Seite 2
MAINTENANCE pg 021 DISASSEMBLY AND STORAGE pg 023 TROUBLESHOOTING pg 025 ERROR CODES pg 027 VISIT BESTWAY YOUTUBE CHANNEL FOR INSTRUCTION VIDEOS WE SUGGEST NOT TO RETURN PLEASE VISIT: THE PRODUCT TO THE STORE QUESTIONS? PROBLEMS? MISSING PARTS? BESTWAYCORP.COM/SUPPORT For FAQ, Manuals, Videos Or spare Parts, Please Visit bestwaycorp.com/support...
Seite 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY INSTRUCTIONS Carefully read, understand, and follow all information in this user manual before installing and using the spa. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS. WARNING: • The spa must be supplied through an isolating transformer or supplied through a residual current device (RCD) having a rated residual operating current not exceeding 30mA.
Seite 4
utility. After using your spa for 3-5 years, you should contact your local qualified maintenance technician to ensure the safety and performance of the spa. The main components, such as heating element, air blower motor and non-return valves within the electric unit should be checked and replaced (if necessary) by professional persons.
Seite 5
Children shall not play with the appliance. (For EU market) • Cleaning and user maintenance must be performed by an adult above18 years old who is familiar with the risk of electric shock. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a...
Seite 6
A. The water in a spa should never exceed 40°C (104°F). Water temperature between 38°C (100°F) and 40°C (104°F) is considered safe and comfortable for a healthy adult. Lower water temperatures are recommended for young children and when spa use exceeds 10 minutes. B.
Seite 7
risks and dangers in all cases. Always use caution, common sense, and good judgment when enjoying any water activity. Retain this information for future use. In addition, the following information can be supplied depending on the spa type: Non Swimmers safety - Continuous, active, and vigilant supervision of weak swimmers and non-swimmers especially in exercise spas, by a competent adult is required at all times (remembering that children under...
Seite 8
- Protect spa occupants from water related illnesses by advising them to keep water treated and practicing good hygiene. Consult the water treatment guidelines in the user's manual. - Store chemicals out of the reach of children. - Use the signage provided on the spa or within 2 000 mm of the spa in a prominent visible position.
Seite 9
NOTE: • Please examine equipment before use. Notify Bestway at the customer service address listed on this manual for any damaged or missing parts at the time of purchase. Verify that the equipment components represent the models that you had intended to purchase.
Seite 10
for the pump and avoid unnecessary water replacement and re-heating. • Keep the spa away from the rest area to minimize noise disturbance. • Recommended to ask a qualified contractor or a structural engineer to verify if the support material is strong enough to support the maximum design load of the spa, spa water and bathers.
Seite 11
• Consult your local government authority for installation regulations. • Keep suitable air treatment in the spa chamber (ventilation and dehumidification) regularly to preserve the bathers’ safety and comfort . • Do not to install the spa on carpet or other floor materials (e.g. untreated cork, timber or other porous materials) that promote or harbour moisture and bacteria, or that could be affected by water treatment chemicals used in the spa.
Seite 12
PRE-SETUP CHECK LIST PARTS CHECKS Please examine equipment before use. Notify Bestway customer service of any ® damaged or missing parts at the time of purchase. Verify that the equipment components represent the model that you had intended to purchase. For reference please use the diagrams below.
Seite 13
INSTALLATION < 10°C(50°F) SET-UP INSTRUCTION IN WINTER > 15°C(59°F) > 15°C(59°F) It is important to follow these suggestions if you are setting up the spa during the winter period. This will prevent damage to the PVC material and extend the life of your product drastically. •...
Seite 15
PRCD TEST TEST TEST RESET RESET TEST TEST RESET RESET...
Seite 16
SPA PUMP EQUIPOTENTIAL BONDING TERMINAL It is recommended to arrange for a qualified electrician to connect the spa pump to an equipotential bonding terminal using a minimum 2.5mm solid copper conductor. When inflating, you will notice that air will be expelled from the area where the air hose connects to the pump, this is normal for technique requirements.
Seite 17
USING THE SPA A. LOCK/UNLOCK BUTTON: The pump has a 5-minute auto-lock, this light will turn on. To lock or unlock the pump, place a finger over the lock/unlock button for 3 seconds. B. POWER-SAVING TIMER BUTTON: Designed to help avoid wasting power by setting the time and duration of the heating cycle for the spa.
Seite 18
attached. Air can accumulate inside the spa and cause irreparable damage to the cover and bodily harm. NOTE: Heat and massage system work together to create a warm massage experience. 2-LEVEL MASSAGE REGULATION: Push once for the full power massage, push again to stop, push again for lower power massage, and push again to shut off.
Seite 19
• You can keep the spa on during winter when the temperature is lower than 6°C(42.8°F). The Freeze Shield™ system automatically keeps the water temperature between 6°C(42.8°F) and 10°C(50°F), and it will prevent the water from freezing. Important: If the water temperature is below 6°C(42.8°F), the spa heater must always be on.
Seite 20
NOTE: Ensure the spa is plugged in and test the PRCD. STEP Open the Bestway Smart Hub™ App on your mobile device. Follow the step-by-step guide to sync with your app. ○ Login or register your account. ○ Once the Wi-Fi network has been found, input your Wi-Fi password.
Seite 21
MAINTENANCE CAUTION: You must ensure the pump is unplugged before beginning spa maintenance to avoid risk of injury or death. Adding Air: Your spa will require additional air to be added from time to time. Changes in temperature from day to night will change the pressure in the spa and may cause a certain amount of deflation.
Seite 22
Water quality will be directly related to frequency of use, number of users and overall maintenance of the spa. The water should be changed every 3 days if there is no chemical treatment being performed with the water. It is highly recommended to use tap water for spa filling to minimize the influence of unwanted content, such as minerals.
Seite 23
DISASSEMBLY AND STORAGE DRAINING THE SPA P05347 NOTE: Dry the spa pool.
Seite 24
Make sure the spa and pump are completely dry. This is essential to extend the life of the spa. We recommend using the pump to blow dry the spa, pump and pipes. Remove the filter sets and discard the used filter cartridges. Re-attach the two stopper caps onto the spa’s inlet and outlet valves.
Seite 25
Bestway strives to provide the most trouble-free spas on the market. If you experience any problems whatsoever, do not hesitate to contact Bestway or your authorized dealer. Here are some helpful tips to help you to diagnose and rectify some common sources of trouble.
Seite 26
Problems Probable Causes Solutions The pump has been connected to the If the router your pump is connected to is dual-band and currently not wrong band connecting to a 2.4GHz network, please switch to another band of the same router (2.4GHz) and try to pair pump heater again. 5GHz networks are not supported.
Seite 27
ERROR CODES CAUSES REASONS SOLUTIONS The water flow sensors work 1. The water flow sensor flags didn’t fall back into the 1. Unplug the plug gently, strike the side of the pump but not violently, and plug it without pressing the filter or heat correct position.
Seite 28
WARTUNG pg 047 ABBAU UND LAGERUNG pg 049 FEHLERBEHEBUNG pg 051 FEHLERCODES pg 053 BESUCHEN SIE DEN YOUTUBE-KANAL VON BESTWAY ANLEITUNGSVIDEOS FINDEN WIR EMPFEHLEN, DAS PRODUKT NICHT SIE UNTER: BEIM VERKÄUFER ZURÜCKZUGEBEN FRAGEN? PROBLEME? FEHLENDE ERSATZTEILE? BESTWAYCORP.COM/SUPPORT Für FAQs, Handbücher, Aufbauvideos und Ersatzteile gehen Sie auf bestwaycorp.com/support...
Seite 29
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN SICHERHEITSANWEISUNGEN Lesen, verstehen und beachten Sie sämtliche Hinweise in dieser Bedienungsanleitung, bevor Sie den Whirlpool aufstellen und verwenden. WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN - BITTE LESEN UND BEFOLGEN SIE ALLE ANWEISUNGEN. ACHTUNG: • Der Whirlpool ist über einen Trenntransformator oder eine Fehlerstromschutzeinrichtung (RCD), deren Fehlerstrom 30 mA nicht übersteigt, zu betreiben.
Seite 30
Ihres Whirlpools zu gewährleisten. Die Hauptkomponenten der elektrischen Einheit, wie Heizelement, Gebläsemotor und Sperrventile, sollten gegebenenfalls von fachkundigen Personen überprüft und ersetzt werden. • ZUR VERMEIDUNG VON STROMSCHLÄGEN IST DER WHIRLPOOL BEI REGEN, GEWITTER ODER BLITZSCHLAG NICHT ZU BENUTZEN. • Tragen Sie im Whirlpool keine Kontaktlinsen. •...
Seite 31
sie nicht entsprechend beaufsichtigt oder durch eine für sie verantwortliche Person mit der Benutzung des Gerätes vertraut gemacht werden. Kinder sind zu beaufsichtigen, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. (Für Märkte außerhalb der • Wasser wirkt auf Kinder anziehend; bringen Sie nach jeder Benutzung die Abdeckung an.
Seite 32
Temperaturen empfohlen. B. Da zu heiße Wassertemperaturen im frühen Schwangerschaftsstadium zu Schäden am Fötus führen können, sollte (möglicherweise) Schwangere die Wassertemperatur auf 38 °C (100 °F) begrenzen. C. Bevor Sie in den Whirlpool steigen, sollten Sie die Wassertemperatur mit einem genauen Thermometer messen, da das Gerät zur Temperaturregelung Toleranzen aufweist.
Seite 33
und Nichtschwimmern durch befähigte Erwachsene ist insbesondere in Fitness-Whirlpools zu jedem Zeitpunkt erforderlich (denken Sie daran, dass für Kinder unter fünf Jahren die höchste Gefahr des Ertrinkens besteht). - Bestimmen Sie bei jeder Benutzung des Whirlpools einen befähigten Erwachsenen als Aufsicht. - Schlechte Schwimmer oder Nichtschwimmer sollten persönliche Schutzausrüstung verwenden, insbesondere bei Benutzung eines Fitness-Whirlpools.
Seite 34
• Hinweise zu Reinigung, Wasseraufbereitung und -entsorgung entnehmen Sie bitte dem Kapitel „WARTUNG“. • Hinweise zum Aufbau finden Sie weiter unten in diesem Handbuch. BITTE BEACHTEN: • Überprüfen Sie die Bestandteile vor ihrer Verwendung. Wenden Sie sich an die auf diesem Handbuch angegebene Anschrift des Kundendienstes von Bestway, wenn...
Seite 35
Sie nach dem Kauf beschädigte oder fehlenden Teile entdecken. Stellen Sie sicher, dass die Bestandteile zu dem Modell gehören, das Sie erworben haben. • Dieses Produkt ist nicht für gewerbliche Zwecke bestimmt. • Frequenz: 2412~2472MHz • Maximale Signalstärke: 19dBm BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF PASSENDER STANDORT Innen- und Außenbereich, Aufstellpool, tragbare Verkabelung, ortsbeweglicher Whirlpool...
Seite 36
• Es empfiehlt sich, sich bei Fachkräften und/oder Behörden nach den lokalen oder nationalen Vorschriften hinsichtlich kindersicherer Abzäunung, Absperrungen, Beleuchtung und anderer Anforderungen an die Sicherheit zu erkundigen. • Legen Sie die Abdeckung nicht auf dem Boden oder einer anderen schmutzigen Oberfläche ab.
Seite 37
Für weitere Informationen besuchen Sie unsere Hilfeseiten im Internet unter www.bestwaycorp.com. Vielen Dank für Ihren Kaufeines Bestway Produktes! Verlängern Sie Jetzt kostenlos die Garantie Ihres Produktes! Registrieren Sie Ihr Produkt innerhalb von 30 Tagen nach Kaufdatum und in nur wenigen Minuten erhalten Sie eine kostenlose Verlängerung der Herstellergarantie um 6 Monate!
Seite 38
CHECKLISTE VOR DEM AUFBAU ÜBERPRÜFUNG DER TEILE Bitte überprüfen Sie die Bestandteile vor ihrer Verwendung. Informieren Sie den Kundenservice von Bestway über zum Zeitpunkt des Kaufs ® beschädigte oder fehlende Teile. Vergewissern Sie sich, dass die Bestandteile zu dem Modell gehören, das Sie erwerben wollten.
Seite 39
AUFBAU < 10°C(50°F) AUFBAUANLEITUNG FÜR DEN WINTER > 15°C(59°F) > 15°C(59°F) Es ist wichtig, diese Ratschläge zu befolgen, wenn Sie den Whirlpool in der Winterzeit aufstellen. Sie verhindern so Schäden am PVC-Material und verlängern die Lebensdauer Ihres Produkts erheblich. • Beträgt die Umgebungstemperatur weniger als 10 °C, empfehlen wir, die Verpackung in einem Innenraum aufzubewahren, in dem die Temperatur vor dem Aufblasen wenigstens zwei Stunden lang mindestens 15 °C beträgt.
Seite 41
PRCD TEST TEST TEST RESET RESET TEST TEST RESET RESET...
Seite 42
POTENZIALAUSGLEICHSKLEMME DER WHIRLPOOLPUMPE Es empfiehlt sich, die Pumpe des Whirlpools durch einen qualifizierten Elektriker mithilfe eines 2,5 mm² Kupferleiters mit einer Potentialausgleichsklemme verbinden zu lassen. Beim Aufblasen werden Sie bemerken, dass Luft dort entweicht, wo der Luftschlauch an die Pumpe angeschlossen ist.
Seite 43
BENUTZUNG DES WHIRLPOOLS A. VERRIEGELN/ENTRIEGELN-TASTE: Die Pumpe hat eine 5-minütige Selbstverriegelungsfunktion, diese Lampe schaltet sich ein. Um die Pumpe zu ver- oder entriegeln, halten Sie einen Finger drei Sekunden lang auf der Verriegeln/Entriegeln-Taste. B. ENERGIESPAR-ZEITSCHALTUHR-TASTE: Ermöglicht Energieersparnis durch Einstellen von Uhrzeit und Dauer des Heizzyklus für den Whirlpool. Auf diese Weise können Sie Ihren Whirlpool genießen, wann Sie wollen, ohne die Heizung ständig eingeschaltet zu lassen.
