Herunterladen Diese Seite drucken
IKA ULTRA-TURRAX Tube Drive Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ULTRA-TURRAX Tube Drive:

Werbung

36 455 00 a
IKA ULTRA-TURRAX
032007
All manuals and user guides at all-guides.com
®
®
IKA
'
V
ç
V
IKA
IKA
Reg.-No. 4343-01
WERKE
3
DE
8
EN
13
FR
18
ES
19
NL
20
IT
21
SV
22
DA
23
NO
24
FI
25
26
PL
27
CS
28
HU
29
SL
30
SK
31
ET
32
LV
33
LT
® ®

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für IKA ULTRA-TURRAX Tube Drive

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    All manuals and user guides at all-guides.com ® WERKE 36 455 00 a ® IKA ULTRA-TURRAX Tube Drive ETRIEBSANLEITUNG PERATING INSTRUCTIONS ’ ODE D EMPLOI NDICACIONES DE SEGURIDAD EILIGHEIDSINSTRUCTIES ORME DI SICUREZZA ÄKERHETSANVISNINGAR IKKERHEDSHENVISNINGER IKKERHEDSHENVISNINGER URVALLISUUSOHJEET çõ ç NSTRU ES DE SERVI SKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA...
  • Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com Entnahmehaken/ Removal hook/ Crochet Fig. 1 Fig. 2 Pos. Bezeichnung Item Designation Pos. Désignation Taste “Power” “Power” button Bouton “Power” Drehknopf Rotary knob of Bouton rotatif pour Drehzahleinstellung speed adjustment la réglage de la vitesse de rotation Taste “Start/Stop”...
  • Seite 3: Ce-Konformitätserklärung

    Ihre Schutzausrüstung. Sicherheitshinweise • Die Mediumstemperatur darf 40 °C nicht überschreiten. • Setzen Sie nur von IKA freigegebene Tubes ein. • Bearbeiten Sie nur Medien, bei denen der Energieeintrag durch Zu Ihrem Schutz das Bearbeiten unbedenklich ist. Dies gilt auch für andere Ener- •...
  • Seite 4: Tube Drive

    All manuals and user guides at all-guides.com • Sicheres Arbeiten ist nur mit Zubehör, das im Kapitel „Zubehör“ Bestimmungsgemäßer Gebrauch beschrieben wird, gewährleistet. • Verwendung Zum Schutz des Gerätes Anwendung Volumen Modus • Spannungsangabe des Typenschildes muss mit Netzspannung Mit Tube ST-20 Mischen Kleinstmengen Sekunden- übereinstimmen.
  • Seite 5: Wissenswertes

    All manuals and user guides at all-guides.com Sekundenmodus Wissenswertes Start Power Stop Taste “Start/Stop” (C) gedrückt halten und Taste “Power” (A) drücken Die prozessbedingte Änderung der Viskosität und die Massen des   zu dispergierenden Mediums können geringe Schwankungen der Anzeige Sekundenmodus Drehzahl bewirken.
  • Seite 6: Countdown Abbrechen

    - Tragen Sie zum Reinigen des Gerätes Schutzhandschuhe. ein akustisches Signal ertönt - Falls andere als die empfohlenen Reinigungs- oder Dekontaminati- Korrektur: Gerät ausschalten, Befüllung kontrollieren, Gerät einschalten onsmethoden angewendet werden, fragen Sie bitte bei IKA nach. Ersatzteilbestellung Zubehör Bei Ersatzteilbestellungen geben Sie bitte Folgendes an: - Gerätetyp...
  • Seite 7: Gewährleistung

    All manuals and user guides at all-guides.com Gewährleistung Technische Daten Steckernetzteil Entsprechend den IKA-Verkaufs-und Lieferbedingungen beträgt die Input 100 - 240 Gewährleistungszeit 24 Monate. Im Gewährleistungsfall wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler, oder senden Sie das Gerät unter Beifügung der Lieferrechnung und Nennung der Reklamations- 50-60 gründe direkt an unser Werk.
  • Seite 8: Operating Instructions

    73/23/CEE, 89/336/CEE and 98/37/CEE • The IKA tubes must always be closed when the device is in ope- and conforms with the standards or standardized documents DIN ration. Switch off the device immediately if any material leaks EN IEC 61010-1;...
  • Seite 9: Unpack

    All manuals and user guides at all-guides.com the power supply. Correct use • Safe operation is only guaranteed with the accessories described in the ”Accessories” chapter. • Use Application Volume Mode For protection of the equipment With Tube ST-20 Mixing Minimum Seconds and •...
  • Seite 10: Useful Facts

    All manuals and user guides at all-guides.com Seconds-mode Useful facts Start Power Press and hold button “Start/Stop” (C) Stop and also press the “Power” button (A). Changes in viscosity and volume caused by processing of dispersi-   on media may cause small fluctuations in the speed of the device. Seconds-mode display  ...
  • Seite 11: Switching Off

