Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
Gebrauchsanleitung
Instruction Manual
Notice d'emploi
Manual de instrucciones
Skötselanvisning
Käyttöohje
Istruzioni d'uso
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Návod k použití
Használati utasítás
Instruções de serviço
Handleiding
Instrukcja użytkowania

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stihl Gürteltasche AP mit Anschlussleitung

  • Seite 1 Gebrauchsanleitung Instruction Manual Notice d’emploi Manual de instrucciones Skötselanvisning Käyttöohje Istruzioni d’uso Betjeningsvejledning Bruksanvisning Návod k použití Használati utasítás Instruções de serviço Handleiding Instrukcja użytkowania...
  • Seite 2 D Gebrauchsanleitung 1 - 19 G Instruction Manual 20 - 36 F Notice d’emploi 37 - 55 E Manual de instrucciones 56 - 73 S Skötselanvisning 74 - 89 f Käyttöohje 90 - 106 I Istruzioni d’uso 107 - 123 d Betjeningsvejledning 124 - 140 N Bruksanvisning...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    17.1 Akku STIHL AP ........
  • Seite 4: Vorwort

    Beanspruchung. 20.3 STIHL Importeure ........19 STIHL steht auch für Spitzenqualität beim Service.
  • Seite 5: Kennzeichnung Der Warnhinweise Im Text

    3 Übersicht – Sicherheitsinformation für STIHL Akkus und Produkte 3 Übersicht mit eingebautem Akku: www.stihl.com/safety-data- sheets „Gürteltasche AP mit Anschlussleitung“ und Kennzeichnung der Warnhinweise im Text Akku WARNUNG Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen können.
  • Seite 6: Symbole

    Zellenherstellers hin. Der in der Anwendung zur Die „Gürteltasche AP mit Anschlussleitung“ verbindet einen Verfügung stehende Energieinhalt ist geringer. Akku STIHL AP mit einem STIHL Akku-Produkt mit Buchse oder einem Adapter AP. Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgen. „Die Gürteltasche AP mit Anschlussleitung“ kann bei Regen verwendet werden.
  • Seite 7: Anforderungen An Den Benutzer

    Drogen beeinträchtigt. ■ Benutzer ohne eine Unterweisung können die Gefahren der „Gürteltasche AP mit Anschlussleitung“ und des ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler Akkus nicht erkennen oder nicht einschätzen. Der aufsuchen. Benutzer oder andere Personen können schwer verletzt oder getötet werden.
  • Seite 8: Sicherheitsgerechter Zustand

    – Die „Gürteltasche AP mit Anschlussleitung“ funktioniert ► Sicherstellen, dass Kinder nicht mit dem Akku spielen und ist unverändert. können. – Nur original STIHL Zubehör für diese „Gürteltasche AP mit ■ Der Akku ist nicht gegen alle Umgebungseinflüsse Anschlussleitung“ ist angebaut. geschützt. Falls der Akku bestimmten Umgebungseinflüssen ausgesetzt ist, kann der Akku in...
  • Seite 9: Anschlussleitung

    4 Sicherheitshinweise ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler ■ Ein beschädigter oder defekter Akku kann ungewöhnlich aufsuchen. riechen, rauchen oder brennen. Personen können schwer verletzt oder getötet werden und Sachschaden kann entstehen. 4.5.2 Akku ► Falls der Akku ungewöhnlich riecht oder raucht: Akku...
  • Seite 10: Arbeiten

    Personen können schwer verletzt werden und beschädigt werden und Sachschaden kann entstehen. Sachschaden kann entstehen. ► Einen beschädigten Akku nicht transportieren. ► Arbeit beenden, Akku herausnehmen und einen STIHL ► Akku in einer elektrisch nicht leitfähigen Verpackung Fachhändler aufsuchen. transportieren.
  • Seite 11: Aufbewahren

    deutsch 4 Sicherheitshinweise Aufbewahren 4.8.2 Akku WARNUNG 4.8.1 Gürteltasche AP mit Anschlussleitung WARNUNG ■ Kinder können die Gefahren des Akkus nicht erkennen und nicht einschätzen. Kinder können schwer verletzt ■ Kinder können die Gefahren der „Gürteltasche AP mit werden. Anschlussleitung“ nicht erkennen und nicht einschätzen. ►...
  • Seite 12: "Gürteltasche Ap Mit Anschlussleitung" Einsatzbereit Machen

    ► Falls die LEDs rot leuchten oder blinken: Störungen ► Akku vollständig laden, wie es in der Gebrauchsanleitung beheben, @ 16. Ladegeräte STIHL AL 101, 300, 500 beschrieben ist. Im Akku-Produkt oder im Akku besteht eine Störung. ► „Gürteltasche AP mit Anschlussleitung“ reinigen, @ 14.1.
  • Seite 13: Gürteltasche Ap Mit Anschlussleitung" Anbauen

    deutsch 7 „Gürteltasche AP mit Anschlussleitung“ anbauen Ein kurzer Signalton ertönt ebenfalls, wenn das Akku- ► Gurt (1) durch die Öse (2) und den Gürtel (3) Produkt nach einer Arbeitspause von ca. 10 Minuten wieder zurückführen. eingeschaltet wird. ► Klettverschluss am Gurt (1) schließen. ►...
  • Seite 14: Verbinden Und Trennen

    „Gürteltasche AP mit Anschlussleitung“ mit Die Länge der Anschlussleitung kann über eine Schlaufe (1) eingestellt und mit der Schnalle (2) an der Gürteltasche (3) einem STIHL Akku-Produkt mit einem Akku- befestigt werden. Schacht für Akkus STIHL AP verbinden ► Anschlussleitung so verlegen, dass sie so kurz wie möglich ist und das Arbeiten nicht behindert.
  • Seite 15: Nach Dem Arbeiten

    Güter. Der Akku ist als UN 3480 (Lithium-Ionen- 13.2 Akku aufbewahren Batterien) eingestuft und wurde gemäß UN Handbuch STIHL empfiehlt, den Akku in einem Ladezustand zwischen Prüfungen und Kriterien Teil III, Unterabschnitt 38.3 geprüft. 40 % und 60 % (2 grün leuchtende LEDs) aufzubewahren.
  • Seite 16: Reinigen

    15 Warten und Reparieren 14.3 Kontaktflächen der Anschlussleitung reinigen Zu diesem Kapitel ist ein Video verfügbar. 15.1 „Gürteltasche AP mit Anschlussleitung“ warten und reparieren www.stihl.com/sxwjNw Die „Gürteltasche AP mit Anschlussleitung“ muss nicht gewartet werden und kann nicht repariert werden. 0458-728-9621-A...
  • Seite 17: Akku Warten Und Reparieren

