Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Nilco SE-BA T 490 Bedienungsanleitung

Nilco SE-BA T 490 Bedienungsanleitung

Teppich-sprühextraktions-bürstwalzenautomat
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
Operating Instructions
SE-BA T 490
SE 490
(GB)
Teppich-Sprühextraktions-Bürstwalzenautomat
Spray extraction brush automat
Vor Inbetriebnahme unbedingt lesen!
Read carefully before operating!
Originalbedienungsanleitung
Übersetzung der Originalbedienungsanleitung
D-71665 Vaihingen/Enz • Industriestraße 6 • Fon +49 (0) 7042 912-0 • Fax +49 (0) 7042 912-360
nilco-Reinigungsmaschinen GmbH
verkauf@nilco.de • www.nilco.de
Dieses Gerät ist nur für den gewerblichen und industriellen
Gebrauch und nicht für private Nutzung bestimmt.
This appliance is intended only for the commercial and
industrial use and not for private use.

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nilco SE-BA T 490

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Operating Instructions SE-BA T 490 SE 490 (GB) Teppich-Sprühextraktions-Bürstwalzenautomat Spray extraction brush automat Vor Inbetriebnahme unbedingt lesen! Dieses Gerät ist nur für den gewerblichen und industriellen Read carefully before operating! Gebrauch und nicht für private Nutzung bestimmt. This appliance is intended only for the commercial and Originalbedienungsanleitung industrial use and not for private use.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Inhalt Allgemeines ......................3 Der SE-BA T 490........................3 Informationen zur Bedienungsanleitung .................3 Urheberschutz ........................3 Haftung und Gewährleistung ....................3 Symbolerklärung........................4 Entsorgung ..........................4 Sicherheit .........................5 Allgemeines ..........................5 Verantwortung des Betreibers ....................5 Bestimmungsgemäße Verwendung..................6 Arbeitssicherheit ........................6 Persönliche Schutzausrüstung ....................6 Gefahren, die von dem Gerät ausgehen können..............6 Ersatzteile..........................8...
  • Seite 3: Allgemeines

    Treppengängigkeit. Ein Adapter ermöglicht den Anschluss von Hand- geräten für die Reinigung von Ecken, Treppen. Überstellten Flächen und Randberei- chen. Der Bügelgriff ist abklappbar. Der SE-BA T 490 ist mit optionalen Zusatzaggregaten erweiterbar: Teppichadapter, Polsteradapter, Hartbodenadapter, Vorsprühlanze mit 10-m-Schlauch, extra-weiche Bürstwalze.
  • Seite 4: Symbolerklärung

    Allgemeines Symbolerklärung Wichtige Hinweise, wie sicherheitstechnische Hinweise, sind durch entsprechende Symbole gekennzeichnet. Diese Hinweise sind unbedingt zu befolgen, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden. WARNUNG! Dieses Symbol kennzeichnet alle Sicherheitshinweise dieser Bedienungsanleitung, bei deren Nichtbeachtung die Gefahr der Verletzung oder des Todes besteht. Be- achten Sie diese Hinweise zur Arbeitssicherheit sorgfältig und verhalten Sie sich in diesen Fällen besonders vorsichtig.
  • Seite 5: Sicherheit

    Sicherheit Sicherheit Allgemeines Dieser Abschnitt bietet einen Überblick über alle wichtigen Sicherheitsaspekte. Zusätzlich sind in den einzelnen Kapiteln konkrete Sicherheitshinweise zur Abwen- dung von Gefahren gegeben und mit Symbole gekennzeichnet. Darüber hinaus sind am Gerät befindliche Piktogramme, Schilder und Beschriftungen zu beachten und in ständig lesbarem Zustand zu halten.
  • Seite 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Sicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung Die Betriebssicherheit des Gerätes ist nur bei bestimmungsgemäßer Verwendung entsprechend der Angaben in der Bedienungsanleitung gewährleistet. Alle Reinigungsautomaten sind ausschließlich zur Nassreinigung wasser- und abrieb- fester Hartbodenbeläge im Innenbereich von Gebäuden bestimmt. Zur Nassreinigung werden Bürstwalzen und die Absaugvorrichtung eingesetzt. Unebenheiten wie Schwellen, Stufen und Absätze dürfen bei der Reinigung nicht überfahren werden! Es dürfen nur die mit dem Gerät gelieferten Bürsten oder solche benutzt werden, die...
  • Seite 7 Sicherheit Das Gerät arbeitet mit rotierenden Bürsten. WARNUNG! Verletzungsgefahr! Rotierende Bürsten können bei Berührung schwere Verletzungen verursachen. Da- her Folgendes beachten: • Niemals rotierende Bürsten berühren. • Niemals Personen mit rotierenden Bürsten berühren. • Vor dem Berühren von Bürsten Gerät immer zuerst ausschalten und warten, bis Teile nicht mehr nachlaufen.
  • Seite 8: Ersatzteile

