Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
{
Gebrauchsanleitung
Instruction Manual
STIHL FG 1
Notice d'emploi
Manual de instrucciones
Istruzioni d'uso
Instruções de serviço
Инструкция по эксплуатации

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stihl FG 1

  • Seite 1 Gebrauchsanleitung Instruction Manual STIHL FG 1 Notice d’emploi Manual de instrucciones Istruzioni d’uso Instruções de serviço Инструкция по эксплуатации...
  • Seite 2 D Gebrauchsanleitung 1 - 11 G Instruction Manual 12 - 22 F Notice d’emploi 23 - 34 E Manual de instrucciones 35 - 46 I Istruzioni d’uso 47 - 57 P Instruções de serviço 58 - 69 R Инструкция по эксплуатации...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Verehrte Kundin, lieber Kunde, Zu dieser Gebrauchsanleitung Sicherheitshinweise und vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätserzeugnis der Firma STIHL Arbeitstechnik entschieden haben. Verwendungszweck Führungsschiene einspannen Dieses Produkt wurde mit modernen Fertigungsverfahren und Feilgerät auf Führungsschiene umfangreichen montieren Qualitätssicherungsmaßnahmen...
  • Seite 4: Zu Dieser Gebrauchsanleitung

    Zu dieser Sicherheitshinweise und Verwendungszweck Gebrauchsanleitung Arbeitstechnik Mit dem STIHL Feilgerät können Besondere Bildsymbole sämtliche STIHL Oilomatic-Sägeketten Sicherheitsmaßnahmen geschärft werden mit Ausnahme von sind beim Arbeiten mit Kantenschliff-Sägeketten und Sämtliche Bildsymbole, die auf dem dem Feilgerät erforderlich Hartmetall-Sägeketten. um Verletzungen zu Gerät angebracht sind, sind in dieser...
  • Seite 5: Führungsschiene Einspannen

    Führungsschiene montieren Führungsschiene abhängig von der Position des Richtzahnes in einen Sägekette kontrollieren Schraubstock oder am Einsatzort in den STIHL Feilbock beschädigte oder abgenutzte (Sonderzubehör) einspannen Kettenteile erneuern und diese Richtzahn in der rechten Zahnreihe Teile den übrigen Teilen in Form und Abnutzungsgrad anpassen –...
  • Seite 6: Feile Auswählen, Montieren

    8,25 quer aufgelegten Schraubendreher ausgewählte Rundfeile (1) in den 3/8 oder 3 9,32 durchgezogen werden kann Feilenrahmen einsetzen 404 oder 4 0.404 10,26 Schrauben (2) fixieren und mäßig festziehen Rundfeile (Sonderzubehör) auswählen zur Kettenteilung passende Rundfeile (Sonderzubehör) auswählen FG 1...
  • Seite 7: Einrichten

    30° Längsschnitt (RCX, RMX, PMX) 10° Feilenrahmen nach oben schwenken Rändelmutter (1) lösen Schärfwinkel (2) einstellen z. B. 30° Rändelmutter anziehen Rundfeile (1) durch Schwenken und Anheben des Feilenrahmens nach unten zwischen Zahnbrust und Tiefenbegrenzer des Richtzahnes bringen FG 1...
  • Seite 8 Hutmutter und Anschlagstange (6) zu schärfenden Schneidezahnes 0,1 bis 0,2 mm beträgt (Richtzahn) schieben Rändelmutter anziehen Stellschraube (3) drehen (Linksdrehung – Feile tiefer, Rechtsdrehung – Feile höher) bis die Schärffeile ca. 1/4 ihres Durchmessers über das Zahndach herausragt FG 1...
  • Seite 9: Schärfen