    15 Warten und Reparieren ► Falls die Gürteltasche oder die Anschlussleitung defekt oder beschädigt ist: Gürteltasche oder Anschlussleitung von einem STIHL Fachhändler ersetzen lassen. 15.2 Akku warten und reparieren Der Akku muss nicht gewartet werden und kann nicht repariert werden.
  • Seite 18: Störungen Beheben

    Störung. ► Elektrische Kontakte in der „Gürteltasche AP mit Anschlussleitung“ reinigen. ► Akku einsetzen. ► Akku-Produkt einschalten. ► Falls weiterhin 3 LEDs rot blinken: Einen STIHL Fachhändler aufsuchen. 3 LEDs leuchten Das Akku-Produkt ist zu ► Akku herausnehmen. rot.
  • Seite 19 Signaltöne eine Störung. ► Akku einsetzen. ertönen. ► Akku-Produkt einschalten. ► Falls weiterhin kurze, schnell aufeinanderfolgende Signaltöne ertönen: Einen STIHL Fachhändler aufsuchen. Die Betriebszeit des Der Akku ist nicht ► Akku vollständig laden, wie es in der Akku-Produkts ist zu vollständig geladen.
  • Seite 20: Technische Daten

    STIHL empfiehlt, original STIHL Ersatzteile und original STIHL Ges.m.b.H. STIHL Zubehör zu verwenden. Fachmarktstraße 7 2334 Vösendorf Original STIHL Ersatzteile und original STIHL Zubehör sind Telefon: +43 1 86596370 bei einem STIHL Fachhändler erhältlich. SCHWEIZ STIHL Vertriebs AG Isenrietstraße 4 8617 Mönchaltorf...
  • Seite 21: Stihl Importeure

    20 Anschriften TSCHECHISCHE REPUBLIK Andreas STIHL, spol. s r.o. Chrlická 753 664 42 Modřice 20.3 STIHL Importeure BOSNIEN-HERZEGOWINA UNIKOMERC d. o. o. Bišće polje bb 88000 Mostar Telefon: +387 36 352560 Fax: +387 36 350536 KROATIEN UNIKOMERC - UVOZ d.o.o.
  • Seite 22 User ..........29 17.1 STIHL AP battery ........36 8.1 Adjusting the Connecting Cable .
  • Seite 23: Introduction

    – Instruction manual for STIHL cordless product – Instruction manual for STIHL battery belt – User instructions for STIHL backpack carrying system – Safety notes and precautions for STIHL AP battery – Safety information for STIHL batteries and products with built-in batteries: www.stihl.com/safety-data-...
  • Seite 24: Symbols Used With Warnings In The Text

    ► The measures indicated can avoid damage to property. Accommodates the battery. 7 Connecting cable Symbols in Text Connects belt bag to a STIHL cordless product with socket or the AP adapter. This symbol refers to a chapter in this instruction 8 Connecting cable plug manual.
  • Seite 25: Safety Precautions

    STIHL recommends that the AP belt bag with connecting Observe safety notices and take the necessary cable be carried on the STIHL battery belt or in the STIHL precautions. backpack carrying system. WARNING Read, understand and save the instruction ■...
  • Seite 26: Work Area And Surroundings

    ► Protect battery from heat and fire. ► If you have any queries: Contact a STIHL servicing ► Do not throw the battery into a fire. dealer for assistance. ► Use and store the battery at temperatures Work Area and Surroundings between -10°C and +50°C.
  • Seite 27: Connecting Cable

    ■ A battery that is not in a safe condition cannot operate not been modified. safely. This can result in serious injuries. – Only original STIHL accessories designed for this AP belt ► Never work with a damaged battery. bag with connecting cable are fitted.
  • Seite 28: Operation

    This can result in serious injuries and damage to property. ► Check that the connecting cable and plug are not damaged. ► Stop work, remove the battery and contact your STIHL servicing dealer for assistance. ■ A carelessly laid connecting cable can be damaged and cause others to trip or fall.
  • Seite 29: Storing

    ► Never attempt to service or repair the AP belt bag with connecting cable or the battery. ► If the AP belt bag with connecting cable or the battery have to be serviced or repaired: Contact a STIHL servicing dealer for assistance. 0458-728-9621-A...
  • Seite 30: Preparing Ap Belt Bag With Connecting Cable For

    ► Recharge the battery fully as described in the instruction green. manual for the STIHL AL 101, 300, 500 chargers. ► If the LEDs glow or flash red: Troubleshooting, @ 16. ► Clean the AP belt bag with connecting cable, @ 14.1.
  • Seite 31: Attaching Ap Belt Bag With Connecting Cable

    English 7 Attaching AP Belt Bag with Connecting Cable 7 Attaching AP Belt Bag with Connecting Cable Attaching the “Belt bag AP with connecting cord” ► Push battery (4) as far as it will go into the belt bag (5). A short beep will sound.
  • Seite 32: Connecting And Disconnecting Ap Battery Bag

    ► Push AP adapter (3) into the battery compartment (4). Connecting AP belt bag with connecting cable Disconnecting AP Belt Bag with Connecting to a STIHL cordless product with a socket Cable ► Switch off the cordless product. ► Grip the connecting cable plug with your hand.
  • Seite 33: Transporting

    (lithium-ion batteries) and has been tested in accordance 13.2 Storing the Battery with UN Manual of Tests and Criteria, Part III, sub-section STIHL recommends that you store the battery with a charge 38.3. between 40% and 60% (2 LEDs glow green).
  • Seite 34: Cleaning

    The AP belt bag with connecting cable requires no servicing and cannot be repaired. ► If the belt bag or the connecting cable has a malfunction or is damaged: Have the belt bag or the connecting cable replaced by a STIHL servicing dealer. 0458-728-9621-A...
  • Seite 35: Servicing And Repairing The Battery

    English 15 Maintenance and Repairs 15.2 Servicing and Repairing the Battery The battery requires no servicing and cannot be repaired. ► If the battery has a malfunction or is damaged: Replace the battery. 0458-728-9621-A...
  • Seite 36: Troubleshooting

    ► Clean the electrical contacts in the AP belt bag with connecting cable. ► Fit the battery. ► Switch on the cordless product. ► If 3 LEDs continue to flash red: Contact a STIHL servicing dealer for assistance. 3 LEDs glow red. Cordless product too hot. ► Remove the battery.
  • Seite 37 Runtime of cordless Battery not fully charged. ► Recharge the battery fully as described in the product is too short. instruction manual for the STIHL AL 101, 300, 500 chargers. Normal battery life has ► Replace the battery. been exceeded.
  • Seite 38: Specifications

