Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

De Dietrich GT400 Montage-,Installationsund Wartungsanleitung Seite 43

Öl/gas-spezialheizkessel
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

GT 400
Rep.
Code n°
Ref.
Art. Nr.
CORPS DE CHAUDIÈRE + ACCESSOIRES
KESSELKÖRPER + ZUBEHÖR
Châssis complet GT 407 - GT 408
1
8229-8900
Unterbau komplett GT 407 - GT 408
Châssis complet GT 409 - GT 410
1
8229-8901
Unterbau komplett GT 409 - GT 410
Châssis complet GT 411 - GT 412
1
8229-8902
Unterbau komplett GT 411 - GT 412
Châssis complet GT 413 - GT 414
1
8229-8903
Unterbau komplett GT 413 - GT 414
Elément arrière complet
2
8229-8940
Hinterglied komplett
Elément intermédiaire normal
3
8229-0029
Normales Mittelglied
Elément intermédiaire spécial
4
8229-0030
Speziales Mittelglied
Elément avant complet
5
8229-8941
Vorderglied komplett
Nipple
6
8005-0200
Nippel
Produit de graisssage des nipples
6,1
9430-5027
Nippel Schmiermittel
Tige d'assemblage complète ø 14- lg 425
7
8229-8919
Ankerstange komplett ø 14- Länge 425
Tige d'assemblage complète ø 14- lg 620
7
8229-8920
Ankerstange komplett ø 14- Länge 620
Tige d'assemblage complète ø 19 - lg 784
7
8229-8921
Ankerstange komplett ø 19 -Länge 784
Ressort
8
9754-0120
Feder
Equerre de fixation
9
9752-5232
Befestigungswinckel
Cordon ø 10 mm fibre de verre (mètres)
10
9508-6032
Dichtungsschnur ø 10 mm Glasfiber (Meter)
Tube de mastic silicone
10,1 9428-5095
Silikonkitt Kartusche
Tubulure départ + joint GT 407 à GT 410
11
8229-8923
Vorlaufflansch + Dichtung GT 407 bis GT 410
Tubulure départ + joint GT 411 à GT 414
11
8229-8918
Vorlaufflansch + Dichtung GT 411 bis GT 414
Collecteur retour+ joint GT 407 à GT 410
12
8104-8965
Rücklaufflansch + Dichtung GT 407 bis GT 410
Collecteur retour avec tube répartiteur + joint
GT 411 à GT 414
12,1 8229-8922
Rücklaufflansch mit Verteiler+ Dichtung
GT 411 bis GT 414
Joint 162 x 120 x 4
13
9501-4135
Dichtung 162 x 120 x 4
Bouchon 2" 1/2 avec orifice 1/2"
14
8202-0028
Stopfen 2" 1/2 mit Bohrung 1/2"
Bouchon plein 2" 1/2
15
8013-0028
Blindstopfen 2" 1/2
Doigt de gant
16
8500-0027
Tauchhülse
Ressort pour doigt de gant
17
9758-1286
Feder für Tauchhülse
Ressort de contact pour doigt de gant
17,1 9536-5613
Kontaktfeder für Tauchhülse
Porte foyère pleine complète
18
8229-8911
Brennertür mit Blindplatte komplett
Porte foyère ø 135 complète
18
8229-8938
Brennertür mit Platte ø 135 komplett
Porte foyère ø 175 complète
18
8339-8900
Brennertür mit Platte ø 175 komplett
Porte foyère ø 190 complète
18
8229-8910
Brennertür mit Platte ø 190 komplett
Porte foyère ø 240 complète
18
8229-8914
Brennertür mit Platte ø 240 komplett
Porte foyère ø 250 complète
18
8339-8901
Brennertür mit Platte ø 250 komplett
Porte foyère ø 290 complète
18
8229-8915
Brennertür mit Platte ø 290 komplett
Porte foyère ép. 10 mm complète avec orifice ø sur demande
18
8229-8943
Brennertür 10 mm komplett mit Öffnung ø auf Anfrage
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
8/12
Rep.
Code n°
Ref.
Art. Nr.
Porte foyère ép. 15 mm avec découpe sur demande