    Rändelmutter anziehen Vorgang wiederholen, bis alle Außenkante der Zahnbrust Zähne einer Zahnreihe geschärft Führungsschiene im Schraubstock schärfen sind oder im STIHL Feilbock kontrollieren, ob die (Sonderzubehör) um 180° Anschlagstange (1) an der umspannen Zweite Zahnreihe schärfen Hutmutter (2) anliegt Feile umspannen ggf.
  • Seite 10 Höhe (bündig zur Lehre) zurückgefeilt wird Tiefenbegrenzer Feillehre abnehmen und alle Tiefenbegrenzer mit dieser Einstellung nachfeilen zur Kettenteilung passende Feillehre (Sonderzubehör) Schärfwinkel am Führungsstück auf auswählen 0° einstellen Sägekette durchziehen, bis ein Tiefenbegrenzer unter der Feile steht FG 1...
  • Seite 11: Wartungs- Und Pflegehinweise

    Feillehre auf die Sägekette legen – höchste Stelle des Tiefenbegrenzers muss mit der Feillehre bündig sein Zu niedrige Tiefenbegrenzer erhöhen die Rückschlagneigung der Motorsäge. Sägeketten mit Höcker-Treibglied Gleichzeitig mit dem Tiefenbegrenzer des Schneidezahnes wird der obere Teil des Höcker-Treibgliedes (mit Servicemarkierung) bearbeitet. FG 1...
  • Seite 12: Wichtige Bauteile

    Wichtige Bauteile Führungsstück Stellschraube Rändelmutter Anschlagstange Schärffeile Klemmschraube Flügelschraube mit Klemmbock Anschlag unten Hutmutter 10 Rändelmutter 11 Spannschraube 12 Justierschraube 13 Klemmbacken 11 12 FG 1...
  • Seite 13: Anschriften

    Anschriften Qualitäts-Zertifikat STIHL Hauptverwaltung ANDREAS STIHL AG & Co. KG Postfach 1771 71307 Waiblingen STIHL Vertriebsgesellschaften DEUTSCHLAND STIHL Vertriebszentrale AG & Co. KG Robert-Bosch-Straße 13 64807 Dieburg Telefon +49 (0) 1803 671243 ÖSTERREICH STIHL Ges.m.b.H. Mühlgasse 93 2380 Perchtoldsdorf Sämtliche Produkte von STIHL...
  • Seite 14 English Contents Dear Customer, Guide to Using this Manual Thank you for choosing a quality Safety Precautions and Working engineered STIHL product. Techniques Intended use This machine has been built using modern production techniques and Clamping the Guide Bar comprehensive quality assurance.
  • Seite 15: Guide To Using This Manual

    English Guide to Using this Manual Safety Precautions and Intended use Working Techniques This STIHL 1 filing tool can be used to Special safety precau - Pictograms sharpen all STIHL Oilomatic saw chains tions must be observed with the exception of square-ground and while operating the filing carbide-tipped chains.
  • Seite 16: Clamping The Guide Bar

    Clamping the Guide Bar Mounting the Filing Tool on the Guide Bar Clamp the guide bar in a bench vise or, at the cutting site, the STIHL bar Checking the Saw Chain vise (special accessory) to suit the position of the master cutter.
  • Seite 17: Selecting And Fitting The File

    Selecting the File (Special Accessory) Select the round file (special accessory) that matches the chain pitch. Chain Pitch Round file Ø inch inch 6,35 5/32 3/8 P 9,32 5/32 0.325 8,25 3/16 9,32 13/64 0.404 10,26 7/32 FG 1...
  • Seite 18: Setting Up

    Position the master cutter (3) below 90° the center of the knurled nut (1). Turn the acorn nut (2) to set filing frame at a right angle to the clamping jaws. To rotate the guide, lift it clear of the teeth. FG 1...
  • Seite 19 Move the stop (5) up against the stop bar (6) is about 0.1 to 0.2 mm. back of the cutter to be sharpened 1/4 of the file diameter projects (master cutter). above the top plate. Tighten down the knurled nut. FG 1...
  • Seite 20: Sharpening

    Turn the guide bar 180° and clamp 3 firm strokes of the file, from the cutters in one row have been it in the bench vise or STIHL bar inside to the outside of the side sharpened. vise (special accessory).
  • Seite 21 Set the filing angle on the guide to Select the filing gauge (special 0°. accessory) that matches the chain Pull the chain along the bar until the pitch. depth gauge is under the file. FG 1...
  • Seite 22: Maintenance And Care