    17.1 STIHL AP battery 19.1 Disposing of AP Belt Bag with Connecting Cable and Battery – Battery Technology: Lithium-ion Contact your STIHL servicing dealer for information on – Voltage: 36 V disposal. – Capacity in Ah: see rating label ► Dispose of the AP belt bag with connecting cable, battery –...
  • Seite 39 Prescriptions de sécurité ......40 logement pour batterie STIHL AP ....49 4.1 Symboles d'avertissement .
  • Seite 40: Préface

    œuvre pour garantir une 17.1 Batterie STIHL AP ....... . . 55 excellente qualité...
  • Seite 41: Marquage Des Avertissements Dans Le Texte

    3 Vue d'ensemble – Consignes de sécurité Batterie STIHL AP 3 Vue d'ensemble – Information de sécurité concernant les batteries STIHL et les produits STIHL à batterie intégrée : www.stihl.com/safety-data-sheets « Pochette AP à porter à la ceinture, avec cordon d'alimentation électrique »...
  • Seite 42: Symboles

    4 Prescriptions de sécurité 7 Cordon d'alimentation électrique 4 Prescriptions de sécurité Le cordon d'alimentation électrique relie la pochette à porter à la ceinture avec un produit STIHL à batterie muni d'une prise d'alimentation électrique ou de Symboles d'avertissement l'adaptateur AP.
  • Seite 43: Exigences Posées À L'utilisateur

    être capable assez loin de lui. STIHL recommande de porter la « pochette d'utiliser correctement la « pochette AP à porter à la AP à porter à la ceinture, avec cordon d'alimentation ceinture, avec cordon d'alimentation électrique »...
  • Seite 44: Aire De Travail Et Voisinage

    Cela peut causer des dégâts matériels et des personnes risquent d'être grièvement – Seuls des accessoires d'origine STIHL destinés à cette blessées. « pochette AP à porter à la ceinture, avec cordon d'alimentation électrique », sont montés.
  • Seite 45 électrique ». ► Ne pas ouvrir la batterie. ► Ne monter que des accessoires d'origine STIHL destinés à cette « pochette AP à porter à la ceinture, ■ En cas d'endommagement de la batterie, du liquide peut avec cordon d'alimentation électrique ».
  • Seite 46: Utilisation

    ► Arrêter le travail, retirer la batterie et consulter un ► Si le cordon d'alimentation électrique est emmêlé : revendeur spécialisé STIHL. démêler le cordon d'alimentation électrique. ■ Dans une situation dangereuse, l'utilisateur peut paniquer et être incapable de déboucler la ceinture à...
  • Seite 47: Transport

    français 4 Prescriptions de sécurité Transport Rangement 4.7.1 Pochette AP à porter à la ceinture, avec cordon 4.8.1 Pochette AP à porter à la ceinture, avec cordon d'alimentation électrique d'alimentation électrique AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT ■ Au cours du transport, la « pochette AP à porter à la ■...
  • Seite 48: Nettoyage, Maintenance Et Réparation

    ► Recharger complètement la batterie comme décrit dans la à porter à la ceinture, avec cordon d'alimentation Notice d'emploi des chargeurs STIHL AL 101, 300, 500. électrique » et la batterie. Si la « pochette AP à porter à la ►...
  • Seite 49: Affichage Du Niveau De Charge De La Batterie, Del

    français 6 Affichage du niveau de charge de la batterie, DEL et signaux sonores Signaux sonores 6 Affichage du niveau de charge de la Les signaux sonores peuvent confirmer le contact entre la batterie, DEL et signaux sonores « pochette AP à porter à la ceinture, avec cordon d'alimentation électrique »...
  • Seite 50: Ajustage De La « Pochette Ap À Porter À La Ceinture, Avec Cordon D'alimentation Électrique

    français 8 Ajustage de la « pochette AP à porter à la ceinture, avec cordon d'alimentation ► Passer la sangle (1) dans la ceinture (3). 8 Ajustage de la « pochette AP à porter à la ceinture, avec cordon d'alimentation électrique » pour l'utilisateur Ajustage du cordon d'alimentation électrique Le cordon d'alimentation électrique peut être ajusté...
  • Seite 51: Connexion Et Déconnexion De La « Pochette Ap À

    Raccordement de la « pochette AP à porter à la 9 Connexion et déconnexion de la ceinture, avec cordon d'alimentation « pochette AP à porter à la ceinture, électrique » avec une machine STIHL à batterie avec cordon d'alimentation munie d'un logement pour batterie STIHL AP électrique »...
  • Seite 52: Contrôle De La Batterie

    – La batterie ne peut pas se déplacer dans l'emballage. clignotent pas non plus : ne pas utiliser la batterie, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL. ► Assurer l'emballage de telle sorte qu'il ne puisse pas se Il y a un dérangement dans la batterie.
  • Seite 53: Rangement De La Batterie

    14.3 Nettoyage des surfaces de contact du cordon 13.2 Rangement de la batterie d'alimentation électrique STIHL conseille de conserver la batterie avec un niveau de En ce qui concerne ce chapitre, une vidéo est charge compris entre 40 % et 60 % (2 DEL allumées de disponible.
  • Seite 54: Maintenance Et Réparation

    électrique est défectueux ou endommagé : faire remplacer la pochette à porter à la ceinture ou le cordon d'alimentation électrique par un revendeur spécialisé STIHL. 15.2 Maintenance et réparation de la batterie La batterie ne nécessite aucune maintenance et elle ne peut pas être réparée.
  • Seite 55: Dépannage

    Le niveau de charge de la ► Recharger complètement la batterie comme décrit batterie ne démarre couleur verte. batterie est trop faible. dans la Notice d'emploi des chargeurs STIHL pas à la mise en AL 101, 300, 500. circuit ou s'arrête au cours de l'utilisation.
  • Seite 56 Le temps de La batterie n'est pas ► Recharger complètement la batterie comme décrit fonctionnement de la complètement chargée. dans la Notice d'emploi des chargeurs STIHL machine à batterie AL 101, 300, 500. est trop faible. La durée de vie de la ►...
  • Seite 57: Ceinture, Avec Cordon D'alimentation Électrique

    Pour obtenir des pièces de rechange d'origine STIHL et des 17 Caractéristiques techniques accessoires d'origine STIHL, s'adresser à un revendeur spécialisé STIHL. 17.1 Batterie STIHL AP 19 Mise au rebut – Technologie de batterie : lithium-ion – Tension : 36 V 19.1 Mise au rebut de la «...
  • Seite 58 Ajustar la "bolsa de la correa AP con cable de 17.1 Acumulador STIHL AP ......73 conexión"...
  • Seite 59: Prólogo

    Distinguido cliente: 19.1 Gestionar la "bolsa de la correa AP con cable de Nos alegramos de que se hayan decidido por STIHL. conexión" y el acumulador como residuos ..73 Desarrollamos y confeccionamos nuestros productos en primera calidad y con arreglo a las necesidades de nuestros clientes.
  • Seite 60: Marca De Las Indicaciones De Advertencia En El

