Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für JBU-100-E:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
JBU-100-E
JBU-100-EP
JBU-100-L-E
JBU-100-L-EP
Installation instruction
Montageanleitung
Instructions d'installation
Installatie-instructie
Installasjonsbeskrivelse
Installationsanvisning
Montagevejledning
Asennusohje
Istruzioni di installazione
Instrucciones de instalacion
Instrukcja montażu
Moнtaжная инструкция
Montážní návod
Szerelési utasítás
Uputstvo za montažu

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für nVent RAYCHEM JBU-100-E

  • Seite 1 JBU-100-E JBU-100-EP JBU-100-L-E JBU-100-L-EP Installation instruction Montageanleitung Instructions d’installation Installatie-instructie Installasjonsbeskrivelse Installationsanvisning Montagevejledning Asennusohje Istruzioni di installazione Instrucciones de instalacion Instrukcja montażu Moнtaжная инструкция Montážní návod Szerelési utasítás Uputstvo za montažu...
  • Seite 2 JBU-100-E JBU-100-EP JBU-100-L-E JBU-100-L-EP II 2 G Ex eb mb IIC Gb PTB 20 ATEX 1008 U II 2 D Ex tb mb IIIC Db Ex eb mb IIC Gb IECEx PTB 20.0014U Ex tb mb IIIC Db JBU-100-E(P): ТС RU C-BE.МЮ62.В.00054/18...
  • Seite 3 ** Specific conditions for use may apply for ATEX and IECEx./ Besondere Vorgaben für den Gebrauch in Ex-Bereichen (ATEX und IECEx)./ Des conditions spécifiques d’utilisation s’ appliquent pour ATEX et IECEx./ Specifieke voorwaarden gelden voor gebruik voor ATEX en IECEx./ Spesielle vilkår for bruk gjelde for ATEX og IECEx./ Specifika förhållanden för användning vara tillämpliga för ATEX och IECEx./ Der gælde specifikke betingelser vedrørende brug for ATEX og IECEx./ ATEX ja IECEx -tiloissa voidaan joutua soveltamaan turvallisen käytön erityisehtoja./ Condizioni d’uso specifiche per ATEX e IECEx./ Se aplican...
  • Seite 4 20 A. JBU-100-E(P): 480 Vac** Rated voltage: JBU-100-L-E(P): 254 Vac JBU-100-E(P): –55°C to +56°C** Ambient temperature: JBU-100-L-E(P): –40°C to +40°C, except when used with VPL : in that case ambient temperatures can be up to +56˚C ** Specific conditions for use may apply for ATEX and IECEx.
  • Seite 5 Zulassung verwenden (z. B. GL-38-M25-METAL und C25-100-METAL). Bei Rohrtemperaturen > 150°C sowie bei den Heizbändern XTV, KTV oder HTV ist der maximale Betriebsstrom auf 20 A zu begrenzen. Bemessungsspan- JBU-100-E(P): 480 V AC** nung: JBU-100-L-E(P): 254 V AC JBU-100-E(P): –55°C bis +56°C** Umgebungstemper- JBU-100-L-E(P): –40°C bis +40°C, bei Verwendung mit VPL kann...
  • Seite 6 (C25-100-METAL). Pour une température de conduite > 150°C et des câbles chauffants XTV, KTV ou HTV le courant de service maximal doit être réduit à 20 A maximum. JBU-100-E(P) : 480 V ca** Tension maximale : JBU-100-L-E(P) : 254 V ca JBU-100-E(P) : –55°C à...
  • Seite 7 Température maximum de tuyauterie : Type de câble intermittente chauffant constante 1000 h cumulées hors tension 65°C 85°C – QTVR 110°C 110°C – 120°C 250°C – 150°C 250°C – 205°C 260°C – Voir tableaux ci-dessous – 260°C VPL : Température maximum de tuyauterie en fonction du type et de la tension du câble chauffant Type de câble chauffant tuyauterie...
  • Seite 8 JBU-100-E(P): 480 Vac** Nominale spanning: JBU-100-L-E(P): 254 Vac JBU-100-E(P): –55°C tot +56°C** Omgevingstemper- JBU-100-L-E(P): –40°C tot +40°C, behalve bij gebruik met VPL: atuur: in dat geval kan de omgevingstemperatuur oplopen tot +56°C. ** Mogelijk gelden specifieke voorwaarden voor gebruik voor ATEX en IECEx.
  • Seite 9 For rørtemperatur> 150°C og XTV, KTV eller HTV varmekabler skal den maksimale driftsstrømmen reduseres til maksimalt 20 A. JBU-100-E(P): 480 V AC** Nominell spenning: JBU-100-L-E(P): 254 V AC JBU-100-E(P): –55°C til +56°C** Omgivelsestemperatur: JBU-100-L-E(P): –40 °C til +40 °C, unntatt når det brukes med VPL: i så...
  • Seite 10: Maximal Rörtemperatur