    The upper part of the humped drive link (with service marking) is lowered along with the depth gauge. The other parts of the humped drive link must not be filed since this may increase the kickback tendency of the saw. FG 1...
  • Seite 23: Main Parts

    English Main Parts Guide Adjusting screw Knurled nut Stop bar File Clamp screw Wing screw with clamp Stop, bottom Acorn nut 10 Knurled nut 11 Tensioning screw 12 Adjusting screw 13 Clamping jaws 11 12 FG 1...
  • Seite 24: Quality Certification

    All STIHL products comply with the highest quality standards. An independent organization has certified that all products manufactured by STIHL meet the strict requirements of the ISO 9001 standard for quality management systems in terms of product development, materials purchasing, production, assembly, documentation and customer service.
  • Seite 25 Table des matières Chère cliente, cher client, Indications concernant la présente Notice d'emploi nous vous félicitons d'avoir choisi un produit de qualité de la société STIHL. Prescriptions de sécurité et techniques de travail Ce produit a été fabriqué avec les Domaine d'application procédés les plus modernes et les...
  • Seite 26: Indications Concernant La Présente Notice D'emploi

    Porter des gants. Développement technique La philosophie de STIHL consiste à poursuivre le développement continu de toutes ses machines et de tous ses Respecter impérativement les angles et dispositifs ; c'est pourquoi nous devons cotes indiqués ci-après.
  • Seite 27: Domaine D'application

    Domaine d'application Immobilisation du guide- chaîne En tenant compte de la position de L'affûteur à lime STIHL permet l'affûtage la dent de référence, serrer le guide- Contrôle de la chaîne de toutes les chaînes de tronçonneuses chaîne dans un étau ou, sur le site STIHL Oilomatic à...
  • Seite 28: Montage De L'affûteur À Lime Sur Le Guide-Chaîne

    à l'aide 404 ou 4 0.404 10,26 d'un tournevis appliqué transversalement. Choix de la lime ronde (accessoire optionnel) Choisir la lime ronde (accessoire optionnel) qui convient pour le pas de la chaîne. FG 1...
  • Seite 29: Ajustage

    ; Faire pivoter le porte-lime vers le haut ; introduire les vis (2) et les serrer modérément. desserrer l'écrou moleté (1) ; régler l'angle d'affûtage (2), par ex. à 30° ; resserrer l'écrou moleté ; FG 1...
  • Seite 30 (1) vers le bas, entre le front d'affûtage soit positionnée de telle de dent et le limiteur de profondeur sorte qu'env. 1/4 de son diamètre de la dent de référence ; dépasse par rapport au faîte du toit de la dent ; FG 1...
  • Seite 31: Affûtage

    « Ajustage ». Une fois que toutes les dents de la première rangée sont affûtées, il faut transposer l'affûteur pour affûter l'autre rangée de dents. Procéder aux réglages comme décrit au chapitre « Ajustage ». FG 1...
  • Seite 32 180° réaffûter ; dans l'étau ou dans le chevalet contrôler la longueur de dent (A) ; d'affûtage STIHL (accessoire le cas échéant, répéter la procédure optionnel) ; jusqu'à ce qu'il n'y ait plus aucune transposer la lime ;...
  • Seite 33 ; profondeur ; Après l'affûtage Nettoyer soigneusement la chaîne, enlever la limaille ou la poussière d'affûtage adhérant à la chaîne – huiler abondamment la chaîne. FG 1...
  • Seite 34: Instructions Pour La Maintenance Et L'entretien

    Huiler la pièce de guidage de l'affûteur à lime ; imbiber le feutre logé dans la pièce de guidage avec de l'huile, pour que le porte-lime fonctionne facilement ; faire légèrement tourner la lime ronde à intervalles réguliers, pour éviter une usure unilatérale. FG 1...
  • Seite 35: Principales Pièces