Seite 44
sowie Verletzungen verursachen. BITTE BEACHTEN: Das Heiz- und das Massagesystem wirken zusammen, um ein angenehm warmes Massageerlebnis zu bieten. 2 VERSCHIEDENE MASSAGEINTENSITÄTEN: Drücken Sie die entsprechende Taste für die maximale Massageleistung. Drücken Sie sie erneut, um die Massage zu stoppen. Im Anschluss wird durch weiteres Drücken die reduzierte Massagestufe gestartet.
Seite 45
• Sie können den Whirlpool im Winter weiter verwenden, auch wenn die Temperatur niedriger ist als 6 °C. Das Freeze-Shield™-System hält die Wassertemperatur automatisch zwischen 6 °C und 10 °C und verhindert das Einfrieren des Wassers. Wichtig: Liegt die Wassertemperatur niedriger als 6 °C, ist die Heizung des Whirlpools ständig eingeschaltet zu lassen.
Seite 46
Stellen Sie sicher, dass der Whirlpool an die Stromversorgung angeschlossen ist, und testen Sie den PRCD. SCHRITT 3: Öffnen Sie die Bestway Smart Hub™ App auf Ihrem Mobilgerät. Befolgen Sie die schrittweise Anleitung für die Synchronisierung mit Ihrer App. ○ Melden Sie sich an oder registrieren Sie sich.
Seite 47
WARTUNG VORSICHT: Stellen Sie sicher, dass die Pumpe von der Stromversorgung getrennt ist, bevor Sie mit der Wartung des Whirlpools beginnen, um Verletzungs- oder Lebensgefahr auszuschließen. Luft nachfüllen: Von Zeit zu Zeit müssen Sie zusätzliche Luft in Ihren Whirlpool pumpen.Die Temperaturunterschiede zwischen Tag und Nacht verändern den Druck in Ihrem Whirlpool und können zu einem gewissen Luftverlust führen.
Seite 48
oder Bromtabletten (kein Granulat) zur Verwendung mit dem Chemikaliendosierer. Die Wasserqualität steht in direktem Zusammenhang mit der Verwendungshäufigkeit des Whirlpools, der Anzahl der Benutzer und dem allgemeinen Pflegezustand. Wird keine chemische Behandlung des Wassers vorgenommen, sollte das Wasser alle drei Tage ausgetauscht werden.
Seite 49
ABBAU UND LAGERUNG ENTLEEREN DES WHIRLPOOLS P05347 BITTE BEACHTEN: Trocknen Sie den Whirlpool.
Seite 50
Stellen Sie sicher, dass Whirlpool und Pumpe vollständig trocken sind. Dies ist für eine lange Lebensdauer des Whirlpools von größter Wichtigkeit. Es empfiehlt sich, die Pumpe zum Trockenblasen von Whirlpool, Pumpe und Leitungen zu verwenden. Entnehmen Sie die Filtersätze und entsorgen Sie die gebrauchten Filterkartuschen. Setzen Sie die zwei Stopper-Kappen wieder auf die Ein- und Ablassventile des Whirlpools.
Seite 51
Bestway stellt an sich den Anspruch, den störungsfreisten Whirlpool auf dem Markt zu liefern. Bei Problemen jeglicher Art zögern Sie bitte nicht, sich an Bestway oder Ihren Vertragshändler zu wenden. Im Folgenden finden Sie hilfreiche Tipps zur Diagnose und Behebung einiger häufiger Fehlerursachen.
Seite 52
Probleme Mögliche Ursachen Behebung Wenn der Router, an den Ihre Pumpe angeschlossen ist, ein Dualband-Router ist und Die Pumpe ist mit dem falschen derzeit nicht an ein 2,4 GHz-Netzwerk angeschlossen ist, wechseln Sie bitte auf ein Netzwerk verbunden. anderes Band desselben Routers (2,4 GHz) und versuchen Sie, die Pumpe erneut zu koppeln.
Seite 53
FEHLERCODES GRÜNDE URSACHEN BEHEBUNG Die Sensoren für den 1. Die Fühler der Sensoren sind nicht in die 1. Ziehen Sie vorsichtig den Netzstecker und klopfen Sie sanft gegen die Seite Wasserdurchfluss arbeiten ohne korrekte Position zurückgekehrt. der Pumpe, dann stecken Sie den Netzstecker wieder ein. Betätigen der Filter- oder Heiztaste.
Seite 54
073 SMONTAGGIO E CONSERVAZIONE pg 075 RISOLUZIONE PROBLEMI COMUNI pg 077 CODICI DI ERRORE pg 079 VISITA IL CANALE BESTWAY SU YOUTUBE VIDEO CON LE ISTRUZIONI SI CONSIGLIA DI NON RESTITUIRE IL PRODOTTO AL FORNITORE VISITARE: DOMANDE? PROBLEMI? PARTI MANCANTI? BESTWAYCORP.COM/SUPPORT...
Seite 55
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente, capire e seguire tutte le informazioni contenute in questo manuale prima di installare e utilizzare la spa. IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA - LEGGERE E SEGUIRE TUTTE LE ISTRUZIONI. AVVERTENZA: • La spa deve essere alimentata tramite un trasformatore di isolamento o attraverso un dispositivo a corrente residua (RCD) con una corrente di funzionamento residua nominale non superiore a 30 mA.
Seite 56
collegato a un circuito che viene regolarmente acceso e spento. Dopo aver utilizzato la spa per 3-5 anni, contattare il proprio manutentore locale qualificato per garantire la sicurezza e le prestazioni della spa. I componenti principali, come il riscaldatore, il motore del ventilatore dell'aria e le valvole di non ritorno all'interno dell'unità...
Seite 57
utilizzo. • Non seppellire il cavo. Individuare il cavo per ridurre al minimo danni provocati da tosaerba, tagliasiepi e altre attrezzature. • PERICOLO - Rischio di annegamento accidentale (in particolare bambini sotto i 5 anni). Si deve usare cautela per impedire l'accesso non autorizzato alla spa da parte dei bambini.
Seite 58
C. Prima di entrare in una spa, l'utente deve misurare la temperatura dell'acqua con un termometro accurato poiché la tolleranza del dispositivo di regolazione della temperatura dell'acqua varia. D. L'uso di alcol, droghe o farmaci prima o durante l'uso della spa può portare alla perdita di conoscenza con la possibilità...
Seite 59
che viene utilizzata. - I nuotatori inesperti o i non nuotatori devono indossare dispositivi di protezione personale, soprattutto quando si utilizza la spa. - Quando la spa non è in uso, o incustodita, rimuovere tutti i giocattoli dalla spa e dalla zona circostante per evitare di attirare i bambini nella piscina.
Seite 60
"MANUTENZIONE". • Per quanto riguarda le informazioni relative all'installazione, fare riferimento al paragrafo seguente del manuale. NOTE: • Si prega di esaminare l'attrezzatura prima dell'uso. Contattare Bestway, tramite l'indirizzo del servizio clienti indicato in questo manuale, per...
Seite 61
eventuali parti danneggiate o mancanti al momento dell'acquisto. Verificare che i componenti dell'apparecchio siano uguali ai modelli che si intendeva acquistare. • Questo prodotto non è destinato all'uso commerciale. • Frequenza di lavoro del trasmettitore: 2412~2472MHz. • Potenza massima di uscita del trasmettitore: 19dBm. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI POSIZIONE SELEZIONATA Impianto elettrico interno ed esterno, fuori terra e spa portatile...
Seite 62
leggi/regolamenti locali o nazionali relativi a recinzioni a prova di bambino, barriere di sicurezza, illuminazione e altri requisiti di sicurezza. • Non appoggiare il coperchio a terra o su altre superfici sporche quando non è sulla spa. • Quando si utilizza la spa, il coperchio deve essere posizionato su un'area pulita e asciutta, altrimenti può...
Seite 63
ATTENZIONE: non utilizzare la pompa qualora il dispositivo PRCD non superi il test. Per assistenza, visitare l'area supporto tecnico sul sito web www.bestwaycorp.com. Grazie per aver scelto Bestway! Estendi subito gratuitamente la garanzia del tuo acquisto! Registra il tuo prodotto entro 30 giorni dall’acquisto e regalati 6 mesi di estensione gratuita della garanzia.
Seite 64
ELENCO CONTROLLI PRE-INSTALLAZIONE CONTROLLO DELLE PARTI Si prega di esaminare l'attrezzatura prima dell'uso. Contattare il servizio clienti Bestway ® nell'eventualità di parti danneggiate o mancanti al momento dell'acquisto. Accertarsi che i componenti dell'apparecchiatura corrispondano al modello che si intendeva acquistare.
Seite 65
INSTALLAZIONE < 10°C(50°F) ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE DURANTE IL PERIODO INVERNALE > 15°C(59°F) > 15°C(59°F) È essenziale seguire queste raccomandazioni qualora si stia predisponendo la spa per l'uso durante il periodo invernale. Ciò eviterà danni al materiale in PVC, prolungando drasticamente la durata del prodotto. •...
Seite 67
TEST PRCD TEST TEST RESET RESET TEST TEST RESET RESET...
Seite 68
TERMINALE DI COLLEGAMENTO EQUIPOTENZIALE DELLA POMPA DELLA SPA Si consiglia di chiedere a un elettricista qualificato di collegare la pompa della spa a un terminale di collegamento equipotenziale utilizzando un conduttore di rame solido minimo di 2,5 mm Durante il gonfiaggio, si noterà che l’aria viene espulsa dal punto in cui il tubo dell’aria si collega alla pompa.
Seite 69
UTILIZZO DELLA SPA A. PULSANTE BLOCCO / SBLOCCO: la pompa è preimpostata con un blocco automatico di 5 minuti, ciò farà sì che la spia si accenda. Per bloccare o sbloccare la pompa, posizionare un dito sul pulsante di blocco/sblocco per 3 secondi. B.
Seite 70
potrebbe portare a un accumulo di aria all'interno della spa, con conseguenti lesioni fisiche degli utenti e danni irreparabili alla copertura. NOTA: i sistemi di riscaldamento e massaggio lavorano in sincronia per creare una esperienza sensoriale rilassante e avvolgente. SISTEMA DI MASSAGGIO A 2 LIVELLI DI INTENSITA': premere una volta per il massaggio a piena potenza, una seconda volta per arrestare il sistema e nuovamente per attivare il massaggio a bassa potenza;...
Seite 71
• È possibile mantenere la spa accesa durante l'inverno quando la temperatura è inferiore a 6° C (42.8°F). Il sistema Freeze Shield ™ mantiene automaticamente la temperatura dell'acqua tra i a 6° C (42.8°F) e i 10°C (50°F), evitandone il congelamento. Importante: se la temperatura dell'acqua dovesse scendere al di sotto dei 6°C (42.8°F) il riscaldatore della spa dovrà...
Seite 72
(PRCD). PASSAGGIO 3 di 3: aprire l'app Bestway Smart Hub ™ sul proprio dispositivo cellulare. Seguire la guida passo per passo per la sincronizzazione tramite app. ○ Effettuare l'accesso o registrare il proprio account.
Seite 73
MANUTENZIONE AVVERTENZA: Prima di procedere alla manutenzione della piscina idromassaggio è necessario assicurarsi che la pompa non sia collegata alla corrente onde evitare il rischio di infortunio o di morte. Aggiunta d’aria: Di volta in volta, la spa richiederà un ulteriore apporto di aria. L’escursione termica dal giorno alla notte cambierà...
Seite 74
frequenza di utilizzo, al numero di persone che la utilizza e alla manutenzione generale della spa. È consigliabile cambiare l’acqua ogni 3 giorni in assenza di specifici trattamenti chimici dell’ac- qua. Si raccomanda vivamente di utilizzare l’acqua di rubinetto per riempire la spa così da rendere minima l’influenza di sostanze indesiderate quali i minerali.
Seite 75
SMONTAGGIO E CONSERVAZIONE SVUOTAMENTO DELLA PISCINA P05347 NOTA: Svuotare la piscina idromassaggio.
Seite 76
Assicurarsi che la spa e la pompa siano completamente asciutte. Ciò è essenziale per prolungare la durata di vita della spa. Si raccomanda di utilizzare la pompa per asciugare completamente la spa, la pompa e i tubi. Rimuovere tutti i set di filtri e gettare le cartucce filtranti usate.
Seite 77
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Bestway si impegna a fornire le spa più sicure sul mercato. In caso di qualsiasi problema, non esitare a contattare Bestway o il rivenditore autorizzato. Ecco alcuni suggerimenti utili per aiutarti a diagnosticare e correggere i problemi più comuni.
Seite 78
Problemi Probabili cause Soluzioni Se il router a cui è connessa la pompa è dual-band e al momento non si connette a una La pompa è stata collegata alla rete a 2,4 GHz, passare a un'altra banda dello stesso router (2,4 GHz) e provare ad banda sbagliata accoppiare nuovamente il riscaldatore della pompa.
Seite 79
CODICI DI ERRORE CAUSE MOTIVI SOLUZIONI I sensori di flusso dell'acqua 1. I contrassegni del sensore di flusso dell'acqua 1. Scollegare la spina delicatamente, colpire il lato della pompa ma non funzionano senza premere il filtro violentemente, quindi ricollegarla. non sono rientrati nella posizione corretta. o il pulsante di riscaldamento.
