Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Worx WX527 Serie Originalbetriebsanleitung

Worx WX527 Serie Originalbetriebsanleitung

Kabellose handkreissage mit lithium-ionen-akku
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WX527 Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
Lithium-Ion cordless circular saw
Kabellose Handkreissäge mit Lithium-Ionen-Akku
Scie circulaire lithium-ion sans fil
Sega circolare cordless agli ioni di litio
Sierra circular inalámbrica de iones de litio
Serra circular sem fios de lítio-ião
Lithium-Ion snoerloze cirkelzaag
Litium-Ion trådløs rundsav
Lithium-Ion trådløs sirkelsag
Sladdlös cirkelsåg med litiumjonbatteri
Bezprzewodowa pilarka tarczowa z akumulatorem litowo-jonowym
μ
Lítium-ion vezeték nélküli körfűrész
Ferăstrău circular cu acumulator litiu-ion
Akumulátorová kotoučová pila Li-Ion
Akumulátorová kotúčová píla Li-Ion
Brezžična krožna žaga z litijevim akumulatorjem
-
WX527 WX527.X
EN
P08
D
P17
F
P28
I
P39
ES
P50
PT
P60
NL
P70
DK
P81
NOR
P90
SV
P100
PL
P109
GR
P120
HU
P132
RO
P142
CZ
P153
SK
P163
SL
P173

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Worx WX527 Serie

  • Seite 1 Lithium-Ion cordless circular saw Kabellose Handkreissäge mit Lithium-Ionen-Akku Scie circulaire lithium-ion sans fil Sega circolare cordless agli ioni di litio Sierra circular inalámbrica de iones de litio Serra circular sem fios de lítio-ião Lithium-Ion snoerloze cirkelzaag Litium-Ion trådløs rundsav Lithium-Ion trådløs sirkelsag Sladdlös cirkelsåg med litiumjonbatteri P100 Bezprzewodowa pilarka tarczowa z akumulatorem litowo-jonowym...
  • Seite 17: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF PRODUKTSICHERHEIT CONFORMITY ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR POSITEC Germany GmbH ELEKTROWERKZEUGE Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany WARNUNG! Machen Sie sich mit allen On behalf of Positec declare that the product Sicherheitswarnungen, Anweisungen, Description Cordless Circular Saw Abbildungen und Spezifikationen vertraut, die Type WX527 WX527.X (5 - designation of machinery, mit diesem Elektrowerkzeug geliefert werden.
  • Seite 18 Verlängerungskabels verringert das Risiko eines Elektrowerkzeug. Mit dem passenden elektrischen Schlages. Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in angegebenen Leistungsbereich. feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Schalter defekt ist.
  • Seite 19: Sicherheitsanwei- Sungen Für Alle Sägen

    zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem oder Feuer zur Folge haben. elektrischen Schlag führen. d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus f) Verwenden Sie beim Längsschneiden immer dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt einen Anschlag oder eine gerade Kantenführung.
  • Seite 20: Sicherheitshinweise Für Tauchsäge

    sich bewegt oder sich ein Rückschlag ereignen sich die Klinge seitlich verschiebt, führt dies zu einer könnte. Finden Sie die Ursache für das Klemmen Bindung und wahrscheinlich zu einem Rückschlag. des Sägeblattes und beseitigen Sie diese durch d) Legen Sie die Säge nicht auf der Werkbank geeignete Maßnahmen.
  • Seite 21 e) Verwenden Sie immer unbeschädigte wodurch Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug Spannflansche in der richtigen Größe verlieren können. und Form für die von Ihnen gewählte n) Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht laufen, Schleifscheibe. Geeignete Flansche stützen die während Sie es tragen. Ihre Kleidung kann Schleifscheibe und verringern so die Gefahr eines durch zufälligen Kontakt mit dem sich drehenden Schleifscheibenbruchs.
  • Seite 22: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    Seien Sie besonders vorsichtig bei entladen, um eine optimale Leistung zu erhalten. „Taschenschnitten“ in bestehende Wände k) Nur mit dem von Worx bezeichneten Ladegerät oder andere nicht einsehbare Bereiche. Die aufladen. Kein Ladegerät verwenden, das nicht eintauchende Trennscheibe kann beim Schneiden in ausdrücklich für den Gebrauch mit dem Gerät...
  • Seite 23 SYMBOLE Metall Zur Reduzierung der Verletzungsgefahr bitte die Bedienungsanleitung durchlesen Aluminium WARNUNG! Plastik Tragen Sie einen Gehörschutz Fliese Tragen Sie eine Schutzbrille Falsch Tragen Sie eine Staubmaske Richtig Elektroprodukte dürfen nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden, Verriegeln sondern sollten nach Möglichkeit zu einer Recyclingstelle gebracht werden.
  • Seite 24: Technische Daten