    3 Sinopsis – Información de seguridad para acumuladores STIHL y 3 Sinopsis productos con acumulador montado: www.stihl.com/safety-data-sheets "Bolsa de la correa AP con cable de conexión" Marca de las indicaciones de advertencia en el y acumulador texto ADVERTENCIA La indicación hace referencia a peligros que pueden provocar lesiones graves o la muerte.
  • Seite 61: Símbolos

    STIHL AP a un producto de acumulador STIHL provisto de hembrilla o un adaptador AP. No desprenderse del producto mediante la basura "La bolsa de la correa AP con cable de conexión" se puede doméstica.
  • Seite 62: Requerimientos Al Usuario

    ► No cargar el acumulador en la "bolsa de la correa AP – El usuario ha recibido instrucciones de un distribuidor con cable de conexión". especializado STIHL o una persona especializada antes de trabajar por primera vez con la "bolsa de la Requerimientos al usuario correa AP con cable de conexión".
  • Seite 63: Estado Seguro

    ► Asegurarse de que los niños no puedan jugar con el y no se ha modificado. acumulador. – Solo hay montados accesorios originales STIHL para esta ■ El acumulador no está protegido contra todas las "bolsa de la correa AP con cable de conexión".
  • Seite 64: Cable De Conexión

    4 Indicaciones relativas a la seguridad ► En caso de dudas: acuda a un distribuidor ■ Un acumulador dañado o defectuoso puede oler, echar especializado STIHL. humo o arder de forma poco corriente. Las personas pueden sufrir lesiones graves o mortales y se pueden producir daños materiales.
  • Seite 65: Trabajar

    ► No transportar un acumulador dañado. ► Finalizar el trabajo, sacar el acumulador y acudir a un ► Transportar el acumulador en un embalaje no distribuidor especializado STIHL. conductor de electricidad. ■ En una situación de peligro, el usuario puede entrar en ■...
  • Seite 66: Almacenamiento

    Los niños pueden sufrir lesiones graves. conexión" o el acumulador: acudir a un distribuidor ► Guardar el acumulador fuera del alcance de los niños. especializado STIHL. ■ El acumulador no está protegido contra todas las influencias ambientales. Si el acumulador está expuesto a determinadas influencias ambientales, este puede dañarse.
  • Seite 67: Preparar Para El Trabajo La "Bolsa De La Correa Ap Con Cable De Conexión

    20-40% ► Comprobar el acumulador, @ 10. ► Cargar por completo el acumulador tal como se describe en el manual de instrucciones de los cargadores STIHL 0-20% AL 101, 300, 500. ► Limpiar la "bolsa de la correa AP con cable de conexión", @ 14.1.
  • Seite 68: Montar "Bolsa De La Correa Ap Con Cable De

    español 7 Montar "bolsa de la correa AP con cable de conexión" Si suena una breve señal acústica, el acumulador está colocado por completo en la bolsa de la correa. La "bolsa de la correa AP con cable de conexión" está lista para el servicio.
  • Seite 69: Conectar Y Desconectar La "Bolsa De La Correa Ap

    ► Insertar el enchufe (1) del cable de conexión en la hembrilla (2). Conectar la "bolsa de la correa AP con cable de conexión" a un producto de acumulador STIHL con cavidad para acumuladores STIHL AP La longitud del cable de conexión se puede ajustar mediante un lazo (1) y se puede fijar a la bolsa de la correa (3) con la hebilla (2).
  • Seite 70: Comprobar El Acumulador

    El acumulador está sujeto a los requerimientos para el acumulador y acudir a un distribuidor transporte de mercancías peligrosas. El acumulador está especializado STIHL. clasificado como ONU 3480 (baterías de iones de litio) y se Hay una perturbación en el acumulador.
  • Seite 71: Guardar El Acumulador

    13.2 Guardar el acumulador www.stihl.com/sxwjNw STIHL recomienda guardar el acumulador en un estado de carga de entre el 40 % y el 60 % (2 LEDs luciendo en verde). ► Guardar el acumulador, de manera que se cumplan las ►...
  • Seite 72: Mantenimiento Y Reparación

    ► Si la bolsa de la correa o el cable de conexión está averiado o dañado: hacer que los sustituya un distribuidor especializado STIHL. 15.2 Mantenimiento y reparación del acumulador El acumulador no requiere mantenimiento ni se ha de reparar.
  • Seite 73: Subsanar Las Perturbaciones

    El estado de carga del ► Cargar el acumulador tal como se describe en el acumulador no se en verde. acumulador es manual de instrucciones de los cargadores STIHL pone en marcha al insuficiente. AL 101, 300, 500. conectarlo o se desconecta durante el servicio.
  • Seite 74 ► Cargar por completo el acumulador tal como se producto de completamente cargado. describe en el manual de instrucciones de los acumulador es cargadores STIHL AL 101, 300, 500. demasiado corta. Se ha sobrepasado la vida ► Sustituir el acumulador. útil del acumulador.
  • Seite 75: Datos Técnicos

    STIHL recomienda emplear piezas de repuesto STIHL y accesorios originales STIHL. Las piezas de repuesto y los accesorios originales STIHL se pueden adquirir en un distribuidor especializado STIHL. Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Nos reservamos todos los derechos, especialmente el derecho a la reproducción, traducción y elaboración con sistemas electrónicos.
  • Seite 76 6.2 Lampor på batteriet ....... . 82 17.1 Batteri STIHL AP ........89 6.3 Signaler .
  • Seite 77: Förord

    STIHL: www.stihl.com/safety- data-sheets Hej! Varningar i texten Tack för att du valt en produkt från STIHL. Vi utvecklar och tillverkar produkter av mycket hög kvalitet som uppfyller våra kunders behov. Därför är våra produkter mycket säkra även VARNING när de belastas mycket.
  • Seite 78: Översikt

    Läs bruksanvisningen och se till att du förstått batteridriven STIHL-produkt med uttag eller adaptern den, spara den för framtida bruk. 8 Anslutningskabelns kontakt Anslutningskabelns kontakt förbinder anslutningskabeln Skydda batteriet mot värme och eld. med en batteridriven STIHL-produkt med uttag eller adaptern AP. 0458-728-9621-A...
  • Seite 79: Avsedd Användning

    Avsedd användning Väskan AP med anslutningskabel förbinder ett batteri STIHL ► Om väskan AP med anslutningskabel eller batteriet AP med en batteridriven STIHL-produkt med uttag eller en överlämnas till någon annan: bifoga bruksanvisningen. adapter AP. ► Kontrollera att användaren uppfyller följande krav: Väskan AP med anslutningskabel kan skadas vid regn.
  • Seite 80: Arbetsområde Och Omgivning

