog čišćenja i održavanja isključite  Uključite visokopritisni čistač i povucite uređaj i mrežni utikač izvucite iz utičnice. polugu visokotlačne ručne prskalice.  Pustite da PS 20 klizi po podu bez riba- Njega nja. Slika Nakon korištenja prebrišite PS 20 vlažnom ...
  • Seite 46: Opšte Napomene

    Stoga ih Slike pogledajte na stranici 2 - 3 odložite u otpad putem primerenih sabirnih Slika sistema. 1 PS 20 snažna ribaća četka s drškom Napomene o sastojcima (REACH) 2 Produžna cev Aktuelne informacije o sastojcima možete pronaći na stranici: www.kaercher.com/REACH...
  • Seite 47: Nega I Održavanje

     Uključite visokopritisni uređaj za isključite uređaj i mrežni utikač izvucite iz čišćenje pa povucite polugu utičnice. visokopritisne prskalice.  Pustite četku PS 20 da klizi po podu bez Održavanje ribanja. Slika Nakon korišćenja PS 20 prebrišite vlažnom  Za čišćenje uzanih prostora okrenite krpom.
  • Seite 48: Описание На Уреда

    под високо налягане едва тогава, когато PS 20 се намира над повърх- Употреба по предназначение ността за почистване. PS 20 е идеално пригодена за уреди за  В непосредствена близост до по- почистване с високо налягане на стълби чистващата глава не трябва да се...
  • Seite 49: Помощ При Проблеми

    соко налягане и издърпайте лоста на да се изважда от контакта. пистолета за работа под високо на- лягане. Поддръжка  Плъзнете PS 20 без да търкате по по- да. След употреба почистете PS 20 с вла- Фигура жен парцал.  За почистване на тесни ниши завър- тете...
  • Seite 50: Ohutusalased Märkused

     Lülitage kõrgsurvejuga pesupüstolis al- vastavalt ja hoidke see hilisema kasutami- les siis sisse, kui PS 20 on puhastataval se või uue omaniku tarbeks alles. pinnal.  Puhastuspea vahetus läheduses ei tohi viibida teisi isikuid.
  • Seite 51: Abi Rikete Korral

     Pange PS 20 puhastatavale pinnale. Korrashoid ja tehnohooldus  Lülitage kõrgsurvepesur sisse ja vajuta- ge pesupüstoli hoovale. Vigastuste oht  Laske PS 20 ilma küürimata üle põran- Enne mis tahes hooldus- ja korrashoiutöö- da libiseda. de alustamist tuleb seade välja lülitada ja Joonis eemaldada pistik vooluvõrgust.
  • Seite 52: Vispārējas Piezīmes

     Citas personas nedrīkst atrasties tīrīša- nas galviņas tiešā tuvumā. Noteikumiem atbilstoša lietošana  Uzmanību - atsitiens! Ieņemiet stabilu PS 20 ir ideāli piemērots, lai ar augstspie- pozīciju un cieši turiet rokās augstspie- dienu tīrītu kāpnes un lielākoties gludas diena pistoli ar pagarināšanas cauruli.
  • Seite 53: Traucējumu Novēršana

    Pirms jebkuru apkopes darbu veikšanas iz-  Ieslēdziet augstspiediena tīrītāju un pa- slēdziet aparātu un izvelciet tīkla spraudni. velciet augstspiediena pistoles sviru.  Slidiniet PS 20 bez beršanas pa grīdu. Kopšana Attēls  Lai tīrītu šauras nišas, PS 20 sagrieziet Pēc lietošanas notīriet PS 20 ar samitrinātu...
  • Seite 54: Bendrieji Nurodymai

     Aukšto slėgio srovę pistoletui įjunkite tik liau arba perduoti kitam savininkui. tada, kai „PS 20“ yra ant valomo pavir- šiaus.  Šalia valymo galvos negali būti jokių pa- Naudojimas pagal paskirtį šalinių žmonių.
  • Seite 55: Pagalba Atsiradus Gedimams

     Įstatykite aukšto slėgio purkštukus.  Uždėkite sąvaržą. Grindų valymas Paveikslas Priežiūra ir aptarnavimas  Pastatykite PS 20 ant valomo pavir- šiaus. Sužalojimų pavojus  Įjunkite aukšto slėgio valymo įrenginį ir Prieš pradėdami techninės priežiūros ir re- patraukite aukšto slėgio purškimo pisto- monto darbus prietaisą...
  • Seite 56: Загальні Вказівки

    прочитайте цю інструкцію з використанню Вашого очищувача експлуатації, після цього дійте високого тиску. відповідно до викладеній в ній  Після того як PS 20 буде інформації та збережіть її для розміщений на поверхні, що подальшого користування або очищається, випустити струмінь з...
  • Seite 57: Догляд Та Технічне Обслуговування

    Малюнок  Встановити форсунки високого тиску.  Встановіть зажим. Прибирайте поверхню підлоги Малюнок Догляд та технічне  Встановити PS 20 на поверхню, що обслуговування очищається.  Увімкнути очищувач високого тиску Небезпека травмування та потягнути важіль розпилювача Перед усіма роботами по догляду та...
  • Seite 58 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 59 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 60 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 61 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 62 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 63 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 64 All manuals and user guides at all-guides.com http://www.kaercher.com/dealersearch...

Inhaltsverzeichnis