18
8229-8947
Brennertür 15 mm mit Auschnitt auf Anfrage
Bouchon n° 290 1/4"
18,1 9495-0050
Stopfen Nr. 290 1/4"
Plaque pleine pour porte foyère
19
8229-0532
Platte für Brennertür
Plaque pour porte foyère avec orifice ø 135
19
8229-0546
Platte für Brennertür mit Öffnung ø 135
Plaque pour porte foyère avec orifice ø 175
19
8339-0508
Platte für Brennertür mit Öffnung ø 175
Plaque pour porte foyère avec orifice ø 190
19
8229-0531
Platte für Brennertür mit Öffnung ø 190
Plaque pour porte foyère avec orifice ø 240
19
8229-0533
Platte für Brennertür mit Öffnung ø 240
Plaque pour porte foyère avec orifice ø 250
19
8339-0509
Platte für Brennertür mit Öffnung ø 250
Plaque pour porte foyère avec orifice ø 290
19
8229-0534
Platte für Brennertür mit Öffnung ø 290
Plaque pour porte foyère avec orifice ø sur demande
19
8229-0548
Platte für Brennertür mit Öffnung ø auf Anfrage
Isolation rehausse
20
9755-0258
Füllrahmen Isolierung
Protection pour porte foyère
21
9755-0259
Schutzplatte für Brennertür
Isolation pour porte foyère
22
9755-0260
Brennertürisolierung komplett
Charnière rapportée
23
8229-0204
Aufsetzscharnier
Axe pour porte foyère ø 18
24
9756-0213
Brennertürachse ø 18
Charnière pour porte foyère
25
8229-0205
Brennertürscharnier
Ensemble de charnières ø 18 (rep. 23 + 24 + 25)
25,1 8229-8944
Satz Brennertürscharniere ø 18 (Ref. 23 + 24 + 25)
Rampe
26
8229-0206
Türführungsrampe
Bride de regard
27
9757-0027
Flansch für Schlauloch
Viseur de flamme + joints
27,1 8015-7700
Schauloch + Dichtungen
Joint pour viseur de flamme
28
9501-0080
Dichtung für Schauloch
Porte de ramonage droite complète
29
8229-8905
Rechte Reinigungstür komplett
Porte de ramonage gauche complète
30
8229-8906
Linke Reinigungstür komplett
Isolation pour porte de ramonage
31
9755-0256
Isolierung für Reinigungstür
Protection pour porte de ramonage
32
9755-0257
Schutzplatte für Reinigungstür
Charnière pour porte de ramonage
33
8229-0202
Scharnier für Reinigungstür
Axe pour porte de ramonage
34
9756-0214
Achse für Reinigungstür
Boîte à fumées complète
35
8229-8907
Rauchgaskasten komplett
Tampon de ramonage droit complet
36
8229-8908
Rechtes Reinigungsdeckel komplett
Tampon de ramonage gauche compet
37
8229-8909
Linkes Reinigungsdeckel komplett
Buse de fumées ø 250 - GT 407 à GT 410
38
8229-8916
Abgasstutzen ø 250 - GT 407 bis GT 410
Buse de fumées ø 300 - GT 411 à GT 414
38
8229-8917
Abgasstutzen ø 300 - GT 411 bis GT 414
Turbulateur supérieur largeur 190
40
8229-0010
Oberer Konvektionsbeschleuniger Breite 190
Turbulateur supérieur compléméntaire largeur 190
40,1
8229-0022
Zusätzlicher Ob. Konvektionsbeschleuniger Br. 190
Turbulateur supérieur largeur 240
41
8229-0011
Oberer Konvektionsbeschleuniger Breite 240
Turbulateur supérieur complémentaire largeur 240
41,1 8229-0023
Zusätzlicher Ob. Konvektionsbeschleuniger Br. 240
Turbulateur inférieur
42
8229-0012
Unterer Konvektionsbeschleuniger
DESIGNATION
BEZEICHNUNG

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Gt 400 k

Inhaltsverzeichnis