    ■ Utomstående personer, barn och djur känner inte till modifierats. farorna med batteriet. Utomstående personer, barn och djur kan skadas allvarligt. – Endast originaltillbehör från STIHL används för väskan AP med anslutningskabel. ► Utomstående personer, barn och djur måste hållas på avstånd.
  • Seite 81 ► Om batteriet luktar konstigt eller ryker: Använd inte ► Öppna inte väskan AP med anslutningskabel. batteriet och håll det borta från brännbart material. ► Om något är oklart: Kontakta en STIHL-återförsäljare. ► Om batteriet brinner: Försök att släcka branden med en brandsläckare eller vatten.
  • Seite 82: Arbete

    4.8.1 Väska AP med anslutningskabel materialskador kan uppstå. VARNING ► Avsluta arbetet, ta ut batteriet och kontakta en STIHL- återförsäljare. ■ Barn känner inte till farorna med väskan AP med anslutningskabel. De kan skadas allvarligt. ■ I en nödsituation kan användaren få panik och inte få av ►...
  • Seite 83: Rengöring, Underhåll Och Reparation

    ► Förvara batteriet på en ren och torr plats. ► Ladda batteriet helt enligt anvisningarna i bruksanvisningen till laddaren STIHL AL 101, 300, 500. ► Förvara batteriet i ett stängt rum. ► Rengör väskan AP med anslutningskabel, @ 14.1.
  • Seite 84: Lampor På Batteriet

    svenska 7 Ta på väskan AP med anslutningskabel ► Om höger lampa blinkar grönt: Ladda batteriet. ► För in remmen (1) i bältet (3). Lampor på batteriet Lamporna indikerar batteriets laddning och fel. Lamporna kan lysa eller blinka rött eller grönt. Om lamporna lyser eller blinkar grönt indikeras batterinivån.
  • Seite 85: Anslutningskabel

    9 Anslut och koppla bort väskan AP med anslutningskabel Anslut väskan AP med anslutningskabel till en batteridriven produkt från STIHL med ett batterifack för batterier STIHL AP Anslutningskabelns längd kan ställas in med en ögla (1) som fästs mes spännet (2) på väskan (3).
  • Seite 86: Efter Arbetet

    – Batteriet kan inte röra sig i förpackningen. 13.2 Förvara batteriet ► Se till att förpackningen inte kan välta eller röra sig. STIHL rekommenderar att batteriet förvaras laddat mellan Batteriet måste transporteras som farligt gods. Batteriet är 40 % och 60 % (2 lampor lyser grönt).
  • Seite 87: Rengöring

    ► Dra ut anslutningskabelns kontakt ur uttaget eller ta ut adaptern AP. anslutningskabel Väskan AP med anslutningskabel måste inte underhållas och kan inte repareras. ► Om väskan AP med anslutningskabel är defekt eller trasig: Låt en STIHL-återförsäljare byta väskan eller anslutningskabeln. 0458-728-9621-A...
  • Seite 88: Underhåll Och Reparation Av Batteriet

    svenska 15 Underhåll och reparation 15.2 Underhåll och reparation av batteriet Batteriet måste inte underhållas och kan inte repareras. ► Om batteriet är defekt eller trasigt: Byt batteriet. 0458-728-9621-A...
  • Seite 89: Felavhjälpning

    1 LED-lampa Batteriet är inte tillräckligt ► Ladda batteriet enligt anvisningarna i produkten startar inte blinkar grönt. laddat. bruksanvisningen till laddaren STIHL AL 101, 300, eller stängs av under 500. användningen. 1 LED-lampa lyser Batteriet är för varmt eller ► Ta ut batteriet.
  • Seite 90 ► Om fortfarande korta signaler i snabb följd hörs: Uppsök en STIHL-återförsäljare. Den batteridrivna Batteriet är inte helt laddat. ► Ladda batteriet helt enligt anvisningarna i produktens drifttid är bruksanvisningen till laddaren STIHL AL 101, 300, för kort. 500. Batteriets livslängd är slut. ► Byt batteriet. 0458-728-9621-A...
  • Seite 91: Tekniska Data

    STIHL-originaltillbehör. STIHL rekommenderar att du använder originaldelar och tillbehör från STIHL. Originaldelar och tillbehör från STIHL kan köpas hos en STIHL-återförsäljare. Denna skötselanvisning är upphovsrättsskyddad. Alla rättigheter förbehålls, i synnerhet rätten till duplicering, översättning och bearbetning med elektroniska system.
  • Seite 92 ...100 17.1 Akku STIHL AP ........106 8.1 Liitoskaapelin säätäminen .
  • Seite 93: Alkusanat

    ........106 Arvoisa asiakas, kiitämme sinua STIHLin tuotteen valinnasta! STIHL kehittää ja valmistaa huippuluokan tuotteita pitäen suunnittelun lähtökohtana asiakkaidensa tarpeita.
  • Seite 94: Tekstin Sisältämien Varoitusten Merkitseminen

    3 Yleiskuva – Käyttöohje, STIHL-kantojärjestelmä 3 Yleiskuva – STIHL AP -akun turvallisuusohjeet – STIHLin akkuja ja kiinteästi asennetuilla akuilla varustettuja tuotteita koskevia turvallisuustietoja: Liitoskaapelilla varustettu vyölaukku AP ja akku www.stihl.com/safety-data-sheets Tekstin sisältämien varoitusten merkitseminen VAROITUS Tämä teksti muistuttaa vaaroista, jotka voivat johtaa vakavaan loukkaantumiseen tai jopa kuolemaan.
  • Seite 95: Merkit

    1 punainen LED-valo palaa. Akku on liian kuuma tai liian kylmä. 4 LED-valoa palaa punaisena. Akussa on häiriö. Käyttötarkoitus Liitoskaapelilla varustettu vyölaukku AP yhdistää STIHL AP -akun naarasliittimellä tai AP-adapterilla varustettuun akkukäyttöiseen STIHL-laitteeseen. Merkin vieressä oleva arvo ilmoittaa Liitoskaapelilla varustettua vyölaukkua AP voidaan käyttää...
  • Seite 96: Käyttäjälle Asetettavat Vaatimukset

    ► Älä lataa akkua, mikäli akku on sijoitettu liitoskaapelilla ammattiopastuksen. varustettuun vyölaukkuun AP. – Käyttäjä on saanut STIHL-erikoisliikkeeltä tai joltakin muulta asiantuntevalta henkilöltä perehdytyksen Käyttäjälle asetettavat vaatimukset akun käyttöön, ennen kuin hän käyttää liitoskaapelilla varustettua vyölaukkua AP ensimmäisen kerran.
  • Seite 97: Turvallinen Toimintakunto