    The appliance is maintenance-free. Switching off Power - Button “Power” (A) For cleaning disconnect the main plug. Only use cleansing agents which have been recommended by IKA Error message Use to remove: Dyes isopropyl alcohol It is possible for the media to become jammed between the cutters.
  • Seite 12: Warranty

    All manuals and user guides at all-guides.com Warranty Technical data Power supply unit In accordance with IKA warranty conditions, the warranty period Input 100 - 240 is 24 months. For claims under the warranty please contact your local dealer. You may also send the machine direct to our works, 50-60 enclosing the delivery invoice and giving reasons for the claim.
  • Seite 13: Déclaration De Conformité Ce

    • Ne poser et n'enlever le tube que lorsque le moteur est à l'arrêt. Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit • Les IKA tubes ne doivent être utilisés qu'à l'état fermé. Éteindre est conforme aux réglementations 73/23/EEC, 89/336/EEC et immédiatement l'appareil et le nettoyer en cas de sortie du milieu.
  • Seite 14: - Mode D'emploi

    All manuals and user guides at all-guides.com Pour la protection de l’appareil Utilisation conforme • L'indication de tension de la plaque d’identification doit corre- spondre avec la tension du réseau. • Utilisation • L'appareil ne doit être utilisé qu'avec l'alimentateur d'origine. Application Volume Mode...
  • Seite 15: Conseils Pratiques

    All manuals and user guides at all-guides.com Mode secondes Conseils pratiques Start Power Stop Maintenir le bouton “Start/Stop” (C) enfoncé et presser le bouton “Power” (A). La modification de la viscosité résultant du processus et la masse   du milieu à disperser peuvent causer de faibles variations de la Affichage mode secondes vitesse.
  • Seite 16: Message D'erreur

    - Veiller à porter des gants de protection pour le nettoyage. Correction: Éteindre l’appareil, vérifier le remplissage, allumer l’appareil. - Avant d’employer une méthode de nettoyage ou décontaminati- on autre, l’utilisateur est tenu de s’informer auprès de IKA. La commande de pièces de rechange Accessoires Lors de la commande de pièces de rechange, veuillez indiquer...
  • Seite 17: Garantie

    All manuals and user guides at all-guides.com Garantie Caractéristiques techniques Conformément aux conditions de garantie IKA, la durée de garan- Bloc d’alimentation Input 100 - 240 tie s’élève à 24 mois. En cas de recours en garantie, veuillez vous adresser à votre fournisseur spécialisé. Vous pouvez également 50-60 envoyer directement l’appareil à...
  • Seite 18: Indicaciones De Seguridad

    • Antes de la puesta en marcha, asegúrese de que el tubo esté- perfectamente fijado en el cierre de bayoneta del accionamiento. • Inserte o extraiga el tubo únicamente si el motor está parado. • Los tubos IKA sólo pueden utilizarse si están cerrados. Apague 032007...
  • Seite 19: Veiligheidsinstructies

    • De tube mag alleen worden aangebracht en verwijderd bij stilstaan- de motor. • De IKA tubes mogen uitsluitend in gesloten toestand worden gebruikt. Schakel het apparaat onmiddellijk uit als het medium naar buiten komt, en maak het apparaat schoon.
  • Seite 20: Norme Di Sicurezza

    • Inserire ed estrarre la provetta esclusivamente a motore fermo. • Le provette IKA possono essere azionate soltanto se chiuse. Spegnere immediatamente l'apparecchio in caso di fuoriuscita del mezzo e provvedere a relativa pulizia.
  • Seite 21: Säkerhetsanvisningar

    • Före start måste tuben vara fast fixerad i bajonettfästet. • Tuben får endast fästas och tas bort när motorn är avstängd. • IKA-tuberna måste vara tillslutna vid användning. Om något av mediet tränger ut skall apparaten genast stängas av och rengöras.
  • Seite 22: Sikkerhedshenvisninger

    • Tube må kun sættes på hhv. fjernes, mens motoren står stille. • IKA Tubes må kun anvendes i lukket tilstand. Sluk straks for apparatet, hvis medium kommer ud, og rens apparatet. • Efter anvendelsen skal Tube åbnes forsigtigt, da mediet kan opvarmes p.g.a.
  • Seite 23: Sikkerhedshenvisninger

    • Tube-en skal bare settes på og tas av når motoren er av. • IKA-Tubes må bare brukes med lokket på. Slå straks av appara- tet hvis medium kommer ut, og rengjør apparatet. • Åpne Tube-en forsiktig etter bruk, ettersom energitilførselen kan føre til at mediumet varmes opp og danner overtrykk i beholde-...
  • Seite 24: Turvallisuusohjeet