    Sicherheit ACHTUNG! Unsachgemäße Bedienung kann erhebliche Schäden an Gerät, Bodenbelägen und anderen Gegenständen verursachen. • Bei Reinigungsarbeiten mit dem Gerät niemals über Schwellen, Stufen, Teppi- che und sich aufwickelnde Gegenstände wie z. B. Kabel fahren. • Bodenbeläge sind vor dem Einsatz des Gerätes auf Eignung dieses Reini- gungsverfahrens zu prüfen.
  • Seite 9: Verhalten Im Gefahrenfall Und Bei Unfällen

    Transport, Verpackung und Lagerung Verhalten im Gefahrenfall und bei Im Gefahrenfall und bei Unfällen ist das Gerät sofort anzuhalten, mit den Schaltern Unfällen am Bedienfeld auszuschalten und gegen Wegrollen zu sichern (siehe Kap. "Bedie- nung"). Erste-Hilfe-Einrichtungen (Verbandskasten, Augenspülflasche, etc.) und Feuerlö- scher in greifbarer Nähe aufbewahren.
  • Seite 10: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Gerätebeschreibung Aufbau des Geräts Bedienelemente Aufbau des Geräts Bedienelemente 1. Schubbügel mit Bedienelementen A. Sprühpumpe 2. Netzkabel mit Stecker B. Saugaggregat 3. Ablass-Schlauch C. Bürstenantrieb 4. Bürst-/Saugeinheit D. Hebel vorwärts / rückwärts 5. Saugdüsen 6. Griff zum Gerätetransport 7. Deckel Frischwassertank...
  • Seite 11: Technische Daten

    Gerätebeschreibung Technische Daten Spannung 230V/50Hz Leistungsaufnahme gesamt 1600 W Leistung Gebläsemotor P 1100 W NENN Leistung Gebläsemotor P 1250 W Leistung Bürstmotor 265 W Leistung Pumpe 50 W Netzabsicherung 16 A Geräte-Maße L×B×H (Korpus ohne Griff) 75×44×72 cm Gewicht (Gerät netto) 45,0 kg Länge des Netzkabels 20 m...
  • Seite 12: Montage

    Montage Montage Überprüfen des Lieferumfangs Um einen sicheren Transport zu gewährleisten, wird der Automat in verschiedenen Verpackungseinheiten angeliefert. Öffnen Sie die Verpackung und prüfen Sie den Inhalt auf Vollständigkeit: • Sprühextraktions-Bürstwalzenautomat • Schubbügel • 20 Meter Netzkabel • Walzenbürste „Teppich-Standard“ •...
  • Seite 13: Bedienung

    Bei der Reinigung von Teppichböden mit Jute-Grundgewebe können sie bei zu nassem Arbeiten schrumpfen und farblich ausbluten. Vor dem Einsatz des SE-BA T 490 empfiehlt es sich, den Teppich abzusaugen. Stark verschmutzte Stellen mit Teppichwaschmittel einsprühen. Je nach Ver- schmutzung 3 %ig.
  • Seite 14: Arbeitspausen Und Arbeitsende