Seite 80
DÉMONTAGE ET RANGEMENT pg 101 DÉPANNAGE pg 103 CODES D’ERREUR pg 105 VISITEZ LA CHAÎNE YOUTUBE DE BESTWAY POUR LES VIDÉOS D’INSTRUCTIONS NOUS SUGGÉRONS DE NE PAS RAMENER LE PRODUIT AU MAGASIN DES QUESTIONS ? DES PROBLÈMES ? VEUILLEZ VISITER: DES PIÈCES MANQUANTES ?
Seite 81
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez attentivement, comprenez et respectez toutes les informations de cette notice d’utilisation avant d’installer et d’utiliser le spa. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES - LIRE ET RESPECTER TOUTES LES INSTRUCTIONS. ATTENTION : • Le spa doit être alimenté par un transformateur d’isolation ou un dispositif différentiel à...
Seite 82
performances. Les principaux composants, notamment l’élément chauffant à l’intérieur de l’unité électrique, le moteur soufflant de l'air et les clapets de non-retour, doivent être contrôlés et remplacés (si cela s’avère nécessaire) par des professionnels. • POUR ÉVITER TOUTE ÉLECTROCUTION, N'UTILISEZ PAS LE SPA EN CAS DE PLUIE, D’ORAGE OU D’ÉCLAIRS.
Seite 83
connaissances à moins qu’ils soient supervisés par ou qu’ils aient appris à utiliser l’appareil avec une personne responsable de leur sécurité. Il faut surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. (pour le marché hors • Les enfants sont attirés par l'eau, fixez toujours une bâche sur le spa après chaque utilisation.
Seite 84
de dommage au fœtus durant les premiers mois de la grossesse, les femmes enceintes ou potentiellement enceintes doivent limiter la température de l'eau du spa à 38 °C (100 °F). C. Avant d’entrer dans le spa, l’utilisateur doit mesurer la température de l’eau avec un thermomètre précis étant donné...
Seite 85
5 ans courent le plus de risques de noyade). - Désignez un adulte expérimenté pour surveiller le spa à chaque fois qu’il est utilisé. - Les personnes ne sachant pas nager ou nageant mal doivent porter un équipement de protection individuelle, notamment lorsqu’elles utilisent le spa fitness.
Seite 86
REMARQUE : • Veuillez examiner l’équipement avant de l’utiliser. Écrivez à Bestway à l’adresse du service après-vente indiqué dans ce manuel si des pièces sont abîmées ou manquantes au moment de l’achat. Vérifiez que les composants d'équipement...
Seite 87
correspondent aux modèles que vous souhaitiez acheter. • Ce produit n’est pas destiné à un usage commercial. • Fréquence de fonctionnement de l’émetteur:2412~2472MHz. • Puissance de sortie maximale de l’émetteur :19dBm. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS EMPLACEMENT CHOISI A l’intérieur et à l’extérieur, hors sol, câblage portable, spa portable ATTENTION : l'emplacement choisi doit être capable de supporter le poids prévu.
Seite 88
appliquer les lois/réglementations locales ou nationales en ce qui concerne les clôtures de sécurité enfants, les barrières de sécurité, l'éclairage et d'autres exigences de sécurité. • Ne placez pas la bâche sur le sol ou sur toute autre surface sale lorsqu’elle n’est pas fixée sur le spa.
Seite 89
Merci d’avoir choisi Bestway ! Obtenez immédiatement et gratuitement l’extension de garantie de votre achat ! Enregistrez votre produit dans les 30 jours à compter de la date d’achat et nous vous offrons 6 mois d’extension gratuite de la garantie.
Seite 90
LISTE DE CONTRÔLE AVANT L’INSTALLATION CONTRÔLE DES PIÈCES Veuillez examiner l’équipement avant de l’utiliser. Informez le service après-vente de Bestway si des pièces sont abîmées ou ® manquantes au moment de l’achat. Vérifiez que les composants de l'équipement correspondent au modèle que vous souhaitiez acheter.Pour les...
Seite 91
INSTALLATION < 10°C(50°F) INSTRUCTIONS D’INSTALLATION EN HIVER > 15°C(59°F) > 15°C(59°F) Il est important de suivre ces suggestions si vous installez le spa pendant l’hiver. Cela vous évitera d’endommager le PVC et prolongera considérablement la durée de vie de votre produit. •...
Seite 93
TEST DU DISJONCTEUR DIFFÉRENTIEL PORTABLE TEST TEST RESET RESET TEST TEST RESET RESET...
Seite 94
TERMINAL DE LIAISON ÉQUIPOTENTIELLE DE LA POMPE DU SPA Il est recommandé de faire intervenir un électricien qualifié pour raccorder la pompe du spa à un terminal de liaison équipotentielle à l’aide d’un conducteur en cuivre massif de 2,5 mm minimum.
Seite 95
UTILISATION DU SPA A. BOUTON DE VERROUILLAGE/DÉVERROUILLAGE : la pompe a un verrouillage automatique de 5 minutes, ce voyant s’allumera. Pour verrouiller ou déverrouiller la pompe, placez un doigt sur le bouton de verrouillage/déverrouillage pendant 3 secondes. B. BOUTON MINUTERIE ÉCONOMIE D’ÉNERGIE : conçu pour éviter de gaspiller de l'énergie en réglant l'heure et la durée du cycle de chauffage du spa.
Seite 96
IMPORTANT : ne faites pas fonctionner le système de massage quand la bâche est fixée. De l’air peut s’accumuler à l'intérieur du spa et causer des dommages irréparables à la bâche et des lésions corporelles. REMARQUE : la chaleur et le système de massage collaborent pour créer une expérience de massage chaud.
Seite 97
• Vous pouvez garder le spa allumé pendant l’hiver lorsque la température est inférieure à 6 °C (42,8 °F). Le système Freeze Shield™ maintient automatiquement la température de l’eau entre 6 °C (42,8 °F) et 10 °C (50 °F), et il évitera que l’eau gèle. Important : si la température de l’eau est inférieure à...
Seite 98
PRCD. ÉTAPE N° 3 : ouvrez l'application Bestway Smart Hub™ sur votre appareil mobile. Suivez le guide étape par étape pour vous synchroniser avec votre application. ○ Connectez-vous ou enregistrez votre compte.
Seite 99
ENTRETIEN ATTENTION : vous devez vous assurer que la pompe est débranchée avant de commencer la maintenance du spa pour éviter tout risque de blessure grave, voire mortelle. Ajout d’air : votre spa aura besoin d'être regonflé de temps en temps. Les changements de température entre la nuit et le jour modifieront la pression dans le spa et pourront provoquer un certain dégonflage.
Seite 100
qualité de l’eau sera directement liée à la fréquence d’utilisation, au nombre d’utilisateurs et à l’entretien général du spa. Il faut changer l’eau tous les 3 jours si aucun traitement chimique n’est effectué. Il est vivement recommandé d’utiliser de l’eau du robinet pour remplir le spa, afin de réduire au minimum l’influence d’un contenu indésirable, comme par exemple des minéraux.
Seite 101
DÉMONTAGE ET RANGEMENT VIDANGE DU SPA P05347 REMARQUE : séchez la piscine spa.
Seite 102
Vérifiez que le spa et la pompe soient complètement secs. Ceci est fondamental pour prolonger la durée de vie du spa. Nous vous recommandons d’utiliser la pompe pour sécher le spa, la pompe et les tuyaux. Enlevez les kits de filtration et jetez les cartouches de filtration usées.
Seite 103
Bestway aspire à fournir le plus de spas sans problème sur le marché. Si vous rencontrez néanmoins des problèmes, n'hésitez pas à contacter Bestway ou votre revendeur agréé. Voici quelques astuces utiles pour vous aider à faire un diagnostic et à résoudre les sources de problèmes les plus courantes.
Seite 104
Problèmes Éventuelles causes Solutions Si le routeur auquel votre pompe est connectée est de type double bande et qu’il n’est pas La pompe a été connectée à la connecté actuellement à un réseau de 2,4 GHz, veuillez passer sur une autre bande du mauvaise bande même routeur (2,4 GHz) et essayez d’effectuer l’appairage du chauffage de la pompe à...
Seite 105
CODES D’ERREUR CAUSES MOTIFS SOLUTIONS Les capteurs du débit d’eau 1. Les drapeaux du capteur de débit d'eau ne 1. Débranchez la fiche délicatement, donnez un coup léger sur le côté de la fonctionnent sans appuyer sur le tombent pas dans la position correcte. pompe et rebranchez-la.
Seite 106
121 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ pg 125 РАЗБОРКА И ХРАНЕНИЕ pg 127 УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ pg 129 КОДЫ ОШИБОК pg 131 ПОСЕТИТЕ КАНАЛ BESTWAY НА YOUTUBE ДЛЯ ПРОСМОТРА МЫ РЕКОМЕНДУЕМ НЕ ВОЗВРАЩАТЬ ИЗДЕЛИЕ В МАГАЗИН ВИДЕО-ИНСТРУКЦИЙ ПОСЕТИТЕ: ВОПРОСЫ? ПРОБЛЕМЫ? ОТСУТСТВУЮЩИЕ ЧАСТИ? BESTWAYCORP.COM/SUPPORT bestwaycorp.com/support...
Seite 107
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Внимательно прочитайте информацию в руководстве пользователя, убедитесь в том, что вам все понятно, и следуйте указаниям при установке и использовании спа-бассейна. ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ. ПРОЧИТАЙТЕ И СОБЛЮДАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ. ВНИМАНИЕ! •...
Seite 108
устройство, например, через таймер, или подключаться к цепи, которая регулярно включается или выключается хозяйственно-бытовыми установками или оборудованием. После использования бассейна в течение 3-5 лет вам следует обратиться к местному квалифицированному специалисту по техническому обслуживанию для обеспечения безопасной и производительной работы бассейна. Силами профессиональных специалистов...
Seite 109
присмотром или проинструктированы на предмет безопасного использования изделия и осознают связанные с этим опасности. Детям запрещается играть с изделием. (Для рынка ЕС). • Чистку и пользовательское обслуживание должны выполнять взрослые старше 18 лет, осведомленные об опасности поражения электрическим током. Данное изделие не предназначено...
Seite 110
• Нахождение в горячей воде при беременности может нанести вред плоду. Ограничьте время пребывания 10 минутами за один раз. • КАК УМЕНЬШИТЬ РИСК ТРАВМЫ: А. Температура воды в бассейне никогда не должна превышать 40 °C (104 °F). Температура воды между 38 °C (100 °F) и 40 °C (104 °F) считается безопасной и комфортной...
Seite 111
• Эти предостережения, инструкции, меры предосторожности предупреждают о некоторых распространенных рисках отдыха и игр в воде, но не покрывают все риски и все возможные опасности. Будьте осторожны, рассудительны и разумны при отдыхе и играх в воде. Сохраните эту брошюру для дальнейшего использования в справочных целях.
Seite 112
лекарство, которое может негативно повлиять на вашу способность безопасно пользоваться бассейном. - Если вы используете покрытия спа-бассейна, полностью уберите их с поверхности воды перед тем, как использовать спа-бассейн. - Защищайте пользователей спа-бассейна от болезней, которые могут передаваться через воду, рекомендуя им регулярно обрабатывать воду и следовать правилам гигиены.
Seite 113
ПРИМЕЧАНИЕ. • Осмотрите оборудование перед использованием. При обнаружении поврежденных или отсутствующих компонентов во время приобретения сообщите об этом в компанию Bestway по адресу сервисной службы, указанному в настоящем руководстве. Проверьте, чтобы компоненты оборудования соответствовали моделям, которые вы собирались приобрести. • Данное изделие не предназначено для коммерческого использования.
Seite 114
• Очищайте фильтры, чтобы поддерживать надлежащие рабочие условия насоса и избегать слишком частой замены воды и ее подогрева. • Устанавливайте спа-бассейн в стороне от зоны отдыха, чтобы свести к минимуму вызываемые шумом неудобства. • Рекомендуется обратиться за консультацией к квалифицированному производителю работ...
Seite 115
• Проконсультируйтесь с местными органами власти относительно норм и правил по установке. • Обеспечьте надлежащую обработку воздуха в помещении установки спа-бассейна (вентиляцию и осушение) для обеспечения безопасности и комфорта купающихся. • Не устанавливайте спа-бассейн на ковровое покрытие или другие напольные материалы...
Seite 116
СПИСОК ПРОВЕРОК ПЕРЕД НАЧАЛОМ УСТАНОВКИ ПРОВЕРКА ДЕТАЛЕЙ Осмотрите оборудование перед использованием. Уведомите службу сервисного обслуживания Bestway , если на момент ® приобретения обнаружатся какие-либо поврежденные или отсутствующие детали. Проверьте, чтобы компоненты оборудования соответствовали модели, которую вы собирались приобрести. Сборочную деталь см. Для справки...
Seite 117
УСТАНОВКА < 10°C(50°F) ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ В ЗИМНЕЕ ВРЕМЯ > 15°C(59°F) > 15°C(59°F) Важно выполнять эти рекомендации, если вы устанавливаете спа-бассейн в зимний период. Это предотвратит повреждение ПВХ-материала и значительно продлит срок службы изделия. • Если температура окружающей среды ниже 10°C (50°F), перед надуванием рекомендуется выдержать упаковку с изделием не...
Seite 119
ПРОВЕРКА ПЗУДТ TEST TEST RESET RESET TEST TEST RESET RESET...
Seite 120
ЭКВИПОТЕНЦИАЛЬНАЯ КЛЕММНАЯ КОЛОДКА НАСОСА БАССЕЙНА Рекомендуется обратиться к квалифицированному электрику для подсоединения насоса бассейна к эквипотенциальной соединительной клеммной коробке с помощью медного одножильного провода сечением (минимум) 2,5 мм При надувании вы заметите, что воздух вытесняется из области соединения воздушного шланга с насосом; это нормально...