    - 10 °C ... + 50 °C. ► Älä tee liitoskaapelilla varustettuun vyölaukkuun AP muutoksia. ► Asenna liitoskaapelilla varustettuun vyölaukkuun AP ► Älä upota akkua nesteisiin. ainoastaan siihen tarkoitettuja alkuperäisiä STIHL- varusteita. ► Asenna varusteet käyttöohjeen tai lisävarusteen käyttöohjeen kuvauksen mukaisesti. ► Pidä akku erossa metalliesineistä.
  • Seite 98: Työskentely

    suomi 4 Turvallisuusohjeet – Akku toimii moitteettomasti, eikä akussa ole ilmennyt 4.5.3 Liitoskaapeli muutoksia. Seuraavien tekijöiden vuoksi on mahdollista joutua kosketuksiin jännitteisten osien kanssa: VAROITUS – Liitoskaapeli on vaurioitunut. ■ Akkua ei voi enää käyttää turvallisesti, mikäli akku ei ole –...
  • Seite 99: Kuljettaminen

    Seurauksena voi olla vakava paikaltaan. loukkaantuminen samoin kuin esinevahinkoja. ► Kiinnitä pakkaus siten, että se ei voi liikkua paikaltaan. ► Lopeta työt, poista akku ja ota yhteyttä STIHL- jälleenmyyjään. Säilytys ■ Käyttäjä saattaa joutua vaaratilanteessa paniikin valtaan, jolloin hän ei enää pysty riisumaan yltään vyötä, johon 4.8.1...
  • Seite 100: Puhdistus, Huolto Ja Korjaus

    ► Tarkasta akku, @ 10. vahingoittua. ► Säilytä akku puhtaana ja kuivana. ► Lataa akku täyteen latureiden STIHL AL 101, 300, 500 käyttöohjeessa kuvatulla tavalla. ► Säilytä akku suljetussa tilassa. ► Liitoskaapelilla varustetun vyölaukun AP puhdistaminen, ►...
  • Seite 101: Akun Led-Valot

    suomi 7 Liitoskaapelilla varustetun vyölaukun AP asentaminen ► Paina painiketta (1). 7 Liitoskaapelilla varustetun vyölaukun Lataustilan ilmaisevat vihreät LED-valot, jotka palavat AP asentaminen noin 5 sekunnin ajan. ► Jos oikeanpuoleinen vihreä LED-valo vilkkuu: Lataa akku. Liitoskaapelilla varustetun vyölaukun AP asentaminen Akun LED-valot LED-valot pystyvät ilmaisemaan sekä...
  • Seite 102: Liitoskaapelilla Varustetun Vyölaukun Ap Säätäminen Käyttäjän Kokoa Vastaavasti

    suomi 8 Liitoskaapelilla varustetun vyölaukun AP säätäminen käyttäjän kokoa vastaavasti ► Sijoita liitoskaapeli siten, että kaapeli on mahdollisimman lyhyt eikä häiritse työskentelyä. 9 Liitoskaapelilla varustetun vyölaukun AP kiinnittäminen ja irrottaminen Liitoskaapelilla varustetun vyölaukun AP yhdistäminen naarasliittimellä varustettuun STIHLin akkukäyttöiseen laitteeseen ►...
  • Seite 103: Liitoskaapelilla Varustetun Vyölaukun Ap

    10 Akun tarkastus Liitoskaapelilla varustetun vyölaukun AP ► Jos LED-valot eivät pala tai vilku: Älä käytä akkua ja ota yhteyttä STIHL:in jälleenmyyjään. yhdistäminen STIHL AP -akuille tarkoitetulla Akussa on häiriö. akkulokerolla varustettuun akkukäyttöiseen STIHL-laitteeseen 11 Työskentelyn jälkeen 11.1 Työskentelyn jälkeen ►...
  • Seite 104: Säilytys

    13.2 Akun säilyttäminen Akun kuljettamisen yhteydessä on noudatettava vaarallisten tavaroiden kuljettamista koskevia määräyksiä. Akku kuuluu STIHL suosittelee pitämään akun varaustason säilytyksen luokkaan UN 3480 (litiumioniakut), ja se on testattu YK:n aikana 40 %:n ja 60 %:n välillä (2 vihreää LED-valoa palaa).
  • Seite 105: Huoltaminen Ja Korjaaminen

    Liitoskaapelilla varustettua vyölaukkua AP ei tarvitse huoltaa. Liitoskaapelilla varustettua vyölaukkua AP ei voi myöskään korjata. ► Jos vyölaukku tai liitoskaapeli on viallinen tai vaurioitunut: Anna STIHL-jälleenmyyjän vaihtaa vyölaukku tai liitoskaapeli. 15.2 Akun huolto ja korjaus Akkua ei tarvitse huoltaa. Akkua ei voi myöskään korjata.
  • Seite 106: Häiriöiden Poistaminen

    Häiriö Akun LED-valot ja Korjaus äänimerkit Akkukäyttöinen laite 1 vihreä LED-valo Akun varaus on liian pieni. ► Lataa akku täyteen siten kuin latureiden STIHL ei käynnisty virran vilkkuu. AL 101, 300, 500 käyttöohjeessa on kuvattu. kytkemisen yhteydessä tai pysähtyy kesken käytön.
  • Seite 107 ► Jos kuultavissa on nopeasti toisiaan seuraavia lyhyitä merkkiääniä: ota yhteyttä STIHL- erikoisliikkeeseen. Akkukäyttöisen Akkua ei ole ladattu ► Lataa akku täyteen latureiden STIHL AL 101, 300, laitteen toiminta-aika täyteen. 500 käyttöohjeessa kuvatulla tavalla. on liian lyhyt. Akun käyttöikä on kulunut ►...
  • Seite 108: Tekniset Tiedot

    18 Varaosat ja varusteet 18.1 Varaosat ja varusteet Alkuperäiset STIHL-varaosat ja alkuperäiset STIHL-varusteet tunnistaa näistä merkeistä. STIHL suosittelee käyttämään ainoastaan alkuperäisiä STIHL-varaosia ja alkuperäisiä STIHL-varusteita. Alkuperäisiä STIHL-varaosia ja alkuperäisiä STIHL- varusteita on saatavissa STIHL-jälleenmyyjältä. Tämä käyttöohje on tekijänoikeudellisesti suojattu. Kaikki oikeudet pidätetään, erityisesti jäljennys-, käännös- ja elektroniset käsittelyoikeudet.
  • Seite 109 Regolare la "borsa per cintura AP con cavo di 17.1 Batteria STIHL AP ....... .123 collegamento"...
  • Seite 110: Premessa

    ► Oltre alle presenti istruzioni per l'uso, leggere, comprendere e conservare i seguenti documenti: – Istruzioni per l'uso del prodotto a batteria STIHL – Istruzioni per l'uso della cintura per batteria STIHL – Istruzioni per l’uso sistema di trasporto STIHL –...
  • Seite 111: Contrassegno Delle Avvertenze Nel Testo

