Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
57397
www.bestwaycorp.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bestway OctoPool

  • Seite 1 57397 www.bestwaycorp.com...
  • Seite 2 - Keep a working phone and a list of emergency phone numbers near the pool. Safe use of the pool Bestway Inflatables will not be responsible for damage caused to the pool due to mishandling or - Encourage all users especially children to learn how to swim failure to follow these instructions.
  • Seite 3 OVERFILL as this could cause the pool to collapse. In times of heavy rainfall you may need to Refer to the FAQs for further information. empty some of the water to ensure the level is correct. DISMANTLING 1. Unscrew the drain valve cap counter-clockwise and remove. 2.
  • Seite 4 úteis, embora não substituam a supervisão contínua e competente por um INSTALAÇÃO adulto. Bestway Inflatables não se responsabilizará por danos causados à piscina devidos à falta de Equipamento de segurança cuidado e ao não cumprimento destasinstruções. - Recomenda-se que mantenha equipamento de resgate (ex., uma bóia em anel) nas proximidades da piscina.
  • Seite 5 intensa pode ser necessário esvaziar um pouco da água para garantir que o nível está correto. perdas de água evidentes. Não adicione químicos até isto estar realizado. NOTA: Em caso de fuga, remende a sua piscina usando o remendo de reparação adesivo subaquático fornecido.
  • Seite 6: Instalación

    INSTALACIÓN - Tenga un teléfono activo y una lista de números de emergencia cerca de la piscina. Bestway Inflatables no es responsable por daños provocados en la piscina debidos a unmalmanejo Uso seguro de la piscina o a la falta de respeto de estas instrucciones.
  • Seite 7 lluvias puede ser necesario vaciar parte del agua para asegurar el nivel correcto. que no lo haya hecho. NOTA: En caso de observarse una fuga de agua, repare la piscina usando el parche de reparación adhesivo sumergible incluido. Consulte las preguntas frecuentes (FAQ) para obtener más información.
  • Seite 8 - Ein funktionierendes Telefon und eine Liste von Notrufnummern werden in der Nähe des AUFBAU Schwimmbeckens aufbewahrt. Die Firma Bestway Inflatables kann nicht für Schäden am Pool durch die falsche Behandlung oder Sichere Nutzung des Schwimmbeckens Nichtbeachtung dieser Anweisungen haftbar gemacht werden.
  • Seite 9 1. Füllen Sie den Pool bis zur Schweißnaht auf und achten Sie darauf, dass sich die Seitenwände REPARATUR vollständig aufrichten. Der Pool darf nicht NICHT ÜBERMÄSSIG befüllt werden, da dies zu Prüfen Sie den Pool sorgfältig auf Lecks aus Ventilen oder Nähten und prüfen Sie die Bodenplane einem Einsturz führen kann.
  • Seite 10 ASENNUS Turvalaitteisto Bestway Inflatables ei vastaa altaan vahingoista, jotka aiheutuvat väärästä käsittelystä tai näiden - Suosittelemme säilyttämään pelastuslaitteistoa (esim. pelastusrengas) altaalla. ohjeiden noudattamatta jättämisestä. - Pidä toimiva puhelin ja luettelo hätäpuhelinnumeroista lähellä allasta.
  • Seite 11 aiheuttaa uima-altaan romahtamisen. Erittäin sateisella säällä altaasta kannattaa tyhjentää vettä, HUOMAA: Mikäli vuotoja on, paikkaa altaasi käyttämällä mukana toimitettua vedessä käytettävää jotta veden kokonaismäärä pysyy oikeana. korjauspaikkaa. Katso usein kysyttyjä kysymyksiä saadaksesi lisätietoja. PURKAMINEN 1. Avaa tyhjennysventtiilin korkki vastapäivään ja poista. 2.
  • Seite 12: Gebruikershandleiding