Seite 121
ЭКСПЛУАТАЦИЯ СПА-БАССЕЙНА A. КНОПКА БЛОКИРОВКИ/РАЗБЛОКИРОВКИ. Насос оснащен функцией автоматической блокировки через 5 минут; этот индикатор загорится. Чтобы блокировать или разблокировать насос, нажмите кнопку блокировки/разблокировки и удерживайте в течение 3 секунд. B. КНОПКА ЭНЕРГОСБЕРЕГАЮЩЕГО ТАЙМЕРА. Эта кнопка предназначена для экономии электроэнергии за счет установки времени начала и продолжительности цикла нагрева спа-бассейна.Таким...
Seite 122
собраться внутри бассейна и причинить непоправимый вред защитному покрытию бассейна, а также телесные повреждения. ПРИМЕЧАНИЕ. Системы подогрева и массажа работают вместе для создания ощущения теплого массажа. 2-Х УРОВНЕВОЕ РЕГУЛИРОВАНИЕ МОЩНОСТИ МАССАЖА: Нажмите один раз для массажа на полной мощности; нажмите еще раз для выключения; нажмите еще раз для массажа...
Seite 123
• Вы можете продолжать пользоваться спа-бассейном в зимнее время, когда температура воздуха опускается ниже 6°C (42,8°F). Система Freeze Shield™ автоматически поддерживает температуру воды в диапазоне между 6°C (42,8°F) и 10°C (50°F), что предотвращает замерзание воды. Важно! Если температура воды ниже 6°C (42,8°F), нагреватель спа-бассейна должен быть постоянно включен.
Seite 124
Убедитесь, что спа-бассейн подключен к сети питания, и проверьте работоспособность переносного защитного устройства по дифференциальному току. ДЕЙСТВИЕ 3. Откройте приложение Bestway Smart Hub™ на своем мобильном устройстве. Выполните пошаговую инструкцию по синхронизации с вашим приложением. ○ Войдите или зарегистрируйте свою учетную запись.
Seite 125
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ОСТОРОЖНО! Прежде чем приступить к техническому обслуживанию спа-бассейна убедитесь, что насос отсоединен от сети электропитания, во избежание получения серьезных травм или смертельного исхода. Подкачивание воздуха. Время от времени в бассейн потребуется накачивать дополнительный воздух. Перепады дневных и ночных температур приводят к изменению давления воздуха внутри бассейна и могут...
Seite 126
пользователей и общего обслуживания спа-бассейна. Если вода не подвергается химической обработке, ее нужно менять каждые 3 дня. Настоятельно рекомендуется использовать для наполнения спа-бассейна водопроводную воду, чтобы свести к минимуму влияние нежелательных примесей, таких как минеральные соли. Необходимо также очищать поверхности, по которым ходят босыми ногами, и зоны...
Seite 127
РАЗБОРКА И ХРАНЕНИЕ СЛИВ ВОДЫ ИЗ СПА-БАССЕЙНА P05347 ПРИМЕЧАНИЕ. Высушите бассейн...
Seite 128
Убедитесь в том, что спа-бассейн и насос полностью сухие. Это необходимо для того, чтобы продлить срок службы спа-бассейна. Мы рекомендуем использовать насос для того, чтобы высушить спа-бассейн, насос и шланги. Выньте фильтрующие блоки и выбросите использованные картриджи фильтров. Наденьте колпачки-заглушки на впускной и выпускной клапаны. Храните изделие в оригинальной упаковке в...
Seite 129
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Компания Bestway делает все от нее зависящее, чтобы предоставить своим покупателям самые надежные бассейны на рынке.Если же вы все-таки столкнулись с проблемой, обязательно обратитесь к Bestway или к официальному дистрибьютору. Ниже вы найдете несколько советов, которые помогут вам обнаружить и исправить самые...
Seite 130
Неисправности Возможные причины Способы устранения Если роутер, к которому подключен ваш насос, двухдиапазонный, и в настоящее Насос подключен к время не подключен к сети 2,4 ГГц, переключитесь на другой диапазон этого же неправильному диапазону частот роутера (2,4 ГГц), а затем повторите попытку подключения насоса. Сети 5 ГГц не поддерживаются.
Seite 131
КОДЫ ОШИБОК СОСТОЯНИЯ ПРИЧИНЫ СПОСОБЫ УСТРАНЕНИЯ Датчики расхода воды 1. Флажки датчиков расхода воды не 1. Осторожно извлеките штепсельную вилку из розетки, ударьте по насосу работают без нажатия кнопки вернулись в правильное положение. сбоку, но не сильно, и снова вставьте вилку в розетку. фильтрации...
Seite 132
KONSERWACJA pg 151 DEMONTAŻ I PRZECHOWYWANIE pg 153 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW pg 155 KODY BŁĘDÓW pg 157 ODWIEDŹ STRONĘ BESTWAY NA YOUTUBE ZAPRASZAMY DO OBEJRZENIA FILMÓW SUGERUJEMY, ABY NIE ZWRACAĆ PRODUKTU DO SKLEPU INSTRUKTAŻOWYCH NA STRONIE: PYTANIA? PROBLEMY? BRAKUJĄCE CZĘŚCI? BESTWAYCORP.COM/SUPPORT Po instrukcję, video czy części...
Seite 133
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Uważnie przeczytaj ze zrozumieniem i stosuj się do wszystkich informacji tej instrukcji użytkownika, przed instalacją i korzystaniem ze spa. WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA - PRZECZYTAJ I STOSUJ SIĘ DO WSZYSTKICH INSTRUKCJI. OSTRZEŻENIE: • Spa musi być zasilane przez transformator izolujący lub zasilane przez wyłącznik różnicowoprądowy (RCD) o znamionowym prądzie resztkowym nieprzekraczającym 30 mA.
Seite 134
wyłączany przez dodatkowe akcesoria. Po korzystaniu ze spa przez 3-5 lat należy skontaktować się z lokalnym wykwalifikowanym konserwatorem w celu zapewnienia bezpieczeństwa i wydajności spa. Główne elementy, takie jak element grzejny, silnik dmuchawy powietrza i zawory zwrotne w zespole elektrycznym, powinny być...
Seite 135
instrukcje dotyczące bezpiecznego korzystania z urządzenia i rozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. (Dla rynku UE) • Czyszczenie i konserwacja muszą być wykonywane przez osobę dorosłą powyżej 18 roku życia, która zna ryzyko porażenia prądem. To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, lub z brakiem doświadczenia i wiedzy, chyba że otrzymały nadzór lub...
Seite 136
• ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO OBRAŻEŃ: A. Woda w spa nigdy nie powinna przekraczać 40 ° C (104 ° F). Temperatura wody między 38 ° C (100 ° F) a 40 ° C (104 ° F) jest uważana za bezpieczną i wygodną dla zdrowej osoby dorosłej. Niższe temperatury wody są...
Seite 137
niektórych typowych zagrożeń związanych z rekreacją wodną, ale nie mogą obejmować wszystkich zagrożeń i zagrożeń we wszystkich przypadkach. Zawsze korzystaj z ostrożności, zdrowego rozsądku i dobrego osądu, gdy korzystasz z aktywności wodnej. Zachowaj te informacje do wykorzystania w przyszłości. Ponadto w zależności od typu spa można dostarczyć następujące informacje: Bezpieczeństwo osób nie potrafiących pływać...
Seite 138
- Gdy używane są osłony, należy je całkowicie usunąć z powierzchni wody przed wejściem do spa. - Chroń użytkowników spa przed chorobami związanymi z wodą, doradzając im, aby trzymali uzdatnioną wodę i dbali o higienę. Sprawdź wytyczne dotyczące uzdatniania wody w instrukcji obsługi. - Przechowuj chemikalia poza zasięgiem dzieci.
Seite 139
• W odniesieniu do informacji dotyczących instalacji, zapoznaj się z poniższym akapitem podręcznika. UWAGA: • Przed użyciem sprawdź sprzęt. Należy powiadomić Bestway pod adresem obsługi klienta wymienionym w tej instrukcji o wszelkich uszkodzonych lub brakujących częściach w momencie zakupu. Sprawdź, czy komponenty sprzętu odpowiadają...
Seite 140
• Utrzymuj czyste filtry, aby zachować odpowiednie warunki pracy pompy i uniknąć niepotrzebnej wymiany wody i ponownego ogrzewania. • Utrzymuj spa z dala od miejsca odpoczynku, aby zminimalizować hałas. • Zaleca się, aby poprosić wykwalifikowanego wykonawcę lub inżyniera budowlanego o sprawdzenie, czy materiał nośny jest wystarczająco mocny, aby utrzymać...
Seite 141
pomóc określić, czy potrzebna jest większa wentylacja. • Skonsultuj się z władzami lokalnymi w sprawie przepisów dotyczących instalacji. • Regularnie utrzymuj odpowiednią wentylację w komorze spa (wentylacja i osuszanie), aby zachować bezpieczeństwo i komfort kąpiących się. • Nie instaluj spa na dywanach lub innych materiałach podłogowych (np. Nieobrobionym korku, drewnie lub innych porowatych materiałach), które sprzyjają...
Seite 142
LISTA KONTROLNA WSTĘPNEGO MONTAŻU KONTROLA CZĘŚCI Przed użyciem sprawdź sprzęt. Powiadom obsługę klienta Bestway ® wszelkich uszkodzonych lub brakujących częściach w momencie zakupu. Sprawdź, czy części przeznaczone są do modelu, który zamierzałeś kupić.Dla odniesienia skorzystaj z poniższych schematów. MIAMI BEACH AIRJET S100201 —...
Seite 143
MONTAŻ < 10°C(50°F) INSTRUKCJA MONTAŻU W ZIMIE > 15°C(59°F) > 15°C(59°F) Ważne jest przestrzeganie tych wskazówek, jeśli montujesz spa w okresie zimowym. Zapobiegnie to uszkodzeniu materiału PVC i znacznie wydłuży żywotność produktu. • Jeśli temperatura otoczenia jest niższa niż 10°C (50°F), zalecamy trzymanie paczki w pomieszczeniu, w którym temperatura jest wyższa niż...
Seite 145
TEST PRCD TEST TEST RESET RESET TEST TEST RESET RESET...
Seite 146
PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE POMPY SPA Zaleca się, aby wykwalifikowany elektryk podłączył pompę spa do zacisku wyrównania potencjałów przy użyciu co najmniej 2,5 mm litego przewodu miedzianego. Podczas pompowania zauważysz, że powietrze zostanie usunięte z obszaru, w którym wąż powietrza łączy się z pompą, jest to normalne w przypadku wymagań...
Seite 147
KORZYSTANIE Z SPA A. PRZYCISK BLOKUJ / ODBLOKUJ: Pompa ma 5-minutową automatyczną blokadę, to światło włączy się. Aby zablokować lub odblokować pompę, umieść palec na przycisku blokady / odblokowania na 3 sekundy. B. PRZYCISK TIMERA OSZCZĘDZAJĄCEGO ENERGIĘ: Zaprojektowany, aby uniknąć marnowania energii, ustawiając czas i długość trwania cyklu ogrzewania spa.W ten sposób możesz cieszyć...
Seite 148
może gromadzić się wewnątrz spa i powodować nieodwracalne uszkodzenie osłony i obrażenia ciała. UWAGA: System podgrzewania i masażu współpracują ze sobą, aby stworzyć ciepłe wrażenia z masażu. REGULACJA MASAŻU 2-POZIOMOWEGO: Naciśnij raz, aby uzyskać pełną moc masuj, naciśnij ponownie, aby zatrzymać, naciśnij ponownie, aby masaż o mniejszej mocy, i naciśnij ponownie, aby wyłączyć.
Seite 149
• Możesz zostawić spa włączone zimą, gdy temperatura jest niższa niż 6 ° C (42,8 ° F). System Freeze Shield ™ automatycznie utrzymuje temperaturę wody między 6 ° C (42,8 ° F) a 10 ° C (50 ° F) i zapobiega zamarzaniu wody. Ważne: Jeśli temperatura wody jest niższa niż...
Seite 150
UWAGA: Upewnij się, że spa jest podłączone i przetestuj PRCD. KROK 3: Otwórz aplikację Bestway Smart Hub ™ na urządzeniu mobilnym. Postępuj zgodnie ze wskazówkami krok po kroku, aby zsynchronizować aplikację. ○ Zaloguj się lub zarejestruj swoje konto. ○ Po znalezieniu sieci Wi-Fi wprowadź hasło Wi-Fi.
Seite 151
KONSERWACJA UWAGA: Przed rozpoczęciem konserwacji spa należy upewnić się, że pompa jest odłączona od zasilania, aby uniknąć ryzyka obrażeń lub śmierci. Uzupełnianie powietrza: Twoje spa będzie wymagało od czasu do czasu dodawania dodatkowego powietrza. Zmiany temperatury z dnia na noc zmienią ciśnienie w spa i mogą...
Seite 152
użytkowania, liczbą użytkowników i ogólną konserwacją spa. Wodę należy wymieniać co 3 dni, jeśli woda nie jest poddawana obróbce chemicznej. Zdecydowanie zaleca się stosowanie wody z kranu do napełniania spa, aby zminimalizować wpływ niepożądanych treści, takich jak minerały. Oczyszczone powinny być także obszary relaksacyjne i te w których przebywamy boso.
Seite 153
DEMONTAŻ I PRZECHOWYWANIE WYPUSZCZANIE WODY W SPA P05347 UWAGA: Osusz basen spa.
Seite 154
Upewnij się, że spa i pompa są całkowicie suche. Jest to niezbędne, aby przedłużyć żywotność spa. Zalecamy stosowanie pompy do suszenia spa, pompy i rur. Wyjmij zestawy filtrów i wyrzuć zużyte wkłady filtrów. Ponownie przymocuj dwie zatyczki do zaworów wlotowych i wylotowych spa. Zaleca się przechowywanie spa w oryginalnym opakowaniu w ciepłym [powyżej 15 °...