    KOMPONENTEN TECHNISCHE DATEN Typ WX527 WX527.X (5 - Bezeichnung der Maschine, SOFTHANDGRIFF Repräsentant der Kreissäge) FESTER OBERER SCHUTZ WX527 WX527.X STAUBSAUGERADAPTER Akku Gleich-Spannung 20 V Max** STAUBSAUGER-ANSCHLUSS Ohne Last (Nenn-) Ge- 2500/min PARALLELFÜHRUNG-KLEMMBEFESTIGUNG schwindigkeit PARALLELANSCHLAG TCT Sägeblatt 85mmx1.2mmx15mmx24T UNTERE SCHUTZHAUBE 85 mm x 1.2 mm x 15 mm Blatt- HSS Sägeblatt...
  • Seite 25: Informationen Über Lärm

    Einsatzmöglichkeiten des Werkzeugs: WA3760 0.4 A Wie das Werkzeug verwendet wird und Materialen ge- schnitten oder angebohrt werden. 20V Lader WA3869 2.0 A Das Werkzeug ist in gutem Zustand und gut gepflegt. Verwendung des richtigen Zubehörs für das Werkzeug WA3880 2.0 A und Gewährleistung seiner Schärfe und seines guten Zustands.
  • Seite 26: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    Die Verwendung des richtigen Zubehörs und dessen Sägeblatt Montieren Und Schärfe und Zustand. Entfernen Die Festigkeit der Handgriffe und die Benutzung von WARNUNG: Entfernen Sie Antivibrations zubehör. Siehe Abb. B immer erst den Akku, Der bestimmungsgemäß und diesen Anweisungen bevor Sie das Sägeblatt entsprechende Gebrauch.
  • Seite 27: Wartung

    WARTUNG BEI AKKUWERKZEUGEN Der Umgebungstemperaturbereich für die Nutzung und Entfernen Sie das Akkupack aus dem Werkzeug, bevor Lagerung von Werkzeug und Akku liegt zwischen 0 °C und Sie Einstellungen, Service- oder Wartungsarbeiten 45°C. daran durchführen. Der empfohlene Umgebungstemperaturbereich für die Halten Sie Werkzeuge für bessere und sicherere Leistung Ladestation liegt zwischen 0 °C und 40°C.
  • Seite 120 Δ μ’ μ (μ μ Δ Δ μ FI/ RCD). μ μ μ μ μ « » μ μ μ μ (μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ a) Δ μ μ μ μ μ μ μ μ...
  • Seite 121 μ ’ μ μ μ μ μ h) Δ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ...
  • Seite 122 μ μ Δ μ μ μ μ Δ μ , Δ μ μ μ μμ μ μ μ Δ μ μμ Δ μ Δ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μμ μ μ μ μ...
  • Seite 123 μμ Δ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ EN 847-1, μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ , μ μ μ μ μ μ μ μ μ Δ Δ...
  • Seite 124 μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ...
  • Seite 125 μ μ μ μ μ μ . Δ μ μ μ μ μ μ μ . μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ . μ μ μ μ μ μ μ μ μ [ .] μ μ...
  • Seite 126 μ μ μ μ μ μ μ μ , μ μ μ μ μ « » μ μ μ Worx. μ μ Li-I on μ μ μ μ . μ μ μ μ μ μ μ . μ μ μ...
  • Seite 127 Δ ON/OFF Ω Ω * μ Δ Ω Δ μ Ω Δ Δ ( * Δ μ μ μ WX527 WX527.X (5 - μ μ μ μ μ μ WX527 WX527.X** μ μ μ . 20 V Max**** μ μ μ...
  • Seite 128 Δ Ω 0.8mm 0.65mm Δ 0.8mm μ μ μ EN 62841: = 5,480m/s ** X=1-999, A-Z, M1-M9 μ K = 1.5m/s2 μ μ μ μ μ μ = 4,628m/s μ μ 20 volt. μ K = 1.5m/s2 18 volt. μ μ...
  • Seite 129 μ μ μ μ μ μμ μ μ μ μ μ μ μ Δ μ μμ μ μ μ μ μ μ μ μ Δ μ μ Δ Ω μ μ μǒ: Δ μ μμ μ μ μ EN 60745: μ...
  • Seite 130 μ E1, E2 μ μ G1, G2 0°C-45°C. μ μ μ μ μ 0°C-40°C. Δ Δ   μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ . ’ μ : 24 μ , μ μ μ μ...

Diese Anleitung auch für:

Wx527.9

Inhaltsverzeichnis