    Questo simbolo rimanda ad un capitolo nelle Istruzioni per l'uso. Il cavo di collegamento lega la borsa per cintura ad un prodotto a batteria STIHL con la boccola o tramite Per questo capitolo è disponibile un video. adattatore AP. 8 Spina del cavo di collegamento...
  • Seite 112: Avvertenze Di Sicurezza

    La “Borsa per cintura AP con cavo di collegamento” unisce specifiche del fabbricante delle celle. La capacità di una batteria STIHL AP ad un prodotto a batteria STIHL con energia disponibile nell’applicazione è inferiore. la boccola o tramite adattatore AP.
  • Seite 113: Requisiti Dell'utente

    “Borsa per cintura AP con cavo di ► Proteggere la batteria da calore e fiamme. collegamento”. ► Non gettare la batteria nel fuoco. – L'utente non è sotto l'effetto di alcol, farmaci o droghe. ► In caso di dubbi: Rivolgersi ad un rivenditore STIHL. 0458-728-9621-A...
  • Seite 114: Condizioni Di Sicurezza

    ► Non aprire la "Borsa per cintura AP con cavo di – La "Borsa per cintura AP con cavo di collegamento" è collegamento". pulita. ► In caso di dubbi: Rivolgersi ad un rivenditore STIHL. – La "Borsa per cintura AP con cavo di collegamento" funziona ed è invariata. 4.5.2 Batteria –...
  • Seite 115: Cavo Di Collegamento

    italiano 4 Avvertenze di sicurezza AVVERTENZA – Il connettore del cavo di collegamento è danneggiato. ■ In condizioni non sicure, la batteria può non funzionare più AVVERTENZA correttamente. Pericolo di gravi lesioni a persone. ■ Il contatto con componenti conduttori può provocare una ►...
  • Seite 116: Trasporto

    ► Confezionare la batteria nell'imballaggio o nel ► Terminare il lavoro, togliere la batteria e rivolgersi ad un contenitore di trasporto in modo tale che non si muova. rivenditore STIHL. ► Fissare l'imballaggio in modo tale da evitare che si ribalti o che si muova.
  • Seite 117: Pulizia, Manutenzione E Riparazione

    ► Controllare la batteria, @ 10. AVVERTENZA ► Caricare la batteria completamente, come descritto sulle istruzioni per l'uso dei caricabatteria STIHL AL 101, 300, ■ L’uso di detergenti aggressivi, la pulizia con getto d’acqua 500. od oggetti appuntiti possono danneggiare la “Borsa per ►...
  • Seite 118: Visualizzare Lo Stato Di Carica, Led E Segnali

    italiano 6 Visualizzare lo stato di carica, LED e segnali acustici Un segnale acustico viene emesso anche quando il prodotto 6 Visualizzare lo stato di carica, LED e a batteria viene riacceso dopo una pausa di lavoro di ca. 10 segnali acustici minuti.
  • Seite 119: Regolare La "Borsa Per Cintura Ap Con Cavo Di

    9 Collegare e scollegare la "borsa per cintura AP con cavo di collegamento" Collegare la “borsa per cintura AP con cavo di collegamento” ad un prodotto a batteria STIHL tramite la boccola ► Premere la batteria (4) fino all'arresto nella borsa per cintura (5).
  • Seite 120: Collegare La "Borsa Per Cintura Ap Con Cavo Di Collegamento" Ad Un Prodotto A Batteria Stihl Con Vano Batteria Per Le Batterie Stihl Ap

    10.1 Controllare la batteria collegamento” ad un prodotto a batteria STIHL ► Premere il tasto sulla batteria. con vano batteria per le batterie STIHL AP I LED si accendono o lampeggiano. ► Se i LED non si accendono o lampeggiano: Non usare la batteria e rivolgersi ad un rivenditore STIHL.
  • Seite 121: Conservazione

    Nazioni Unite, Parte III Sottosezione 38.3. 13.2 Conservazione della batteria Le regole di trasporto sono riportate in STIHL raccomanda di conservare la batteria con un livello di www.stihl.com/safety-data-sheets. carica compreso tra il 40 % e il 60 % (2 LED con luce verde fissa).
  • Seite 122: Pulizia Della Batteria

    ► Staccare la spina del cavo di collegamento dalla boccola danneggiati: fare sostituire la borsa per cintura o il cavo di o dall'adattatore AP. collegamento da un rivenditore STIHL. 15.2 Manutenzione e riparazione della batteria La batteria non deve essere sottoposta a manutenzione e non può...
  • Seite 123: Eliminazione Dei Guasti

    1 LED con luce Lo stato di carica della ► Caricare la batteria come descritto sulle istruzioni non parte quando verde batteria è troppo basso. per l'uso dei caricabatteria STIHL AL 101, 300, viene acceso, oppure lampeggiante. 500. si spegne durante il funzionamento.
  • Seite 124 Il tempo di esercizio La batteria non è ► Caricare la batteria completamente, come descritto del prodotto a completamente carica. sulle istruzioni per l'uso dei caricabatteria STIHL batteria è troppo AL 101, 300, 500. breve. La durata della batteria è...
  • Seite 125: Dati Tecnici

    STIHL raccomanda l'uso di ricambi originali STIHL e accessori originali STIHL. I ricambi originali STIHL e gli accessori originali STIHL sono disponibili presso i rivenditori STIHL. Le presenti Istruzioni d’uso sono tutelate dai diritti d'autore. Tutti i diritti sono riservati, specialmente quelli di riproduzione, tra- duzione ed elaborazione con sistemi elettronici.
  • Seite 126 Indstilling af „bæltetasken AP med 17.1 Batteri STIHL AP ....... . .140 tilslutningsledning“...
  • Seite 127: Forord

    ..... .140 Kære kunde Vi er glade for, at du har valgt STIHL. Vi udvikler og producerer vores produkter i topkvalitet efter vores kunders behov.
  • Seite 128: Markering Af Advarselshenvisninger I Teksten

    3 Batteri Batteriet forsyner batteriproduktet med energi. 4 Bælte Bæltet holder bæltetasken i bæltet. 5 Spændestykke Spændestykket holder tilslutningsledningen på bæltetasken. 6 Bæltetaske Bæltetasken holder batteriet. 7 Tilslutningsledning Tilslutningsledningen forbinder bæltetaskeen med et STIHL-batteriprodukt, med bøsningen eller med adapteren AP. 0458-728-9621-A...
  • Seite 129: Symboler

    Følg sikkerhedsanvisningerne og "Bæltetaske AP med tilslutningsledning" må kun bæres i et foranstaltningerne i disse. bælte, som brugeren kan åbne med og løsne fra kroppen med én hånd. STIHL anbefaler at bære "bæltetaske AP med tilslutningsledning" i STIHL-batteriselen. 0458-728-9621-A...
  • Seite 130: Krav Til Brugeren