Seite 155
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Bestway stara się zapewnić najbardziej bezproblemowe SPA na rynku. Jeśli wystąpią jakiekolwiek problemy, nie wahaj się skontaktować z Bestway lub autoryzowanym sprzedawcą. Oto kilka przydatnych wskazówek, które pomogą Ci zdiagnozować i naprawić niektóre typowe źródła problemów. Problemy Prawdopodobne przyczyny Rozwiązania...
Seite 156
Problemy Prawdopodobne przyczyny Rozwiązania Jeśli router, do którego podłączona jest pompa, jest dwuzakresowy i obecnie nie łączy się Pompa została podłączona do z siecią 2,4 GHz, przełącz się na inne pasmo tego samego routera (2,4 GHz) i spróbuj niewłaściwego pasma ponownie sparować...
Seite 157
KODY BŁĘDÓW PRZYCZYNY POWODY ROZWIĄZANIA Czujniki przepływu wody 1. Lotki czujnika przepływu wody nie wróciły do 1. Delikatnie odłącz wtyczkę, uderz w bok pompy, ale nie gwałtownie, i podłącz działają bez naciskania ją ponownie. prawidłowej pozycji. przycisku filtra lub ogrzewania. 2.
Seite 158
173 KARBANTARTÁS pg 177 SZÉTSZERELÉS ÉS TÁROLÁS pg 179 HIBAELHÁRÍTÁS pg 181 HIBAKÓDOK pg 183 LÁTOGASSA MEG A BESTWAY YOUTUBE-CSATORNÁJÁT ÚTMUTATÓ NEM JAVASOLJUK A TERMÉK VISSZATÉRÍTÉSÉT AZ ÜZLETBEN VIDEÓKATLÁSD ITT: KÉRDÉSEK? PROBLÉMÁK? HIÁNYZÓ ALKATRÉSZEK? BESTWAYCORP.COM/SUPPORT GYIK, kézikönyvek, videók vagy cserealkatrészek ügyében látogassa meg a...
Seite 159
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Figyelmesen olvassa el, értse meg és kövesse a használati útmutató utasításait a fürdőmedence felállítása és használata előtt. FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK – MINDEN UTASÍTÁST OLVASSON EL, ÉS TARTSA BE AZ AZOKBAN FOGLALTAKAT. FIGYELMEZTETÉS: • A fürdőmedencét maradékáram-működtetésű megszakítóval (RCD) rendelkező hálózati áramellátásról kell működtetni, a névleges üzemi maradékáram pedig nem haladhatja meg a 30 mA-t.
Seite 160
teljesítménye érdekében hívjon ki egy helyi, képesített karbantartó technikust. Az elektromos egység fő részegységeit (pl. fűtőelem, levegőventilátor-motor és visszacsapószelepek) szakemberrel ellenőriztetni kell, és szükség esetén – szintén szakemberrel – le kell cseréltetni. • AZ ÁRAMÜTÉS ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE HASZNÁLJA A FÜRDŐMEDENCÉT ESŐBEN, MENNYDÖRGÉSEK ÉS VILLÁMLÁSOK KÖZEPETTE.
Seite 161
• SÉRÜLÉSVESZÉLY. Soha ne működtesse a fürdőmedencét sérült vagy hiányzó bemenő-, illetve kimenőcsövekkel. Soha ne próbálja meg maga kicserélni a bemenő, illetve kimenőcsöveket. Mindig forduljon a legközelebbi Bestway értékesítés utáni szolgálathoz. • ÁRAMÜTÉSVESZÉLY. Az összes fémfelülettől legalább 2 m távolságban telepítse.
Seite 162
A. A fürdőmedence vízhőmérséklete sosem lehet nagyobb, mint 40 °C (104 °F). Felnőttek esetén a 38 és 40 °C (100 és 104 °F) közötti vízhőmérséklet számít egészségesnek és kényelmesnek. Fiatal gyermekek, illetve 10 percnél hosszabb fürdőzés esetén ennél alacsonyabb vízhőmérséklet javasolt. B.
Seite 163
kézikönyvet, hogy a jövőben bármikor belenézhessen. A fürdőmedence típusától függően a következő tájékoztatást tartalmazhatja a csomagolás: Az úszni nem tudók biztonsága - A gyengén úszóknak és úszni nem tudóknak (különösen a testmozgást támogató fürdőmedencékben) mindig hozzáértő felnőtt általi folyamatos, aktív és éber felügyeletet kell biztosítani (vegye figyelembe, hogy az öt év alatti gyermekeknél a legmagasabb a fulladásveszély).
Seite 164
hogy megfelelően kezeli a vizet, illetve megfelelő higiéniáról tesz tanúbizonyságot. Tekintse meg a használati útmutatóban a vízkezelési irányelveket. - A vegyszerek gyermekek számára hozzáférhetetlen helyen tartandók! - Használjon figyelmeztető jelzést jól látható helyen a fürdőmedencére helyezve vagy 2000 mm-re a medencétől. - Az eltávolítható...
Seite 165
• A telepítéssel kapcsolatos tudnivalókért lásd az útmutató alábbi bekezdését. MEGJEGYZÉS: • Kérjük, a használat előtt ellenőrizze a berendezést. Ha sérült vagy hiányzó alkatrészeket talál a vásárlás idején, értesítse a Bestway vállalat munkatársát a kézikönyvben felsorolt ügyfélszolgálati címek valamelyikén. Ellenőrizze, hogy a berendezés részegységei a ténylegesen megvásárolni kívánt típusúak.
Seite 166
• Javasoljuk, hogy kérje ki egy képzett vállalkozó vagy statikus mérnök véleményét arra vonatkozóan, hogy a támaszként szolgáló szerkezet elég erős a fürdőmedence maximális tervezett terhelésének, a víz és a fürdőzők együttes tömegének az elviselésére. Olvassa el a megtöltött tömegre vonatkozó tájékoztatást a csomagolásról.
Seite 167
fürdőmedence helyiségében alkalmazzon rendszeresen megfelelő levegőkezelési intézkedéseket (szellőzés és páramentesítés). • A fürdőmedencét ne telepítse szőnyegre vagy egyéb olyan padlóburkoló anyagokra (pl. kezeletlen parafa, fa vagy egyéb porózus anyagok), amelyek elősegítik a nedvesség vagy a baktériumok szaporodását, vagy melegágyát képezhetik a baktériumoknak és a nedvességnek, illetve amelyekre hatással lehetnek a fürdőmedencében használatos vízkezelési vegyszerek.
Seite 168
ÖSSZEÁLLÍTÁS ELŐTTI ELLENŐRZŐLISTA ALKATRÉSZEK ELLENŐRZÉSE Kérjük, a használat előtt ellenőrizze a berendezést. Vegye fel a kapcsolatot a Bestway ® ügyfélszolgálattal hiányzó alkatrészek esetén, vagy amennyiben a vásárlás idejében bármilyen sérült alkatrészt talál a csomagolásban. Ellenőrizze, hogy a berendezés részegységei a ténylegesen megvásárolni kívánt modellnek felelnek...
Seite 169
FELÁLLÍTÁS < 10°C(50°F) ÖSSZEÁLLÍTÁSI UTASÍTÁSOK TÉLRE > 15°C(59°F) > 15°C(59°F) Ha téli időszakban állítja fel a fürdőt, fontos az alábbi utasítások figyelembe vétele. Így megakadályozhatja a PVC anyag károsodását, illetve jelentősen megnövelheti a termék élettartamát. • Ha a környezeti hőmérséklet 10 °C (50 °F) alatti, javasoljuk, hogy az összecsomagolt terméket tárolja 15 °C (59 °F) értéknél melegebb beltéren legalább 2 órán keresztül, mielőtt felfújná.
Seite 171
PRCD TESZT TEST TEST RESET RESET TEST TEST RESET RESET...
Seite 172
FÜRDŐSZIVATTYÚ POTENCIÁLKIEGYENLÍTŐ ÉRINTKEZŐJE A fürdőszivattyú potenciálkiegyenlítő érintkezőjének egy (minimum) 2,5 mm keresztmetszetű szilárd rézvezetővel való bekötéséhez javasoljuk, hogy forduljon szakképzett villanyszerelőhöz. Felfújás közben a levegő észrevehetően szivárogni fog arról a területről, ahol a levegőtömlő a szivattyúhoz csatlakozik – ezt a műszaki előírások megengedik. Fontos: Ne fedje le a felfújó...
Seite 173
A FÜRDŐ HASZNÁLATA A. RETESZELÉS/KIOLDÁS GOMB: A szivattyú 5 perces automatikus reteszelés funkcióval rendelkezik, ez a jelzőfény bekapcsol. A szivattyú reteszeléséhez vagy kioldásához tartsa az ujját 3 másodpercig a reteszelés/kioldás gombon. B. ENERGIATAKARÉKOS IDŐZÍTÉS GOMB Az energiatakarékossági funkció a fürdőmedence fűtési ciklusának idejét és időtartamát szabályozva akadályozza meg a pazarlást.A funkció...
Seite 174
felgyűlhet a fürdőben, és helyrehozhatatlan károkat és személyi sérülést okozhat a fedélben. MEGJEGYZÉS: A fűtés- és masszázsrendszer egymással párhuzamosan működve gondoskodik a meleg masszázsélményről. 2 SZINTES MASSZÁZSVEZÉRLÉS: Nyomja meg egyszer a teljes intenzitású masszázshoz, még egyszer a leállításhoz, nyomja meg még egyszer az alacsonyabb intenzitáshoz, illetve még egyszer a kikapcsoláshoz.
Seite 175
• A fürdőmedencét bekapcsolva hagyhatja télen, amikor a hőmérséklet 6 °C (42,8 °F) értéknél alacsonyabb. A Freeze Shield™ rendszer automatikusan 6 °C (42,8 °F) és 10 °C (50 °F) között tartja a víz hőmérsékletét, amely így nem tud megfagyni. Fontos: Ha a vízhőmérséklet nem éri el a 6 °C (42,8 °F) hőmérsékletet, a fürdőmedence-fűtőnek mindig bekapcsolva kell lennie.
Seite 176
MEGJEGYZÉS: Bizonyosodjon meg arról, hogy a fürdőt csatlakoztatta, és ellenőrizze a PRCD készüléket. 3. LÉPÉS: Nyissa meg a Bestway Smart Hub™ alkalmazást a mobilkészüléken. Az alkalmazással való szinkronizáláshoz kövesse a lépésről lépésre vonatkozó útmutatót. ○ Jelentkezzen be, vagy hozzon létre fiókot.
Seite 177
KARBANTARTÁS VIGYÁZAT: A fürdő karbantartási munkálatainak a megkezdése előtt a sérülés vagy halál kockázatának elkerülések érdekében bizonyosodjon meg a szivattyú lecsatlakoztatott állapotáról. Levegő hozzáadása: A fürdőt időről időre után kell fújni levegővel. Az éjjel-nappali hőmérséklet-ingadozás miatti nyomásváltozás hatására a fürdő bizonyos mértékű...
Seite 178
felhasználók számával és a fürdő összkarbantartásával. Ha a vizet nem kezeli vegyszeresen, akkor nagyjából 3 naponta cserélni kell. A nemkívánatos összetevők, így például az ásványi anyagok fürdőre tett hatásának minimalizálása érdekében a fürdő feltöltéséhez javasoljuk csapvíz használatát. A mezítlábas részeket és pihenőterületeket is tisztítsa meg. A tisztításhoz használt víz nem kerülhet a fürdőmedencébe vagy annak vízkörébe.
Seite 179
SZÉTSZERELÉS ÉS TÁROLÁS A FÜRDŐ LEERESZTÉSE P05347 MEGJEGYZÉS: Szárítsa meg a fürdőmedencét.
Seite 180
Gondoskodjon arról, hogy a fürdő és a szivattyú teljesen megszáradjon. Ez alapvető fontosságú a fürdő élettartamának meghosszabbításához. Javasoljuk, hogy a szivattyúval fújja szárazra a fürdőt, a szivattyút és a csöveket. Távolítsa el a szűrőegységeket, és dobja ki az elhasznált szűrőkazettákat. Csatlakoztassa újra a két zárósapkát a fürdő...
Seite 181
A Bestway arra törekszik, hogy a piacon kapható legproblémamentesebb fürdőket kínálja. Ha bármilyen problémát észlel, ne habozzon, vegye fel a kapcsolatot a Bestway vállalat munkatársával vagy a vállalat hivatalos forgalmazóival. Íme néhány hasznos tipp a legáltalánosabb hibaokok felismeréséhez és elhárításához.
Seite 182
Problémák Lehetséges okok Megoldások Ha a szivattyú csatlakoztatásához használt útválasztó támogatja a kétsávos működést, és Nem megfelelő frekvenciasávhoz jelenleg nem egy 2,4 GHz-es hálózathoz csatlakozik, válassza ugyanazon útválasztó csatlakoztatta a szivattyút. másik sávját (2,4 GHz), és próbálkozzon meg a melegítőszivattyú ismételt párosításával. A készülék nem támogatja az 5 GHz-es hálózatokat.
Seite 183
7. Ellenőrizze a csatlakozók belsejénél lévő alátéteket sérülés tekintetében. megrongálódhattak vagy elhasználódhattak. Csavarja ki a csatlakozókat, és további vizsgálat érdekében távolítsa el az alátétet.Támogatás ügyében látogassa meg weboldalunk (www.bestway- corp.com) ügyféltámogatás részét. 1. A fürdő nem alkalmas 4 °C-nál (40 °F) alacsonyabb vízhőmérséklet mellett 1.
Seite 184
ÚDRŽBA pg 024 DEMONTÁŽ A SKLADOVÁNÍ pg 026 ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ pg 028 CHYBOVÉ KÓDY pg 030 NAVŠTIVTE KANÁL YOUTUBE SPOLEČNOSTI BESTWAY INSTRUKTÁŽNÍ VIDEA DOPORUČUJEME NEVRACET PRODUKT DO PRODEJNY NAJDETE NA WEBU DOTAZY? POTÍŽE? CHYBĚJÍCÍ SOUČÁSTI? BESTWAYCORP.COM/SUPPORT Často kladené dotazy, příručky a náhradní...