    Bedienung Arbeitspausen und Arbeitsende HINWEIS! In den Arbeitspausen Bürstenwalze entlasten. Die Lebensdauer der Bürste wird dadurch verlängert. • Stellen Sie dazu den roten Hebel vorne rechts am Gerät gegen den Boden. Die Bürstenwalze ist damit entlastet (siehe Abbildung links). Betrieb Arbeit beginnen.
  • Seite 15: Auswechseln Der Bürste

    Sonderzubehör Auswechseln der Bürste Das Auswechseln der Bürstenwalze ist mit ein paar einfachen Handgriffen möglich. • Schraube herausdrehen (siehe Pfeil in Abbildung links). • Nun lässt sich der ganze Bürstenhalter mitsamt der Bürste herausziehen. • Bei der Montage der Bürste ist darauf zu achten, dass die Zentrierzapfen in der Bürste einrasten.
  • Seite 16: Pflege Und Wartung

    Pflege und Wartung Pflege und Wartung Wichtige Sicherheitshinweise WARNUNG! Nur Wartungs- und Reparaturarbeiten ausführen, die in der Bedienungsanleitung beschreiben sind. Überlassen Sie Service- und Reparaturarbeiten, insbesondere Behebung elektri- scher Störungen unbedingt dem Kundendienst oder einer autorisierten Fachkraft. ACHTUNG! Falsche oder fehlerhafte Ersatzteile von Fremdherstellern können zu Beschädigun- gen des Gerätes führen.
  • Seite 17 Contents Contents General ........................18 About the operating instructions ...................18 Copyright ..........................18 Liability and warranty......................18 Explanation of symbols......................19 Disposal..........................19 Safety........................20 General..........................20 Responsibility of the owner/operator ..................20 Intended use.........................21 Work safety...........................21 Protective clothing ........................21 Dangers resulting from the appliance ...................21 Spare parts ...........................23 Operating personnel ......................23 Conduct in the case of danger or accidents .................24 Transport, Packaging and Storage..............24...
  • Seite 18: General

    General General About the operating instructions The operating instructions contains important information for those concerned with the set up and use of the appliance and is designed to ensure safe and proper use of the equipment. Prerequisite for this is the knowledge of the safety aspects to be observed for instal- lation and use as well as the maintenance of the machine.
  • Seite 19: Explanation Of Symbols

    General Explanation of symbols Important hints, such as safety instructions, are marked with the appropriate symbols. These instructions must be followed exactly to avoid accidents or damage to the appliance. WARNING! This symbol is used to mark all safety instructions in the operating instructions, the non-observance of which could result in injury or death.
  • Seite 20: Safety

    Safety Safety General This chapter contains an overview of all important safety aspects. In addition, the individual sections contain specific safety instructions on how to avoid danger, indicated with appropriate symbols. Furthermore, the pictograms, signs and instructions on the appliance must be observed and kept in a readable condition. Observation of the safety instructions permits optimal protection to the personnel against hazards and ensures safe and reliable use of the equipment.
  • Seite 21: Intended Use

    Safety Intended use The operational safety of the appliance is only warranted when the equipment is used according to the instructions contained in the operating instructions. All automatic scrubbers are only designed for wet cleaning of waterproof and abra- sion resistant floor coverings inside buildings. Roller brushes and the suction devices are used for wet cleaning.
  • Seite 22 Safety The appliance is working with rotating brushes. WARNING! Risk of injury! Rotating brushes can cause serious injuries if they come into contact with anyone. Thus the following rules should be observed: • Never touch rotating brushes. • Never touch other people with the rotating brushes. •...
  • Seite 23: Spare Parts

    Safety ATTENTION! Improper use can cause considerable damage to the appliance, floor covering as well as other objects. • When using the appliance, never run over thresholds, steps, carpets or objects which could get caught such as cables. • This machine is for use on textile (carpeted) floors. Check that it will not be damaged by use of this machine, e.g.
  • Seite 24: Conduct In The Case Of Danger Or Accidents

    Transport, Packaging and Storage Conduct in the case of danger or Where there is danger or if an accident occurs, immediately stop the appliance by accidents switching it off at the control panel and secure it against rolling away (see chapter "Operation").
  • Seite 25: Appliance Description