    20 A. JBU-100-E(P): 480 Vac** Nominell spänning: JBU-100-L-E(P): 254 Vac JBU-100-E(P): –55 till +56°C** Omgivningstemperatur: JBU-100-L-E(P): –40 till +40°C, utom när det används med VPL: i så fall kan omgivningstemperaturen vara upp till + 56°C.
  • Seite 11 Ved rørstemperatur > 150°C og XTV, KTV eller HTV varmekabler reduceres den maksimale driftsstrøm til maksimalt 20 A JBU-100-E(P): 480 Vac** Mærkespænding: JBU-100-L-E(P): 254 Vac JBU-100-E(P): –55°C til +56°C** Omgivende JBU-100-L-E(P): –40°C til +40°C, undtagen når de bruges temperatur: sammen med VPL: i dette tilfælde kan omgivende temperaturer være op til + 56°C.
  • Seite 12 20 A. JBU-100-E(P): 480 Vac** Nimellisjännite: JBU-100-L-E(P): 254 Vac JBU-100-E(P): –55°C – +56°C** Ympäristön lämpötila: JBU-100-L-E(P): –40°C – +40°C, paitsi käytettynä VPL: n kanssa: tällöin ympäristölämpötila voi olla jopa + 56˚C ** ATEX ja IECEx -tiloissa voidaan joutua soveltamaan turvallisen käytön erityisehtoja.
  • Seite 13 20 A. JBU-100-E(P): 480 Vac** Tensione nominale: JBU-100-L-E(P): 254 Vac JBU-100-E(P): da –55°C a +56°C** Temperatura JBU-100-L-E(P): da –40°C a +40°C, tranne quando usato con ambiente: VPL : in questo caso la temperatura ambiente può raggiungere i +56°C.
  • Seite 14 20 A. JBU-100-E(P): 480 V CA** Voltaje nominal: JBU-100-L-E(P): 254 V CA JBU-100-E(P): de –55°C a +56°C** JBU-100-L-E(P): de –40°C a +40°C, excepto cuando se utiliza Temperatura ambiente: con VPL: en este caso la temperatura ambiente puede ser de hasta +56˚C...
  • Seite 15 Temperatura de tubo máxima: intermitente acumulación de Tipo de calentador continua 1.000 h desconexión 65°C 85°C – QTVR 110°C 110°C – 120°C 250°C – 150°C 250°C – 205°C 260°C – Consulte las VPL : – 260°C tablas siguientes VPL : Temperatura máxima del tubo dependiendo de tipo de calentador y voltaje Tipo de calentador tubo Cable...
  • Seite 16: Меры Предосторожности

    JBU-100-E(P): 480 Vac** Napięcie znamionowe: JBU-100-L-E(P): 254 VAC JBU-100-E(P): od –55°C do +56°C** JBU-100-L-E(P): od –40°C do +40°C, z wyjątkiem zastosowania Temperatura otoczenia: z VPL : w tym przypadku temperatura otoczenia może wynosić do +56˚C. ** Mieć zastosowanie szczególne warunki użytkowania dla ATEX i IECEx.
  • Seite 17 максимальный рабочий ток должен быть снижен до макс.20 A. JBU-100-E(P): 480 В перем.** Номинальное напряжение: JBU-100-L-E(P): 254 В перем. JBU-100-E(P): от –55°C до +56°C** JBU-100-L-E(P): от –40°C до +40°C, кроме случаев Температура окр. среды: использования с VPL: в этом случае температура...
  • Seite 18 20 A. JBU-100-E(P): 480 Vac** Jmenovité napětí: JBU-100-L-E(P): 254 Vac JBU-100-E(P): –55°C až +56°C** Okolní teplota: JBU-100-L-E(P): –40°C až +40°C, s výjimkou použití s VPL: v tomto případě mohou být okolní teploty až +56°C.
  • Seite 19 Csőhőmérséklet > 150°C és XTV, KTV vagy HTV fűtővezetékek esetén a maximális üzemi áramot legfeljebb 20 A-ra kell csökkenteni. JBU-100-E(P): 480 V~** Névleges feszültség: JBU-100-L-E(P): 254 V~ JBU-100-E(P): –55°C – +56°C** JBU-100-L-E(P): –40°C – +40°C, kivéve, ha VPL-vel használják: Környezeti hőmérséklet: ebben az esetben a legmagasabb környezeti hőmérséklet + 56˚C lehet.
  • Seite 20 20 A. JBU-100-E(P): 480 Vac** Nazivni napon: JBU-100-L-E(P): 254 Vac JBU-100-E(P): –55°C do +56°C** JBU-100-L-E(P): –40°C do +40°C, osim ako se koristi s VPL Okolna temperatura: grijaćim kabelom: u tom slučaju temperatura okoline može biti i do +56˚C.
  • Seite 21 Maksimalna temperatura cijevi: povremeno Tip grijaće trake trajno 1000 sati kumulativno T isključeno 65°C 85°C – QTVR 110°C 110°C – 120°C 250°C – 150°C 250°C – 205°C 260°C – Vidi tablice dolje – 260°C Tip grijaće trake cijevi Kabel 208 Vac 230 Vac 254 Vac 277 Vac...
  • Seite 22 22 | nVent.com/RAYCHEM...
  • Seite 23 nVent.com/RAYCHEM...
  • Seite 24 België / Belgique Norge Tel. +32 16 21 35 02 Tel +47 66 81 79 90 Fax +32 16 21 36 04 salesno@nVent.com salesbelux@nVent.com Österreich Bulgaria Tel 0800 29 74 10 Tel +359 5686 6886 Fax 0800 29 74 09 Fax +359 5686 6886 salesat@nVent.com salesee@nVent.com...

Diese Anleitung auch für:

Jbu-100-epJbu-100-l-eJbu-100-l-ep