    Vis de réglage Écrou moleté Barre de butée Lime d'affûtage Vis de serrage Vis à oreilles avec chevalet de serrage Butée inférieure Écrou borgne 10 Écrou moleté 11 Vis de serrage 12 Vis d'ajustage 13 Mâchoires de serrage 11 12 FG 1...
  • Seite 36: Certificat De Qualité

    Certificat de qualité Tous les produits de STIHL répondent aux exigences de qualité les plus sévères. Une certification établie par une société indépendante atteste au fabricant STIHL que tous ses produits répondent aux exigences sévères de la norme internationale ISO 9001 applicable aux systèmes de management de la qualité.
  • Seite 37 Instrucciones de mantenimiento y En el caso de que tenga usted alguna conservación pregunta sobre su máquina, diríjase a Componentes importantes su distribuidor STIHL o directamente a nuestra empresa de distribución. Certificado de calidad Atentamente Hans Peter Stihl FG 1...
  • Seite 38: Notas Relativas A Este Manual De Instrucciones

    En motosierras eléctricas: desenchufarlas de la red. Perfeccionamiento técnico Ponerse guantes protectores. STIHL trabaja permanentemente en el perfeccionamiento de todas las máquinas y dispositivos; por ello, nos reservamos los derechos relativos a las Observar sin falta los ángulos y las modificaciones del volumen de medidas que figuran a continuación.
  • Seite 39: Aplicación

    Fijar la espada Aplicación Fijar la espada Fijar la espada, en función de la Con la limadora STIHL, se pueden afilar posición del diente patrón, en un Controlar la cadena de aserrado todas las cadenas STIHL Oilomatic, a tornillo de banco o, en el lugar de excepción de cadenas de afilado de...
  • Seite 40: Montar La Limadora En La Cadena

    325 ó 2 0.325 8,25 hacer pasar con un destornillador 3/8 ó 3 9,32 colocado transversalmente 404 ó 4 0.404 10,26 Elegir limas redondas (accesorio especial) Elegir limas redondas (accesorio especial) adecuadas para el paso de cadena FG 1...
  • Seite 41: Ajustar

    Colocar la lima redonda (1) elegida en el bastidor de limado Girar el bastidor de limado hacia Fijar los tornillos (2) y apretarlos arriba moderadamente Aflojar la tuerca moleteada (1) Ajustar el ángulo de limado (2), p. ej. 30° Apretar la tuerca moleteada FG 1...
  • Seite 42 – la lima sube) hasta que la limado, colocar la lima redonda (1) lima sobresalga en aprox. 1/4 de su hacia abajo, entre la cara de ataque diámetro por encima del techo del del diente y el limitador de diente profundidad del diente patrón FG 1...
  • Seite 43: Afilar

    "Preparar" Los ajustes se realizan tal como se describe en "Preparar". FG 1...
  • Seite 44 Modificar la fijación de la espada en divergencias un tornillo de banco o en el Afilar todos los dientes de la caballete de afilado STIHL segunda fila con este ajuste (accesorio especial) en 180° Cambiar la fijación de la lima...
  • Seite 45 Cadenas con eslabón impulsor de corcova La parte superior de la corcova del eslabón impulsor (con marca de servicio) se repasa simultáneamente con el limitador de profundidad del diente de corte. FG 1...
  • Seite 46: Instrucciones De Mantenimiento Y Conservación

    Girar con regularidad de vez en cuando la lima redonda, para evitar que se desgaste por un solo lado FG 1...
  • Seite 47: Componentes Importantes

    Barra de tope Lima de afilar Tornillo de sujeción Tornillo de mariposa con caballete de sujeción Tope, abajo Tuerca de sombrerete 10 Tuerca moleteada 11 Tornillo de sujeción 12 Tornillo de ajuste 13 Mordazas de sujeción 11 12 FG 1...
  • Seite 48: Certificado De Calidad