    Appliance description Appliance description Appliance overview Control panel Appliance overview Control panel 1. Push handle with operating elements A. Spraying pump 2. Mains cable with plug B. Suction unit 3. Drain hose C. Brush drive 4. Brush / Suction unit D.
  • Seite 26: Technical Data

    Appliance description Technical Data Voltage 230V/50Hz Total power input 1600 W Power input – suction motor P nom. 1100 W Power input – suction motor P max. 1250 W Power input – brush motor 265 W Power input – pump 50 W Fuse protection 16 A...
  • Seite 27: Assembly

    Assembly Assembly Checking the scope of delivery In order to guarantee a safe transport the automat is supplied in different packing units. Open the packing and check the contents for completeness: • Spray extraction brush automat • Push handle • 20 m mains cable •...
  • Seite 28: Operating

    Operating Operating General notes The appliance is suitable for cleaning all piled carpeting, cemented, stretched and loose-laid fitted carpets with synthetic or woven backings. Using warm water (max. 50 °C) improves the cleaning effect and facilitates the re- moval of any oily or greasy contamination. ATTENTION! Care should be taken when cleaning fitted carpets with a jute backing.
  • Seite 29: Work Break And Work Finish

    Operating Work break and work finish NOTICE! The pressure of the roller brush on the floor should be relieved whenever you finish work or if you stop using the machine temporarily. This will considerably increase the service life of the brush. •...
  • Seite 30: Replacing The Brush

    Special accessories Replacing the brush The roller brush is very simple to replace! • Unscrew the bolt (see arrow – illustration on the left). • The complete brush holder and brush can then be removed. • When fitting the brush, make sure that the centring pins are properly engaged in it. •...
  • Seite 31: Maintenance And Servicing

    Maintenance and servicing Maintenance and servicing Important safety notes WARNING! Only carry out maintenance as described in the operating instructions. Always leave servicing and repair work, especially the rectification of electrical faults to authorised service agents. ATTENTION! The use of wrong or faulty spare parts from other manufacturers may result in dam- age to the appliance.
  • Seite 32: Konformitätserklärung

    / déclarons sous notre seule responsabilité que le(s) produit(s) Sprühextraktion-Bürstautomat Spray extraction brush automat SE-BA T 490 Art.Nr.: 3746004 > Bezeichnung, Typ, Seriennummer < > name, type or model, lot, batch or serial number, possibly sorces and numbers of items <...
  • Seite 33: Garantie

    Garantie/Warranty Garantie/Warranty --------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Gültig in der Bundesrepublik Deutschland. Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen: Der Käufer / die Käuferin hat seinen / ihren allgemeinen Wohnsitz / Firmensitz in Deutschland und das Gerät ist bei ei- nem Fachhändler mit Sitz in Deutsch-land gekauft worden. Wir verpflichten uns, das Gerät bei für Sie kostenfreier Einsendung an uns kostenlos in Stand zu setzen, wenn es infolge Material- oder Montagefehler innerhalb von 24 Monaten (bei gewerblicher Nutzung sowie bei Verwendung zu selbstän- dig beruflichen Zwecken innerhalb von 12 Monaten) schadhaft / mangelhaft und uns innerhalb der Garantiefrist gemeldet...
  • Seite 34: Service

    Ansprechpartnern bereit. Diese finden Sie stets aktuell you will find under the following address: im Internet unter: www.nilco.de/service Hier finden Sie auch Kontaktformulare sowie Here you will find a corresponding contact sheet as well Beauftragungsformulare und Konditionen-Übersichten as your competent partner in the export department.
  • Seite 35: Notizen

    Notizen/Notes Notizen/Notes...
  • Seite 36 D-71657 Vaihingen / Enz · Postfach 14 80 D-71665 Vaihingen / Enz · Industriestraße 6 Telefon +49 (0) 7042 912-0 Telefax +49 (0) 7042 912-360 www.nilco.de © 2010 nilco-Reinigungsmachinen GmbH verkauf@nilco.de Änderungen vorbehalten/Subject to change without notice 37 46 994 - 9002 D-GB...

Diese Anleitung auch für:

Se 490

Inhaltsverzeichnis