    INSTALLATIE - Barrières, zwembadafdekkingen, zwembadalarmen of gelijkaardige veiligheidsmiddelen zijn nuttige Bestway Inflatables kan niet aansprakelijk gesteld worden voor schade aan het zwembad die toe te hulpmiddelen, maar het zijn geen vervangingen voor een continu en competent toezicht door schrijven is aan een verkeerde hantering of het niet naleven van deze aanwijzingen.
  • Seite 13 regenval kan het nodig zijn om een deel van het water te verwijderen om ervoor te zorgen dat het REPARATIE niveau correct is. Controleer het zwembad op lekken van kleppen of naden, controleer het grondzeil op duidelijke waterlekken. Voeg geen chemicaliën toe tot dit gecontroleerd werd. OPMERKING: In het geval van een lek, repareer uw zwembad met behulp van de bijgeleverde klevende reparatiepatch voor onderwater.
  • Seite 14: Installazione

    - Tenere un telefono funzionante e un elenco di numeri di emergenza vicino alla piscina. Uso sicuro della piscina Bestway Inflatables declina qualsiasi responsabilità inmerito a danni causati dall'uso improprio della piscina o dalmancato rispetto di queste istruzioni. - Incoraggiare tutti gli utenti e in particolare i bambini ad imparare a nuotare - Imparare le tecniche di primo soccorso (rianimazione cardiopolmonare - RCP) e aggiornare ATTENZIONE: Non usare un tubo dell'aria ad alta pressione né...
  • Seite 15 piscina. In periodi di forti piogge potrebbe essere necessario drenare parte dell'acqua per RIPARAZIONE mantenere il corretto livello. Controllare che la piscina non abbia perdite dalle valvole o dalle cuciture, controllare il telone per eventuali perdite d'acqua evidenti. Fino a che ciò non è stato fatto, non aggiungere prodotti chimici. NOTA: In caso di perdite, riparare la piscina utilizzando la toppa di riparazione adesiva da utilizzare sott'acqua in dotazione.
  • Seite 16: Notice D'utilisation

    - Gardez un téléphone en parfait état de marche et une liste de numéros d'urgence à proximité du INSTALLATION bassin. Bestway Inflatables n’est pas responsable pour les dommages causés à la piscine par Sécurité d'emploi de la piscine unemauvaisemanipulation ou par le non respect de ces instructions.
  • Seite 17 PAS TROP LA REMPLIR, car la piscine pourrait s’effondrer. En cas de fortes pluies, vous RÉPARATION devrez peut-être vider une partie de l’eau pour vous assurer que le niveau est correct. Vérifiez que la piscine ne présente aucune fuite au niveau des vannes ou des coutures, contrôlez que le tapis de sol ne présente aucune perte d’eau visible.
  • Seite 18 - ΔΙΑΤΗΡΕΙΤΕ ΜΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ ΚΑΙ ΜΙΑ ΛΙΣΤΑ ΤΩΝ ΤΗΛΕΦΩΝΩΝ ΕΚΤΑΚΤΗΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΑΝΑΓΚΗΣ ΚΟΝΤΑ ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ. Η BESTWAY INFLATABLES ΔΕΝ ΘΑ ΕΥΘΥΝΕΤΑΙ ΓΙΑ ΒΛΑΒΗ ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΛΟΓΩ ΚΑΚΟΥ ΧΕΙΡΙΣΜΟΥ 'H ΑΣΦΑΛΗΣ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΑΣΤΟΧΙΑΣ ΤΗΡΗΣΗΣ ΑΥΤΩΝ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ.
  • Seite 19 ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗΣ. ΜΗΝ ΤΗΝ ΠΑΡΑΓΕΜΙΖΕΤΕ ΚΑΘΩΣ ΑΥΤΟ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΤΗΝ ΚΑΤΑΡΡΕΥΣΗ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ. ΕΠΙΣΚΕΥΗ ΣΕ ΠΕΡΙΟΔΟΥΣ ΕΝΤΟΝΩΝ ΒΡΟΧΟΠΤΩΣΕΩΝ ΕΝΔΕΧΟΜΕΝΩΣ ΝΑ ΧΡΕΙΑΣΤΕΙ ΝΑ ΑΔΕΙΑΣΕΤΕ ΛΙΓΗ ΠΟΣΟΤΗΤΑ ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΓΙΑ ΟΠΟΙΕΣΔΗΠΟΤΕ ΔΙΑΡΡΟΕΣ ΑΠΟ ΒΑΛΒΙΔΕΣ Η ΡΑΦΕΣ, ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΟ ΝΕΡΟΥ ΩΣΤΕ ΝΑ ΔΙΑΣΦΑΛΙΣΤΕΙ ΟΤΙ Η ΣΤΑΘΜΗ ΕΙΝΑΙ ΣΩΣΤΗ. ΥΦΑΣΜΑ...
  • Seite 20 полезны, но они не могут заменить постоянное и компетентное наблюдение, осуществляемое взрослыми. СБОРКА Оборудование, обеспечивающее безопасность Компания Bestway Inflatables не принимает на себя отвественность за повреждения бассейна - Рекомендуется хранить спасательное оборудование (напр., спасательный круг) в по причине неправильного обращения или несоблюдения настоящей инструкции. непосредственной близости от бассейна.
  • Seite 21 перевернуться. В случае сильного дождя вам может понадобиться слить некоторое количество РЕМОНТ воды из бассейна, чтобы уровень воды не превысил допустимый предел. Проверьте, не дают ли течь клапаны или швы, проверьте нижнюю подкладку на предмет явного протекания воды. Не добавляйте химикаты, пока эта проверка не будет выполнена. ПРИМЕЧАНИЕ: В...
  • Seite 22 MONTAŻ - Naucz się podstawowych technik ratowania życia (resuscytacji krążeniowo-oddechowej – CPR) i Firma Bestway Inflatables nie bierze na siebie odpowiedzialności za uszkodzenia powodowane regularnie odświeżaj tę wiedzę. Może ona pomóc w uratowaniu życia w nagłym wypadku. niewłaściwą obsługą basenu lub nieprzestrzeganiem niniejszych instrukcji.
  • Seite 23 1. Napełnij wodę, aż ściana będzie wyprostowana, a woda dotrze do linii zgrzewu. NIE PRZEPEŁNIAJ, NAPRAWA ponieważ może to spowodować zniszczenie się basenu. W czasie intensywnych opadów może być Skontroluj basen pod kątem ewentualnych wycieków z zaworów czy szwów, sprawdź czy płachta konieczne opróżnienie części wody, aby zachować...
  • Seite 24: Használati Útmutató