Seite 185
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Pečlivě si přečtěte, porozumějte a dodržujte všechny pokyny v této uživatelské příručce před tím, než začnete vířivku instalovat a používat. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY – ČTĚTE A RESPEKTUJTE VŠECHNY POKYNY. UPOZORNĚNÍ: • Vířivka musí být napájena pomocí izolovaného transformátoru nebo prostřednictvím obvodu s proudovým chráničem (RCD) nastaveným na maximálně...
Seite 186
• Pozor: Před každým použitím, instalací či opětovným sestavováním přístroje si přečtěte návod. • Uschování pokynů. Pokud pokyny ztratíte, kontaktujte společnost Bestway nebo je vyhledejte na www.bestwaycorp.com • UPOZORNĚNÍ: V napájecím kabelu je kvůli bezpečnosti instalováno zařízení PRCD. Pokud je zjištěno, že uniká proud 10 mA a více, zařízení...
Seite 187
omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi, s výjimkou případů, že jsou pod dozorem nebo byly informovány o používání produktu osobou odpovědnou za jejich bezpečnost. Děti musí být pod dohledem, aby si s tímto přístrojem nehrály. (Pro trhy mimo EU) • Voda láká děti. Po každém použití vířivku zakryjte. •...
Seite 188
teploty vody jsou doporučeny pro malé děti, a pokud pobyt ve vířivce přesahuje 10 minut. B. Protože nadměrné teploty vody představují vysoké riziko poškození plodu v prvních měsících těhotenství, těhotné ženy musí omezit teplotu vody ve vířivce na 38 °C (100 °F). C.
Seite 189
pozorným dohledem kompetentní dospělé osoby (pamatujte, že největší počet utonutí je u dětí mladších 5 let). – Určete kompetentní dospělou osobu, která bude na vířivku, kdykoli bude používána, dohlížet. – Osoby, které neumí dobře plavat, a neplavci musí při používání vířivky, především vířivky pro cvičení, používat osobní...
Seite 190
• Informace ohledně čištění, údržby vody a likvidace vody viz část „ÚDRŽBA“. • Informace ohledně instalace viz níže uvedený odstavec příručky. POZNÁMKA: • Před použitím zařízení zkontrolujte. Případné vady nebo chybějící součásti po zakoupení nahlaste společnosti Bestway na adresu služeb zákazníkům uvedenou v této příručce. Ověřte, že součásti...
Seite 191
zařízení odpovídají modelu, který jste si zakoupili. • Tento produkt není určen ke komerčnímu použití. • Pracovní frekvence vysílače: 2412~2472 MHz • Maximální výkon vysílače: 19 dBm TYTO POKYNY SI ULOŽTE ZVOLENÉ MÍSTO Interiérové a exteriérové, nadzemní, s přenosným zapojením a přenosné...
Seite 192
• Pokud jde o pohodlný přívod vody pro plnění vířivky, je třeba se poradit s představiteli místní samosprávy. • Doporučujeme poradit se s odborníky a/nebo místními orgány, pokud jde o aplikaci místních nebo národních zákonů/předpisů týkajících se bezpečnostního oplocení pro ochranu dětí, bezpečnostních bariér, osvětlení...
Seite 193
které mohou nasakovat vlhkost nebo hostit bakterie, případně které by mohly poškodit chemikálie používané k úpravě vody ve vířivce. • Než budete vířivku stěhovat z prostoru, kde je umístěna, nebo z budovy, je nutné ji vyprázdnit. 2. Venkovní instalace: • Během napouštění, vypouštění či používání může dojít k vylití vody z vířivky.
Seite 194
KONTROLA PŘED MONTÁŽÍ KONTROLA SOUČÁSTÍ Před použitím zařízení zkontrolujte. Případné poškozené nebo chybějící součásti je třeba nahlásit oddělení služeb pro zákazníky společnosti Bestway® ihned po zakoupení. Ověřte, že součásti zařízení odpovídají modelu, který jste si zakoupili. Pro referenci použijte schémata níže.
Seite 195
INSTALACE < 10°C(50°F) POKYNY K MONTÁŽI V ZIMĚ > 15°C(59°F) > 15°C(59°F) Pokud vířivku instalujete v zimě, je důležité dodržet následující pokyny. Tím předejdete poškození materiálu PVC a výrazně prodloužíte životnost vířivky. • Pokud je venkovní teplota nižší než 10 °C (50 °F), doporučujeme přemístit nafukovací součásti do interiéru, kde je teplota vyšší...
Seite 197
TEST PROUDOVÉHO CHRÁNIČE TEST TEST RESET RESET TEST TEST RESET RESET...
Seite 198
SVORKA PRO EKVIPOTENCIÁLNÍ SPOJENÍ ČERPADLA VÍŘIVKY Doporučuje se, aby čerpadlo vířivky připojil kvalifikovaný elektrikář ke svorce ekvipotenciálního spojení pomocí pevného měděného vodiče o minimálním průřezu 2,5 mm Když vzduch uniká z místa, kde je hadice přívodu vzduchu připojena k čerpadlu, je to normální a má to své technické...
Seite 199
POUŽÍVÁNÍ VÍŘIVKY A. TLAČÍTKO ZAMKNUTÍ/ODEMKNUTÍ: Čerpadlo je vybaveno automatickým zámkem, jenž se aktivuje po 5 minutách, rozsvítí se tato kontrolka. Chcete-li čerpadlo zamknout nebo odemknout, na 3 sekundy stiskněte tlačítko zamknutí/odemknutí. B. TLAČÍTKO ČASOVAČE PRO ÚSPORU ENERGIE: Tato funkce slouží k úspoře energie nastavením času a trvání...
Seite 200
DŮLEŽITÉ: Nespouštějte masážní systém s nasazeným krytem. Vzduch, který se nahromadí uvnitř vířivky, může způsobit nenapravitelné poškození a poškodit zdraví osob. POZNÁMKA: Ohřívací a masážní systém spolupracují a vytvářejí zážitek z teplé masáže. DVOUÚROVŇOVÁ REGULACE MASÁŽNÍ FUNKCE: Jedním stiskem se zapne masáž...
Seite 201
• Vířivku můžete používat i v zimě, kdy teplota klesá pod 6 °C (42,8 °F). Systém Freeze Shield™ automaticky udržuje teplotu vody mezi 6 °C (42,8 °F) a 10 °C (50 °F), díky čemuž nemůže dojít k zamrznutí vody. Důležité: Pokud je teplota vody nižší než 6 °C (42,8 °F), je třeba nechávat zapnutý ohřívač...
Seite 202
POZNÁMKA: Ujistěte se, že je vířivka zapnutá a otestujte proudový chránič PRCD. KROK 3: Spusťte na mobilním zařízení aplikaci Bestway Smart Hub™. Postupujte podle pokynů pro synchronizaci zařízení s aplikací. ○ Přihlaste se nebo se zaregistrujte. ○ Vyhledejte síť Wi-Fi a zadejte heslo k síti Wi-Fi.
Seite 203
ÚDRŽBA POZOR: Před zahájením jakékoliv údržby vířivky se ujistěte, že je čerpadlo odpojeno od napájení. Nedodržení tohoto pokynu může mít za následek úraz nebo smrt. Dofukování: Vaše vířivka bude čas od času potřebovat doplnit vzduch. Změny v teplotě mezi dnem a nocí způsobí změnu tlaku ve vířivce a mohou způsobit částečné...
Seite 204
souvisí s frekvencí používání, počtem uživatelů a celkovou údržbou vířivky. Pokud vodu neošetřujete žádnými chemickými prostředky, měli byste ji měnit každé 3 dny. Důrazně doporučujeme používat k plnění vířivky vodu z vodovodu, protože tak lze minimalizovat vliv nežádoucích látek, například minerálů. Stejně tak je nutné vyčistit oblasti, kde chodíte bosi, a zónu pro odpočinek.
Seite 205
DEMONTÁŽ A SKLADOVÁNÍ VYPOUŠTĚNÍ VÍŘIVKY P05347 POZNÁMKA: Bazén vířivky vysušte.
Seite 206
Vířivka i čerpadlo musí být zcela suché. To je důležité pro prodloužení životnosti vířivky. K vyfoukání vířivky, čerpadla a potrubí do sucha doporučujeme použít čerpadlo. Demontujte filtrační sady a zlikvidujte použité filtrační vložky. Znovu připevněte dva uzávěry na sací a vratný ventil vířivky. Vířivku doporučujeme skladovat v původním balení...
Seite 207
Společnost Bestway se snaží dodávat nejspolehlivější vířivky na trhu. Pokud se setkáte s jakýmikoliv problémy, neváhejte se obrátit na společnost Bestway nebo jejího autorizovaného prodejce. Zde je několik užitečných tipů, které vám pomohou s diagnostikou a řešením několika běžných příčin problémů.
Seite 208
Problémy Příčiny problémů Řešení Pokud router, ke kterému pumpu připojujete, využívá dvě pásma a v současné chvíli Pumpa byla připojena k nesprávnému nevyužívá síť 2,4 GHz, přepněte router na jiné pásmo (2,4 GHz) a zkuste s ním pásmu. ohřívač pumpy spárovat znovu. Sítě 5 GHz nejsou podporovány. Zkontrolujte pomocí...
Seite 209
CHYBOVÉ KÓDY Příčiny Důvody Řešení Snímače průtoku vody 1. Jazýčky snímače průtoku vody se 1. Opatrně odpojte zástrčku, jemně z boku udeřte do čerpadla pracují bez stisknutí tlačítka nevrátí do správné polohy. a zástrčku znovu zapojte. filtru či ohřívání. 2. Snímače průtoku vody jsou 2.
Seite 210
UDRŽBA pg 229 DEMONTÁŹ A SKLADOVANIE pg 231 RIEŠENIE PROBLÉMOV pg 233 CHYBOVÉ KÓDY pg 235 POZRITE SA NA KANÁL YOUTUBE SPOLOČNOSTI BESTWAY PRE INŠTRUKTÁŽNE VIDEÁ ODPORÚČAME PRODUKT NEVRACAŤ DO OBCHODU NAVŠTÍVTE PROSÍM ADRESU: OTÁZKY? PROBLÉMY? CHÝBAJÚCE ČASTI? BESTWAYCORP.COM/SUPPORT Najčastejšie otázky, príručky, videá alebo náhradné...
Seite 211
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Pred inštaláciou a používaním vírivky si pozorne prečítajte, pochopte a dodržiavajte všetky informácie, ktoré sú obsiahnuté v tejto príručke používateľa. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY - PREČÍTAJTE SI A DODRŽIAVAJTE VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ POKYNY. UPOZORNENIE: • Vírivka sa dodáva s izolačným transformátorom alebo je napájaná cez prúdový...
Seite 212
miestneho kvalifikovaného servisného technika, aby bola zabezpečená bezpečnosť a správny chod vírivky. Hlavné komponenty, ako sú ohrevné prvky, motor fúkania vzduchu a nevratné ventily v elektrickej jednotke musia skontrolovať a (v prípade potreby) vymeniť odborníci. • ABY STE ZABRÁNILI PORANENIU ELEKTRICKÝM PRÚDOM, NEPOUŽÍVAJTE VÍRIVKU V DAŽDI, V BÚRKE ALEBO KEĎ...
Seite 213
Tento spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými či duševnými schopnosťami či s nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ nie sú pod dozorom alebo pokiaľ im neboli poskytnuté pokyny na používanie spotrebiča osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. Deti musia byť pod dozorom, aby bolo zabezpečené, že sa s týmto spotrebičom nebudú...
Seite 214
pre zdravú dospelú osobu. Nižšie teploty sa odporúčajú pre mladšie deti a pokiaľ sa vŕivka používa dlhšie ako 10 minút. B. Pretože vysoká teplota vody je spojená s vysokou pravdepodobnosťou poškodenia plodu v prvých mesiacoch tehotenstva, tehotné či potenciálne tehotné ženy by mali používať teplotu vody vo vírivke maximálne 38 °C (100 °F).
Seite 215
- Celý čas sa vyžaduje sústavný, aktívny a pozorný dozor dospelej osoby nad slabými plavcami a neplavcami, najmä v cvičných vírivkách, (nezabudnite, že deti do 5 rokov sú vystavené najvyššiemu riziku utopenia). - Poverte vždy kompetentnú dospelú osobu dozorom, pokiaľ sa vírivka používa.
Seite 216
POZNÁMKA: • Pred použitím skontrolujte zariadenie. O všetkých poškodených alebo chýbajúcich dieloch v čase nákupu informujte prosím Bestway na adrese zákazníckeho servisu uvedenú v tomto návode. Skontrolujte, či diely spotrebiča súhlasia s modelom, ktorý ste mali v úmysle kúpiť.
Seite 217
• Tento výrobok nie je určený na komerčné použitie. • Pracovná frekvencia vysielača: 2414~2472MHz • Maximálny výstupný výkon vysielača: 19dBm ODLOŽTE SI TIETO POKYNY VYBRANÉ MIESTO Vnútorné a vonkajšie, nadzemné a prenosné rozvody a prenosné vírivky UPOZORNENIE: Vybrané miesto musí mať dostatočnú nosnosť...
Seite 218
• Obráťte sa na miestny orgán štátnej správy pre vodohospodárske predpisy týkajúce sa vhodného zásobovania vodou pre plnenie vírivky. • Odporúčame konzultovať s odborníkmi a / alebo miestnymi orgánmi, ohľadne uplatnenie miestnych alebo národných zákonov / predpisov týkajúcich sa oplotenia, bezpečnostných bariér, osvetlenia a iných bezpečnostných požiadaviek.