    Certificado de calidad Todos los productos STIHL satisfacen las más altas exigencias de calidad. Una certificación elaborada por una sociedad independiente confirma al fabricante STIHL, que todos sus productos satisfacen las estrictas exigencias respecto del desarrollo de productos, obtención de materiales, producción, montaje, documentación y...
  • Seite 49 Indice Gentile Cliente, Per queste Istruzioni d’uso Avvertenze di sicurezza e tecnica La ringrazio vivamente per avere scelto un prodotto di qualità della ditta STIHL. operativa Destinazione d’uso Questo prodotto è stato realizzato Bloccaggio della spranga di guida secondo moderni procedimenti di fabbricazione ed ampie misure di Montaggio dell’affilatore sulla...
  • Seite 50: Per Queste Istruzioni D'uso

    Calzare guanti. Sviluppo tecnico continuo STIHL sottopone tutte le macchine e le apparecchiature a un continuo sviluppo; Rispettare assolutamente gli angoli e le dobbiamo quindi riservarci modifiche di quote indicate qui di seguito. Una catena fornitura per quanto riguarda forma, affilata male –...
  • Seite 51: Bloccaggio Della Spranga Di Guida

    Secondo la posizione del dente pilota, bloccare la spranga in una Controllo della catena morsa o, sul luogo d’impiego, nel cavalletto STIHL (accessorio a sostituire le parti della catena richiesta) danneggiate o consumate, Dente pilota nella fila destra adattandole alle altre nella forma e nel grado di usura –...
  • Seite 52: Scelta E Montaggio Della Lima

    Inserire nel telaio la lima tonda 404 o 4 0.404 10,26 scelta (1) Piazzare le viti (2) e serrarle Scegliere la lima tonda (accessorio a moderatamente richiesta) Scegliere la lima tonda (accessorio a richiesta) adatta al passo della catena FG 1...
  • Seite 53: Impostazione

    (1) Impostare l’angolo di affilatura (2), per es. 30° Ribaltando e sollevando il telaio, stringere il dado zigrinato spostare in basso la lima tonda (1) fra la spoglia del dente e il limitatore di profondità del dente pilota FG 1...
  • Seite 54 (3) (rotazione a sinistra – lima più bassa, rotazione a destra – lima più alta) finché la lima non sporge dal tetto del dente di circa 1/4 del proprio diametro FG 1...
  • Seite 55: Affilatura

    "Ipostazione" spoglia del dente e il limitatore di come descritto nel cap. "Impostazione". profondità del primo dente della seconda fila Affilare il primo dente della seconda fila FG 1...
  • Seite 56 Limitatore di profondità limitatori con questa impostazione Impostare su 0° sull’elemento di guida l’angolo di affilatura scegliere il calibro (accessorio a tirare la catena fino a portare un richiesta) adatto al passo della limitatore sotto la lima catena FG 1...
  • Seite 57: Istruzioni Di Manutenzione E Cura

    Catene con maglia di guida a gobba Contemporaneamente con il limitatore del dente viene anche ripassata la parte superiore della maglia di guida a gobba (con il riferimento). FG 1...
  • Seite 58: Componenti Principali

    Vite di regolazione Dado zigrinato Barretta di arresto Lima Vite di bloccaggio Vite ad alette con cavalletto di bloccaggio Arresto inferiore Dado a cappello 10 Dado zigrinato 11 Vite di bloccaggio 12 Vite di registro 13 Ganasce 11 12 FG 1...
  • Seite 59: Certificato Di Qualità

    Tutti i prodotti STIHL corrispondono ai requisiti di qualità più severi. Con la certificazione da parte di una società neutrale viene attestato al produttore STIHL che tutti i suoi prodotti, per quanto riguarda la concezione, l’approvvigionamento dei materiali, la produzione, il montaggio, la documentazione e l’assistenza tecnica,...
  • Seite 60 Referente a estas Instruções de serviço agradeço - lhes muito que se tenham decidido por um produto de qualidade Indicações de segurança e técnica da fábrica STIHL. de trabalho Finalidade de emprego Este produto foi fabricado em processos de fabricação modernos e com grandes Fixar a guia medidas de segurança e de qualidade.
  • Seite 61: Referente A Estas Instruções De Serviço