    ÖSSZESZERELÉS - A kerítések, medencefedelek, medenceriasztók, illetve hasonló biztonsági berendezések hasznos A Bestway Inflatables cég nem vállalmagára felelősséget amedence nem rendeltetészerű vagy a segítségek, de nem helyettesítik a hozzáértő felnőtt általi folyamatos felügyeletet. használati utasításban foglaltaktól eltérő felhasználásából eredő esetleges károkért.
  • Seite 25 ez a medence összedőlését okozhatja. Nagy esőzés idején előfordulhat, hogy némi vizet ki kell engednie a JAVÍTÁS medencéből a helyes vízszint biztosításához. Ellenőrizze a medencét, hogy nincs-e szivárgás a szelepeknél vagy varratoknál, illetve ellenőrizze a padlószövetet, hogy nincs-e egyértelmű jele a víz elfolyásának. Ne öntsön be vegyszereket addig, amíg ezt el nem végezte.
  • Seite 26 INSTALLATION - Vi rekommenderar att ha räddningsutrustning (ex. livboj) bredvid poolen. Bestway Inflatables ansvarar inte för skador på poolen om de uppstår på grund av felaktig hantering - Förvara en fungerande telefon och en lista på nödnummer bredvid poolen. eller om man inte följer dessa instruktioner.
  • Seite 27 FYLL INTE PÅ FÖR MYCKET eftersom detta kan leda till att poolen kollapsar. Om det regnar REPARATION mycket kan du behöva tömma ut lite av poolvattnet för att säkerställa korrekt vattennivå. Kontrollera poolen för eventuella läckage från ventiler eller sömmar, kontrollera markduken för någon synlig vattenskada.
  • Seite 28 Distributed in Australia & New Zealand by Bestway Australia Pty Ltd, Unit 2/98-104 Carnarvon St Silverwater, NSW 2128, Australia Tel: Australia: (+61) 29 0371 388; New Zealand: 0800 142 101 Distributed in United Kingdom by Bestway Corp UK Ltd. 8 Wentworth Road, Heathfield Industrial Estate, Newton Abbot, Devon, TQ12 6TL Exported by/Exporté par/Exportado por/Exportiert von/Esportato da Bestway (Hong Kong) International Ltd./Bestway Enterprise Company Limited...

Diese Anleitung auch für:

57397