Seite 219
porézne materiály), ktoré podporujú alebo zadržiavajú vlhkosť a baktérie, alebo ktoré by mohli byť ovplyvnené chemikáliami na úpravu vody používanými vo vírivke. • Vyprázdnite vírivku pred jej premiestnením z komory alebo z budovy. 2. Inštalácia vonku: • Pri plnení, vypúšťaní či používaní môže z vírivky vytekať voda von.
Seite 220
KONTROLNÝ ZOZNAM PRED ZOSTAVENÍM KONTROLA ČASTÍ Pred použitím zariadenie skontrolujte. Upozornite zákaznícky servis Bestway® na všetky poškodené alebo chýbajúce diely v čase nákupu. Skontrolujte, či diely spotrebiča súhlasia s modelom, ktorý ste mali v úmysle kúpiť. Pre informáciu použite nižšie uvedené...
Seite 221
INŠTALÁCIA < 10°C(50°F) NÁVOD NA MONTÁŽ V ZIME > 15°C(59°F) > 15°C(59°F) Je dôležité postupovať podľa týchto odporúčaní, ak vykonávate montáž vírivky v zimnom období. Zabráni sa tým poškodeniu PVC materiálu z významne sa predĺži životnosť produktu. • Ak je okolitá teplota pod 10°C (50°F), pred nafúknutím odporúčame ponechať zabalenú vírivku vo vnútri, kde je teplota nad 15°C (59°F) a to najmenej 2 hodiny.
Seite 223
TEST PRCD TEST TEST RESET RESET TEST TEST RESET RESET...
Seite 224
SVORKOVNICA NA VYROVNANIE POTENCIÁLOV ČERPADLA VÍRIVKY Na pripojenie čerpadla vírivky k svorkovnici, pre vyrovnanie potenciálov, sa používa pevný medený vodič s minimálnym prierezom 2,5mm a odporúča sa, aby zapojenie vykonal kvalifikovaný elektrikár. Pri nafukovaní si všimnite, že vzduch sa bude vytláčať z oblasti, kde sa vzduchová...
Seite 225
POUŽÍVANIE VÍRIVKY A TLAČIDLO ZAMKNUTIA/ODOMKNUTIA: Čerpadlo má 5-minútový automatický zámok, táto kontrolka sa rozsvieti. Na zamknutie a odomknutie čerpadla stlačte tlačidlo zamknúť/odomknúť na 3 sekundy. B. TLAČIDLO ČASOVAČA ÚSPORY ENERGIE: Táto funkcia je určená ako pomôcka pre zabránenie plytvania energiou nastavením času a dĺžky trvania vyhrievacieho cyklu vírivky.
Seite 226
DÔLEŽITÉ: Masážny systém nepoužívajte, pokiaľ je pripevnený kryt. Nahromadený vzduch môže spôsobiť neopraviteľné škody na kryte a telesné poranenia. POZNÁMKA: Ohrievanie a masážny systém spolupracujú na dosiahnutí zážitku z teplej masáže. 2 ÚROVŇOVÁ REGULÁCIA MASÁŽE: Stlačte raz pre pre plný výkon masáže, opätovným stlačením sa masáž...
Seite 227
• Vírivka za môže používať aj v zime, keď je teplota nižšia ako 6°C (42,8°F). Systém Freeze Shield™ automaticky udržuje teplotu vody medzi 6°C (42,8°F) a 10°C (50°F) a zabraňuje zamrznutiu vody. Dôležité: Ak je teplota vody nižšia ako 6°C (42,8°F), musí byť vždy zapnuté vyhrievanie vírivky.
Seite 228
POZNÁMKA: Uistite sa, že je vírivka zapojená a otestujte PRCD. KROK 3: Spustite v mobilnom zariadení aplikáciu Bestway Smart Hub™. Ak chcete vykonať synchronizáciu s aplikáciou, postupujte podľa podrobného sprievodcu. ○ Prihláste sa alebo zaregistrujte si svoj účet. ○ Po nájdení Wi-Fi siete, zadajte svoje heslo.
Seite 229
ÚDRŽBA POZOR: Pred zahájením údržby vírivky, je potrebné vírivku odpojiť zo zásuvky, aby sa predišlo riziku zranenia alebo smrti. Pridanie vzduchu: Vaša vírivka občas vyžaduje prifúknutie vzduchu. Zmeny teplôt medzi dňom a nocou spôsobia zmenu tlaku vo vírivke a môžu spôsobiť určitú...
Seite 230
na frekvencii používania, počte používateľov a celkovej údržbe vírivky. Vodu je treba vymieňať každé 3 dni, pokiaľ nie je zabezpečené chemické ošetrenie vody. Na plnenie vírivky sa dôrazne odporúča používať vodu z vodovodu, aby sa minimal- izoval vplyv nežiaduceho obsahu, napríklad minerálov. Plochy, na ktoré sa šľape bosými nohami a relaxačné...
Seite 231
DEMONTÁŹ A SKLADOVANIE VYPÚŠTANIE VÍRIVKY P05347 POZNÁMKA: Vysušte vírivku.
Seite 232
Skontrolujte, či sú vírivka a čerpadlo úplne suché. To je podstatné na predĺženie životnosti vírivky. Na vysušenie vírivky, čerpadla a potrubia odporúčame použiť vzduchovú pumpu. Vytiahnite filtračné súpravy a použité filtračné vložky vyhoďte. Na napúšťací a vypúšťací ventil vírivky znovu aplikujte dve zátky. Vírivku vám odporúčame skladovať...
Seite 233
RIEŠENIE PROBLÉMOV Bestway sa snaží dodávať najlepšie bezproblémové vírivky na trhu. Pokiaľ narazíte na akékoľvek problémy, neváhajte sa obrátiť na Bestway či oprávneného dílera. Tu nájdete niekoľko užitočných tipov, ktoré vám pomôžu diagnostikovať alebo odstrániť niektoré najbežnejšie zdroje problémov. Problémy Pravdepodobné...
Seite 234
Problémy Pravdepodobné príčiny Riešenia Ak je router, ku ktorému je vaše čerpadlo pripojené, dvojpásmový a momentálne sa Čerpadlo bolo pripojené k nesprávnemu nepripája k sieti 2,4 GHz, prepnite ho na iné pásmo toho istého routera (2,4 GHz) a pásmu skúste ohrievač čerpadla.znova spárovať. Sieť 5GHz nie je podporovaná. Poloha čerpadla je príliš...
Seite 235
CHYBOVÉ KÓDY PRÍČINY DÔVODY RIEŠENIA Senzory toku vody pracujú 1. Značky senzorov toku vody nespadli 1. Jemne vytiahnite zástrčku, buchnite, ale nie silno, zboku do bez stlačenia tlačidla filtra či späť do správnej polohy. čerpadla a znovu ho zapnite. vyhrievania. 2.
Seite 236
255 RAZSTAVLJANJE IN SHRANJEVANJE pg 257 TEŽAVE pg 259 KODE NAPAK pg 261 OGLEJTE SI BESTWAY YOUTUBE KANAL ČE SI ŽELITE OGLEDATI POSNETEK PREDLAGAMO, DA IZDELKA NE VRNETE V TRGOVINO Z NAVODILI, OBIŠČITE SPLETNO STRAN: VPRAŠANJA? PROBLEMI? MANJKAJOČI DELI? Za pogosta vprašanja, video ali...
Seite 237
POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA VARNOSTNA NAVODILA Pred postavitvijo in uporabo tega masažnega bazena temeljito preberite ta uporabniški priročnik in dosledno upoštevajte vse v njem zapisane informacije. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA – PREBERITE IN UPOŠTEVAJTE VSA NAVODILA. OPOZORILO: • Masažni bazen je treba napajati prek izolirnega transformatorja ali prek zaščitne naprave za diferenčni tok (RCD) z nazivnim delovnim diferenčnim tokom, ki ne presega 30 mA.
Seite 238
• DA BI SE IZOGNILI NEVARNOSTI ELEKTRIČNEGA UDARA, NIKOLI NE UPORABLJAJTE MASAŽNEGA BAZENA, KO DEŽUJE, GRMI IN/ALI SE BLISKA. • Nikoli ne nosite kontaktnih leč, ko ste v masažnem bazenu. • Nikoli ne uporabljajte masažnega bazena med kemičnim vzdrževanjem. • Prepovedana je uporaba kabelskih podaljškov. •...
Seite 239
igranje z napravo, jih je potrebno imeti pod nadzorom. (Za trg izven EU) • Voda privablja otroke; po vsaki uporabi na masažni bazen obvezno namestite pokrov. • Nikoli ne zakopljite kabla. Namestite kabel tako, da ga ni mogoče poškodovati s kosilnico, obrezovalnikom žive meje in drugo podobno opremo.
Seite 240
C. Pred vstopom v masažni bazen mora uporabnik z natančnim termometrom izmeriti temperaturo vode, saj toleranca naprave za reguliranje temperature vode lahko variira. D. Uporaba alkohola, drog ali zdravil pred ali med uporabo masažnega bazena lahko povzroči nezavest z nevarnostjo utopitve. E.
Seite 241
- Slabši plavalci ali neplavalci morajo nositi osebno zaščitno opremo, še zlasti, ko uporabljajo vadbeni masažni bazen. - Kadar masažni bazen ni v uporabi ali ni pod nadzorom, je treba iz masažnega bazena in iz njegove okolice odstraniti vse igrače, ki bi utegnile otroke pritegniti v masažni bazen.
Seite 242
OPOMBA: • Prosimo, da ob nakupu preverite, ali je kupljena oprema kompletna. Obvestite Bestway (na naslov službe za pomoč strankam, ki je naveden v tem priročniku) o morebitnih poškodovanih ali manjkajočih delih ob nakupu. Preverite, ali komponente opreme ustrezajo modelu, za katerega ste se odločili ob nakupu.
Seite 243
SHRANITE TA NAVODILA ZA UPORABO! IZBRANA LOKACIJA Notranja in zunanja; nadzemna; prenosna z ožičenjem & prenosni masažni bazen OPOZORILO: Izbrana lokacija mora biti sposobna nositi pričakovano obremenitev. OPOZORILO: Treba je zagotoviti ustrezen drenažni sistem za odvod vode, ki se preliva, tako za notranje kot za zunanje postavitve.
Seite 244
masažnega bazena. • Priporočamo, da se posvetujete s strokovnjaki in/ali lokalnimi organi glede veljavnih lokalnih ali nacionalnih zakonov/predpisov v zvezi z ograjami za zaščito otrok, varnostnimi pregradami, razsvetljavo in drugimi varnostnimi zahtevami. • Kadar pokrov snamete iz bazena, ga nikoli ne položite na tla ali na drugo umazano površino.
Seite 245
• Izpraznite masažni bazen, preden ga odstranite iz sobe ali iz zgradbe. 2. Zunanja postavitev: • Med polnjenjem, praznjenjem ali med uporabo lahko pride do iztekanja vode iz masažnega bazena. Zato je treba masažni bazen Lay-Z-Spa namestiti blizu talnega odtoka. •...
Seite 246
PREGLED SESTAVNIH DELOV Pred uporabo preglejte opremo. Ob morebitnih poškodovanih ali manjkajočih delih ob nakupu obvestite servisno podporno službo Bestway®. Preverite, ali komponente opreme predstavljajo model, ki ste ga nameravali kupiti. Za referenco uporabite spodnje diagrame. MIAMI BEACH AIRJET S100201 —...
Seite 247
NAMESTITEV < 10°C(50°F) NAVODILA ZA NASTAVITEV POZIMI > 15°C(59°F) > 15°C(59°F) Če masažni bazen postavljate v zimskem obdobju je pomembno, da upoštevate ta priporočila. Tako boste preprečili poškodbe PVC materiala in drastično podaljšali življenjsko dobo izdelka. • Če je temperatura okolja pod 10°C (50°F), predlagamo, da vsaj 2 uri pred napihovanjem zapakirani masažni bazen shranite v zaprtem prostoru, kjer je temperatura nad 15°C (59°F).
Seite 249
PRCD TEST TEST TEST RESET RESET TEST TEST RESET RESET...
Seite 250
EKVIPOTENCIALNI TERMINAL ZA POVEZAVO ČRPALKE MASAŽNEGA BAZENA Priporočljivo je, da kvalificiran električar poveže črpalko masažnega bazena na ekvipotencialni terminal z uporabo najmanj 2,5 mm trdnega bakrenega prevodnika. Pri napihovanju boste opazili, da zrak pušča tam, kjer se cev za zrak priključi na črpalko. To je običajen tehnološki pojav.
Seite 251
UPORABA SPA A. GUMB ZA VKLOP/IZKLOP: Črpalka ima 5-minutnI samodejni izklop, lučka se prižge. Če želite črpalko izklopiti ali vklopiti, za tri sekunde s prstom pritisnite na gumb za vklop/izklop. B. GUMB ČASOVNIKA ZA VARČEVANJE Z ENERGIJO: Zasnovan je tako, da prepreči zapravljanje časa za nastavitev časa in trajanja ogrevalnega cikla masažnega bazena.
Seite 252
bazenu se bo lahko nabiral zrak, ki bo povzročil nepopravljivo škodo na pokrovu ter telesne poškodbe. OPOMBA: Sistema za ogrevanje in masažo delujeta skupaj za ustvarjanje doživljanja tople masaže. 2- STOPENSKA REGULACIJA MASAŽE: Enkrat pritisnite za polno moč masaže, znova pritisnite za zaustavitev, ponovno pritisnite za masažo z nižjo močjo in znova pritisnite za izklop.
Seite 253
• Masažni bazen lahko obdržite pozimi, ko je temperatura nižja od 6°C (42,8°F). Sistem Freeze Shield™ samodejno ohranja temperaturo vode med 6°C (42,8°F) in 10°C (50°F) in preprečuje, da bi se voda zmrznila. Pomembno: Če je temperatura vode pod 6°C (42,8°F), mora biti grelec masažnega bazena vedno vklopljen.