    Tirar a ficha de rede nas serras Aperfeiçoamento técnico eléctricas. Pôr luvas. A STIHL trabalha permanentemente no aperfeiçoamento de todas as máquinas e de todos os aparelhos. Por isto temos que reservar - nos o direito de modificações do volume de É...
  • Seite 62: Finalidade De Emprego

    Fixar a guia Finalidade de emprego Fixar a guia Fixar a guia, dependentemente da Com o aparelho de limar da STIHL posição do dene de orientação, Controlar a corrente podem ser afiadas todas as correntes num torno de bancada ou no local Oilomatic da STIHL , com a excepção...
  • Seite 63: Montar O Aparelho De Limar Na Guia

    0.325 8,25 possa ser puxada com uma chave 3/8 ou 3 9,32 de fenda colocada obliquamente 404 ou 4 0.404 10,26 Seleccionar a lima redonda (acessório especial) Seleccionar a lima redonda adequada ao passe da corrente (acessório especial) FG 1...
  • Seite 64: Regulação

    (1) no quadro da lima Girar o quadro da lima para cima Fixar os parafusos (2), e apertá - los um pouco Soltar a porca serrilhada (1) Regular o ângulo de afiação (2), por exemplo 30° Apertar a porca serrilhada FG 1...
  • Seite 65 – lima mais em cima) até que entre a face do dente e o limitador a lima de afiação sobressaia de de profundidade do dente de aprox. 1/4 do seu diâmetro o orientação ao girar e levantar o telhado do dente quadro da lima FG 1...
  • Seite 66: Afiação

    As regulações são vide o capítulo "Regulação" efectuadas como descritas no capítulo "Regulação". FG 1...
  • Seite 67 Transformar a guia no torno de dente (A) bancada ou no cavalete de limar STIHL(acessório especial) de 180° Repetir eventualmente o processo até que já não exista uma diferença Transformar a lima Afiar todos os dentes da segunda Girar o quadro da lima para baixo fila dos dentes com esta regulação...
  • Seite 68 - serra. de profundidade com esta Correntes com elo de accionamento regulação com saliência A parte superior do elo de accionamento (com marcação de serviço) é trabalhada ao mesmo tempo que o limitador de profundidade do dente de corte. FG 1...
  • Seite 69: Indicações De Manutenção E De Conservação

    Untar a peça de guia do aparelho de limar Embeber o feltro inserido na peça de guia com óleo para assegurar uma movimentação livre e fácil do quadro da lima Girar regularmente um pouco a lima redonda para evitar um desgaste unilateral FG 1...
  • Seite 70: Peças Importantes

    Barra de encosto Lima de afiação Parafuso de aperto Parafuso de orelhas com cavalete de aperto Encosto em baixo Porca de cobertura 10 Porca serrilhada 11 Parafuso tensor 12 Parafuso de ajuste 13 Mordentes de aperto 11 12 FG 1...
  • Seite 71: Certificado De Qualidade

    às máximas exigências de qualidade. Pela certificação por uma sociedade independente é confirmado ao fabricante STIHL que todos os produtos referentes ao desenvolvimento dos produtos, ao aprovisionamento de materiais, à fabricação, à montagem, à documentação e ao serviço de assistência técnica, satisfazem as...
  • Seite 72 данным устройством и могли Указания по техобслуживанию и работать с ним без проблем. техническому уходу Важные комплектующие При возникновении вопросов относительно Вашего устройства Сертификат качества обратитесь, пожалуйста, к Вашему торговому агенту или непосредственно в нашу сбытовую компанию. Ваш Hans Peter Stihl FG 1...
  • Seite 73: К Данной Инструкции По Эксплуатации