    • Putken saa asettaa paikalleen ja poistaa vain, kun moottori on pysäh- tyneenä. • IKA-putkia saa käyttää vain suljettuina. Pysäytä laite heti, jos ainetta pääsee putkesta ja puhdista laite. • Avaa putki varovasti, sillä aine voi lämmetä energian lisäyksen seurauksena ja putkessa saattaa olla ylipaine: ainetta voi roiskua putkesta, käytä...
  • Seite 25: Instru Çõ Es De Servi Ç Opt

    All manuals and user guides at all-guides.com • Ponha e retire a proveta somente com o motor parado. Instruções de serviçio • As provetas IKA podem ser accionadas, apenas, se estiverem fechadas. Se o meio se verter durante o funcionamento, desli- Para sua segurança gue imediatamente o aparelho e proceda à...
  • Seite 26: Wskazówki Bezpieczeństwa

    • Przed uruchomieniem należy upewnić się, czy naczyńko jest pra- widłowo zamocowane w uchwycie. • Naczyńko należy zakładać i zdejmować tylko przy unieruchomionym silniku. • Zakładane naczyńka IKA muszą być dokładnie zamknięte. W razie zauważenia wypływu zawartości naczyńka na zewnątrz, należy natychmiast wyłączyć urządzenie i wyczyścić je. 032007...
  • Seite 27: Bezpečnostní Upozornění

    • Nádobku nasazujte a snímejte jen se zastaveným motorem. • Nádobky IKA je povoleno používat jen uzavřené. Pokud začne médium unikat, přístroj ihned zastavte a vy č istěte ho. • Po aplikaci nádobku opatrně otevřete, protože přenosem energie se médium může zahřát a v nádobce může vzniknout přetlak.
  • Seite 28: Biztonsági Utasitások

    • A csövet csak álló motor mellett helyezze be és vegye ki. • Az IKA csöveket csak zárt állapotban szabad használni. Ha az anyag kifolyik, azonnal kapcsolja ki a készüléket és tisztítsa le. • Használat után a csövet óvatosan nyissa ki, mivel az energia bevi- tele az anyagot felmelegítheti, és az edény nyomás alá...
  • Seite 29: Varnostna Navodila

    • Cev namestite in snemite samo pri mirujočem motorju. • Cevi IKA je dovoljeno uporabljati samo, če so zaprte. Če medij izteče, napravo takoj izklopite in očistite. • Po uporabi cev previdno odprite, saj se lahko zaradi prenosa ener- gije medij segreje, kar lahko povzroči nadtlak v posodi: Medij...
  • Seite 30: Bezpečnostné Pokyny

    • Tubu nasadzujte a vyberajte iba ak je motor tuby v kľude. • Tuby IKA sa mô žu prevádzkovať iba v uzavretom stave. Ak uni- kne médium, zariadenie okamžite vypnite a vyčistite. • Po použití otvárajte tubu opatrne, médium sa totiž môže dodanou energiou zohriať...
  • Seite 31: Ohutusjuhised

    • Enne käivitamist jälgige, et katsuti oleks kindlalt ajami bajonettli- idesega fikseeritud. • Katsuti pealepanekuks ja äravõtmiseks tuleb mootor seisata. • IKA katsuteid võib kasutada üksnes suletuna. Kui aine välja tuleb, seisake kohe mootor ning puhastage seade. • Pärast kasutamist avage katsuti ettevaatlikult, kuna energia rakendamine võib ainet soojendada ning anumas tekib ülerõhk:...
  • Seite 32: Drošības Norādes

    • Pirms ekspluatācijas sākšanas pārliecinieties, ka trauciņš ir stingri nofiksēts bajonetē. • Trauciņu drīkst uzlikt un noņemt tikai tad, kad dzinējs ir pilnībā apstājies. • IKA Tubes trauciņus drīkst lietot tikai slēgtā veidā. Ja medijs izšļakstās, nekavējoties izslēdziet ierīci un notīriet to. 032007...
  • Seite 33: Saugos Reikalavimai

    • Mėgintuvėlį tvirtinti ir nuimti galima tik esant išjungtam varikliui. • Galima naudotis tik uždarytais IKA mėgintuvėliais. Jeigu terpė ištrykšta, nedelsiant išjunkite prietaisą ir išvalykite jį. • Po naudojimo mėgintuvėlį atidarykite atsargiai, nes į terpę pate- kusi energija gali ją...
  • Seite 34 All manuals and user guides at all-guides.com Note 032007...
  • Seite 35 TEL. +49 7633 831-0 Selangor, Malaysia TEL. +1 800 733-3037 FAX +49 7633 831-98 TEL. +60 3 6093-3322 TEL. +1 910 452-7059 E-mail: sales@ika.de FAX +60 3 6093-3940 FAX +1 910 452-7693 http://www.ika.net E-mail: ika@tm.net.my E-mail: usa@ika.net I I K K A A ®...