Seite 254
Indikacijska lučka Wi-Fi bi morala utripati počasi. OPOMBA: Zagotovite, da je masažni bazen priklopljen in testirajte PRCD. KORAK 3: Na mobilni napravi odprite aplikacijo Bestway Smart Hub™. Sledite korak za korakom navodilom za sinhronizacijo z aplikacijo. ○ Prijavite se ali registrirajte račun.
Seite 255
VZDRŽEVANJE POZOR: Pred začetkom vzdrževanja se morate prepričati, da je črpalka izklopljena, da se prepreči nevarnost poškodb ali smrti. Dodajanje zraka: Vaš masažni bazen bo potrebno občasno dodatno napihniti. Spremembe temperature iz dneva v noč bodo spremenile tlak v masažnem bazenu in ta lahko povzroči delno izpihovanje.
Seite 256
vode bo neposredno odvisna od pogostosti uporabe, števila uporabnikov in celotnega vzdrževanja masažnega bazena. Vodo brez kemične obdelave je treba menjati vsake 3 dni. Zelo priporočljivo je, da za polnjenje masažnega bazena uporabite vodo iz pipe, da zmanjšate vpliv neželene vsebine, kot so minerali. Dobro očistite tudi območje dotika bosih nog in območje prostora za sprostitev.
Seite 257
RAZSTAVLJANJE IN SHRANJEVANJE IZPRAZNITEV MASAŽNEGA BAZENA P05347 OPOMBA: Masažni bazen posušite.
Seite 258
Prepričajte se, da sta masažni bazen in črpalka popolnoma suha. To je pomembno za podaljšanje življenjske dobe masažnega bazena. Za sušenje masažnega bazena, črpalke in cevi priporočamo uporabo črpalke. Odstranite komplete filtrov in zavrzite rabljene filtrske vložke. Ponovno pritrdite dva zamaška na vstopni in odvodni ventili masažnega bazena. Priporočljivo je, da masažni bazen shranite v originalni embalaži v toplem (nad 15°C) in suhem prostoru.
Seite 259
V primeru, da se soočite s kakršnimi koli težavami pri uporabi vašega masažnega bazena, se brez oklevanja obrnite na Bestway ali na vašega pooblaščenega prodajalca. V spodnji tabeli pa boste našli nekaj uporabnih nasvetov, ki vam bodo v pomoč pri diagnosticiranju in odpravljanju nekaterih pogostih virov težav.
Seite 260
Težava Možen vzrok Rešitev Če je usmerjevalnik, na katerega je povezana vaša črpalka, dvopasovni in trenutno ni Črpalka je povezana na napačen pas. povezan na 2.4GHz omrežje, preklopite na drugi pas istega usmerjevalnika (2.4GHz) in ponovno poskusite sinhronizirati grelnik črpalke. Za 5GHz omrežje ni podpore. Z vašim mobilnim telefonom preverite, ali je na voljo poln Wi-Fi signal.
Seite 261
KODE NAPAK VZROKI RAZLOGI REŠITVE Senzorji za pretok vode 1. Zastavice senzorja za pretok vode 1. Previdno izvlecite vtič iz vtičnice, potolcite ob strani črpalke, delujejo, ne da bi pritisnili na niso padle nazaj v pravilen položaj. vendar ne preveč na silo in vtaknite vtič nazaj v vtičnico. gumb za filter ali za 2.
Seite 262
281 DEMONTAŽA I POHRANIVANJE pg 283 PROBLEMI pg 285 KODOVI GRIJEŠAKA pg 287 POGLEDAJTE KANAL BESTWAY NA USLUZI YOUTUBE ZA VIDEOZAPISE S PREDLAŽEMO DA PROIZVOD NE VRAČATE U TRGOVINU PITANJA? PROBLEMI? UPUTAMA POSJETITE: NEDOSTAJU DIJELOVI? Za uobičajena pitanja, video ili rezervne dijelove, BESTWAYCORP.COM/SUPPORT...
Seite 263
VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE SIGURNOSNE UPUTE Pročitajte pažljivo, s razumijevanjem, i slijedite sve informacije u ovom priručniku prije montaže i korištenja SPA-bazena. VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE - PROČITAJTE I SLIJEDITE SVE UPUTE. UPOZORENJE: • SPA-bazen se mora napajati strujom preko izolacijskog transformatora ili zaštitnog uređaja diferencijalne struje (RCD) kojem preostala nazivna radna struja ne prelazi 30 mA.
Seite 264
SPA-bazena. Glavne komponente - grijač, motor puhalice i nepovratne ventile električnog uređaja - serviser mora redovno provjeravati i po potrebi zamijeniti. • DA BI SE IZBJEGLA OPASNOST OD STRUJNOG UDARA, NE KORISTITE SPA-BAZEN DOK KIŠI, GRMI ILI SIJEVA. • Nikad u SPA-bazenu nemojte nositi leće. •...
Seite 265
pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost, koja ih je uputila u sigurno korištenje uređaja. Djeca moraju biti pod nadzorom da se ne bi igrala uređajem. (Za tržišta izvan EU) • Voda privlači djecu – nakon svakog korištenja stavite pokrov na SPA-bazen.
Seite 266
B. Budući da više temperature vode mogu uzrokovati oštećenja ploda u ranijim mjesecima trudnoće, trudnice i žene koje pretpostavljaju da su trudne ne bi se smjele kupati u SPA-bazenu u kojem temperatura vode prelazi 38°C (100°F). C. prije ulaska u SPA-bazen izmjerite temperaturu vode preciznim termometrom jer osjetljivost uređaja za mjerenje temperature vode može varirati.
Seite 267
sljedeće informacije vam mogu biti korisne za pojedine tipove SPA-bazena: Sigurnost neplivača - U svakom je trenutku neophodno da odrasla kompetentna osoba stalno, aktivno i budno nadzire slabe plivače i neplivače, pogotovo u SPA-bazenima za vježbanje (uz svijest da su djeca mlađa od pet godina izložena najvećem riziku od utapanja).
Seite 268
- Postavite priložene znakove upozorenja na SPA-bazen ili na vidljivo mjesto u krugu od 2000 mm od SPA-bazena. - Kad su izvan upotrebe, ljestve za bazen spremite na sigurno mjesto da se djeca ne bi penjala po njima. OBRATITE SE SVOM LIJEČNIKU ZA SAVJET OPREZ: •...
Seite 269
• Za sve informacije o montaži, pročitajte sljedeći odlomak uputa. PAŽNJA: • Pregledajte opremu prije prve upotrebe. Ukoliko je neki dio oštećen ili nedostaje, obratite se kompaniji Bestway na adresu službe za korisnike navedenu u ovim uputama. Provjerite pripadaju li dijelovi modelu koji ste željeli kupiti.
Seite 270
građevinskog inženjera je li podloga dovoljno snažna da podnese maksimalno opterećenje SPA-bazena s vodom i kupačima. Pročitajte podatke o težini na pakiranju. • Držite bar 1 m praznog prostora oko SPA-bazena. • Raspitajte se kod lokalnih vlasti o propisima koji se odnose na opskrbu vodom potrebnom za punjenje SPA-bazena.
Seite 271
• Ne postavljajte bazen na tepih i slične podne obloge (npr. pluto, drvo i druge porozne materijale) u kojima se može taložiti vlaga i bakterije ili na koje mogu utjecati kemikalije za održavanje vode SPA-bazena. • Ispraznite bazen prije iznošenja iz zatvorenog prostora ili građevine.
Seite 272
PRIPREME ZA POSTAVLJANJE PROVJERA DIJELOVA Prije uporabe pregledajte opremu. Obavijestite servisnu službu za korisnike Bestway® o bilo kojim oštećenim ili nedostajućim dijelovima u trenutku kupnje. Provjerite predstavljaju li komponente opreme model koji ste namjeravali kupiti. Za referencu koristite dijagrame u nastavku.
Seite 273
INSTALACIJA < 10°C(50°F) UPUTE ZA POSTAVLJANJE U ZIMSKO VRIJEME > 15°C(59°F) > 15°C(59°F) Važno je pridržavati se ovih preporuka ako postavljate masažni bazen tijekom zimskog perioda. To će spriječiti oštećenje PVC materijala i drastično produljiti život proizvoda. • Ako je temperatura okoline niža od 10°C, predlažemo da zapakirani masažni bazen čuvate u zatvorenom prostoru na temperaturama iznad 15°...
Seite 275
PRCD TEST TEST TEST RESET RESET TEST TEST RESET RESET...
Seite 276
TERMINAL ZA PODEŠAVANJE POTENCIJALA NA PUMPI SPA-BAZENA Preporučuje se da kvalificirani električar spoji pumpu na terminal za podešavanje potencijala sa bakrenim vodičem od minimalno 2.5 mm Prilikom napuhavanja uočit ćete da zrak curi na mjestu gdje se crijevo za zrak spaja s pumpom. Nije riječ o nikakvom kvaru već...
Seite 277
KORIŠTENJE SPA A. GUMB ZA UKLJUČIVANJE / ISKLJUČIVANJE: Pumpa ima 5-minutno automatsko isključivanje, ova lampica će se upaliti. Da biste isključili ili uključili pumpu, prstom pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje za tri sekunde. B. GUMB MJERAČA VREMENA ZA UŠTEDU ENERGIJE: Dizajniran je tako da spriječi gubljenje snage na postavljanjem vremena i trajanja postupka zagrijavanja SPA.
Seite 278
bazen. Zrak se može ukupljati unutar bazena, uzrokujući nepopravljivu štetu na pokrovu i osobne ozljede. NAPOMENA: Sustavi za zagrijavanje i sustava za masažu mogu raditi istodobno kako bi ste uživali u toploj masaži. 2- FAZNO PODEŠAVANJE MASAŽE: Pritisnite jednom za punu snagu masaže, pritisnite ponovno za zaustavljanje, ponovno pritisnite za masažu manje snage i pritisnite ponovno za isključivanje.
Seite 279
• Masažni bazen možete održavati zimi kada je temperatura niža od 6°C (42,8°F). Sustav Freeze Shield™ automatski održava temperaturu vode između 6°C (42,8°F) i 10°C (50°F) i spriječava zamrzavanje vode. Važno: Ako je temperatura vode ispod 6°C (42,8°F), grijač masažnog bazena mora uvijek biti uključen.
Seite 280
NAPOMENA: Provjerite je li masažni bazen spojen i testirajte PRCD. KORAK Otvorite Bestway Smart Hub™ aplikaciju na svom mobilnom uređaju. Slijedite detaljne upute za sinkronizaciju s aplikacijom. Prijavite se ili registrirajte račun. ○ Kad se pronađe Wi-Fi mreža unesite svoju Wi-Fi lozinku.
Seite 281
ODRŽAVANJE OPREZ: Prije početka održavanja provjerite je li pumpa isključena kako biste spriječili ozljede ili smrt. Dodavanje zraka: Vaš će masažni bazen mora biti povremeno dodatno napuhan. Promjene temperature iz dana u noć promijenit će tlak u masažnom bazenu, što može uzrokovati djelomično ispuhavanje.
Seite 282
povezana s učestalošću uporabe, brojem korisnika i ukupnim održavanjem masažnog bazena. Vodu bez kemijske obrade treba mijenjati svaka 3 dana. Za punjenje masažnog bazena preporučuje se upotreba vode iz slavine kako bi se smanjio utjecaj neželjenih sadržaja poput minerala. Također, očistite područje bosonogog dodira i područje za opuštanje.
Seite 283
DEMONTAŽA I POHRANIVANJE PRAŽNJENJE MASAŽNOG BAZENA P05347 NAPOMENA: Osušite masažni bazen.
Seite 284
Provjerite jesu li SPA i pumpa potpuno suhi. Ovo je važno za produljenje života masažnog bazena. Preporučujemo upotrebu pumpe za sušenje masažnog bazena, pumpe i cijevi. Uklonite komplet filtra i uklonite rabljene filtrirne uloške. Postavite dva čepa na ulazni i izlazni ventil masažnog bazena. Preporučljivo je spremiti masažni bazen u originalnom pakiranju na toplom (iznad 15°C) i suhom mjestu.
Seite 285
Kompanija Bestway nastoji proizvesti SPA-bazene s kojima nema problematičnih situacija. No ako se problem ipak desi, ne ustručavajte se kontaktirati Bestway ili ovlaštenog dobavljača. Sledi nekoliko dobrih savjeta koji će vam pomoći da postavite dijagnozu i riješite neke od najčešćih problema.
Seite 286
Problem Mogući uzroci Rješenja Ako je ruter na koji je vaša pumpa spojena dvopojasni i trenutačno se ne povezuje s Pumpa je spojena na pogrešni pojas 2.4 GHz mrežom, molimo prebacite na drugi kanal na istom ruteru (2.4 GHz) i pokušajte ponovno spojiti pumpu.
Seite 287
KODOVI GRIJEŠAKA UZROCI RAZLOZI RJEŠENJA Senzori protoka vode 1. Zastavice senzora protoka vode nisu se 1. Lagano izvucite kabel, udarite bočnu stranu pumpe, ali ne jako, i uključeni su iako nije pritisnut vratile u ispravan položaj. opet umetnite kabel u utičnicu. gumb za filtriranje ili grijanje.
Seite 288
Distributed in Australia & New Zealand by Bestway Australia Pty Ltd, Unit 2/98-104 Carnarvon St Silverwater, NSW 2128, Australia Tel: Australia: (+61) 29 0371 388; New Zealand: 0800 142 101 Distributed in United Kingdom by Bestway Corp UK Ltd. 8 Wentworth Road, Heathfield Industrial Estate, Newton Abbot, Devon, TQ12 6TL Exported by/Exporté par/Exportado por/Exportiert von/Esportato da Bestway (Hong Kong) International Ltd./Bestway Enterprise Company Limited...