    остановки установить в отдельных комплектующих. положении STOP либо 0. Техническая разработка У электропил: вынуть штепсельную вилку. Компания STIHL постоянно работает Одевать рукавицы. над дальнейшими разработками всех машин и устройств; поэтому права на все изменения комплектации поставки в форме, технике и...
  • Seite 74: Цель Применения

    одинаковой длины. С помощью устройства для заточки Проверка пильной цепи Натяжение направляющей шины STIHL могут затачиваться все пильные цепи STIHL Oilomatic за исключением пильных цепей с Поврежденные либо изношенные Направляющую шину, в заточкой по краям и пильных цепей из детали цепи заменить и новые...
  • Seite 75: Монтаж Устройства Для Заточки На Направляющей Шине

    Устройство для заточки с край головок заклёпок помощью юстировочного винта (3) отцентрировать над Затянуть барашковый болт (2) пильной цепью Вторую зажимную колодку с помощью зажимного болта (4) затянуть таким образом, чтобы цепь ещё могла протягиваться с помощью поперечно установленной отвёртки FG 1...
  • Seite 76: Выбор, Монтаж Напильника

    Ослабить гайку с накаткой (1) Выбрать круглый напильник Выбранный круглый (специальные принадлежности) напильник (1) установить в раму напильника Зафиксировать болты (2) и Выбирать соответствующий шагу умеренно затянуть цепи круглый напильник (специальные принадлежности) Направляющий элемент для поворота полностью поднять из зубчатого зацепления FG 1...
  • Seite 77 приподнимания рамы напильника выступать над вершиной зубца сместить вниз между передней гранью зубца и ограничителем глубины резки направляющего зубца Направляющий зубец (3) установить посередине гайки с накаткой (1) 90° Раму напильника поворачивая глухую гайку (2) выровнять перпендикулярно к зажимной колодке FG 1...
  • Seite 78: Заточка

    опиловочных движений изнутри к внешнему краю передней грани зубца Проконтролировать прилегает ли упорная планка (1) к глухой гайке (2) При необходимости, отрегулировать глухую гайку до тех пор, пока она не будет прилегать к упорной планке, см. раздел "Наладка" FG 1...
  • Seite 79 быть переустановлено для другого цепи шаблон для заточки между передней гранью зубца и ряда зубцов. Регулировку (специальные принадлежности) ограничителем глубины первого осуществлять, как это писано в зубца второго ряда зубцов разделе "Наладка". Заточить первый зубец второго ряда зубцов FG 1...
  • Seite 80 образом, чтобы напильник не глубины паралельно к сервисной касался режущей кромки маркировке (см. стрелку) – при Раму напильника поворачивая этом, следить за тем, чтобы не глухую гайку (4) выровнять сместить назад наивысшую точку перпендикулярно к зажимной ограничителя глубины резки колодке FG 1...
  • Seite 81: Указания По Техобслуживанию И Техническому Уходу

    поворачивать, во избежание В то же время вместе с одностороннего износа. ограничителем глубины режущего зубца обрабатывается верхняя часть бугорчатого ведущего звена (сервисная маркировка). Остальная зона бугорчатого ведущего звена не должна обрабатываться, иначе может повыситься склонность мотопилы к обратной отдаче. FG 1...
  • Seite 82: Важные Комплектующие

    Направляющий элемент Регулировочный болт Гайка с накаткой Упорная планка Шаблон для заточки Зажимный болт Барашковый болт с крепёжным устройством Упор нижний Глухая гайка 10 Гайка с накаткой 11 Натяжной болт 12 Юстировочный винт 13 Зажимная колодка 11 12 FG 1...
  • Seite 83: Сертификат Качества

    Сертификат качества Вся продукция производства компании STIHL отвечает самым высоким требованиям по качеству. С помощью сертификации независимой организацией компания STIHL получила подтверждение, что все продукты компании, что касается разработок продукции, закупок материалов, производства, монтажа, документации и клиентской службы соответствуют строгим требованиям...
  • Seite 84 0458-565-7721 D G F E I P R www.stihl.com *04585657721* 0458-565-7721...

Inhaltsverzeichnis