    ► Anvend "bæltetaske AP med tilslutningsledning" og opsyn til et erhverv efter nationale forskrifter. batteriet, som det er beskrevet i denne brugsanvisning. – Brugeren har fået en instruktion fra en STIHL- ► Oplad ikke batteriet i "bæltetaske AP med forhandler eller en fagkyndig person, inden tilslutningsledning".
  • Seite 131: Sikker Tilstand

    ► Batteriet må ikke udsættes for mikrobølger. ► „Bæltetaske AP med tilslutningsledning“ må ikke åbnes. ► Beskyt batteriet mod kemikalier og salte. ► Hvis du er i tvivl: Kontakt en STIHL-forhandler. Sikker tilstand 4.5.2 Batteri Batteriet er i sikker tilstand, når følgende betingelser er 4.5.1...
  • Seite 132: Arbejde

    dansk 4 Sikkerhedshenvisninger ADVARSEL ADVARSEL ■ Batteriet kan ikke fungere sikkert længere, hvis det har en ■ Kontakt med strømførende komponenter kan medføre usikker tilstand. Personer kan få alvorlige kvæstelser. strømstød. Brugeren kan få alvorlige kvæstelser eller komme i livsfare. ►...
  • Seite 133: Transport

    Personer kan blive kvæstet, og der kan opstå materielle alvorlige kvæstelser, og der kan opstå materielle skader. skader. ► Afslut arbejdet, tag batteriet ud, og kontakt en STIHL- ► Pak batteriet i emballagen på en sådan måde, at det forhandler.
  • Seite 134: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reparation

    + 50 °C. ► Kontrollér batteriet, @ 10. ► Oplad batteriet helt, som det er beskrevet i Rengøring, vedligeholdelse og reparation brugsanvisningen til opladerne STIHL AL 101, 300, 500. ADVARSEL ► Rengør "bæltetaske AP med tilslutningsledning", @ 14.1. ■ Aggressive rengøringsmidler, rengøring med ►...
  • Seite 135: Visning Af Ladetilstand, Led'er Og Signaltoner

    dansk 6 Visning af ladetilstand, LED’er og signaltoner ► Hvis der lyder korte, hurtigt på hinanden følgende 6 Visning af ladetilstand, LED’er og signaltoner: Afhjælp fejlene, @ 16. signaltoner Der er en fejl i „bæltetasken AP med tilslutningsledning, i batteriet eller i batteriproduktet. Visning af ladetilstanden 7 Montering af „bæltetasken AP med tilslutningsledning“...
  • Seite 136: Indstilling Af „Bæltetasken Ap Med Tilslutningsledning" Efter Brugeren

    9 Tilslutning og afbrydelse af „bæltetasken AP med tilslutningsledning“ Forbindelse „bæltetasken AP med tilslutningsledning“ med et STIHL.batteriprodukt med bøsning ► Tryk batteriet (4) helt i indtil anslag i bæltetasken (5). Der lyder en kort signaltone. ► Sikr batteriet (4) med velcrolukningen (6).
  • Seite 137: Afbrydelse Af „Bæltetasken Ap Med

    FN-håndbogen angående LED'erne lyser eller blinker. kontroller og kriterier, del III, afsnit 38.3. ► Hvis LED'erne ikke lyser eller blinker: Brug ikke batteriet, Transportforskrifterne finder på www.stihl.com/safety-data- og kontakt en STIHL-forhandler. sheets . Der er en fejl i batteriet.
  • Seite 138: Opbevaring Af Batteriet

    Til dette kapitel findes en tilhørende video. 13.2 Opbevaring af batteriet STIHL anbefaler at opbevare batteriet med en ladetilstand på mellem 40 % og 60 % (2 grønne LED'er lyser). www.stihl.com/sxwjNw ► Opbevar batteriet, så følgende betingelser opfyldes: –...
  • Seite 139: Vedligeholdelse Og Reparation

    15 Vedligeholdelse og reparation 15.1 Vedligeholdelse og reparation af „bæltetasken AP med tilslutningsledning“ „Bæltetasken AP med tilslutningsledning“ kan hverken vedligeholdes eller repareres. ► Hvis bæltetasken eller tilslutningsledningen er defekt eller beskadiget: Få bæltetasken eller tilslutningsledningen udskiftet hos en STIHL-forhandler. 0458-728-9621-A...
  • Seite 140: Afhjælpning Af Fejl

    Batteriets ladetilstand er ► Oplad batteriet, som det er beskrevet i starter ikke, når der grønt. for lav. brugsanvisningen til opladerne STIHL AL 101, 300, tændes, eller det 500. slukker under drift. 1 LED lyser rødt. Batteriet er for varmt eller ►...
  • Seite 141 ► Hvis der stadig lyder korte signaltoner hurtigt efter hinanden: Kontakt en STIHL-forhandler. Batteriproduktets Batteriet er ikke ladet helt ► Oplad batteriet helt, som det er beskrevet i driftstid er for kort. brugsanvisningen til opladerne STIHL AL 101, 300, 500. Batteriets levetid er ► Udskift batteriet. overskredet. 0458-728-9621-A...
  • Seite 142: Tekniske Data

    17.1 Batteri STIHL AP 19.1 Bortskaffelse af „bæltetaske AP med tilslutningsledning“ og batteri – Batteriteknologi: Litium-ioner Informationer om bortskaffelsen kan fås hos en STIHL- – Spænding: 36 V forhandler. – Kapacitet i Ah: se mærkepladen ► „Bæltetasken AP med tilslutningsledning“, batteriet og –...
  • Seite 143 Montere "Belteveske AP med tilkoblingsledning". . .149 17.1 Batteri STIHL AP ....... . .156 7.1 Montere "Belteveske AP med tilkoblingsledning".
  • Seite 144: Forord

    ADVARSEL Kjære kunde, Merknaden henviser til farer som kan føre til alvorlige vi er glade for at du har valgt STIHL. Vi utvikler og personskader eller døden. produserer våre produkter i topp kvalitet i samsvar med ► De angitte tiltakene kan gjøre at alvorlige personskader behovene til våre kunder.
  • Seite 145: Symboler

    Batteriet settes i beltevesken. og batteriet har følgende betydning: 7 Tilkoblingsledning Følg sikkerhetsanvisningene og deres tiltak. Tilkoblingsledningen kobler beltevesken til et batteridrevet STIHL-produkt med kontakt eller AP- adapteren. 8 Plugg på tilkoblingsledningen Les, forstå og oppbevar bruksanvisningen. Pluggen på tilkoblingsledningen kobler tilkoblingsledningen til et batteridrevet STIHL-produktet med kontakt eller AP-adapteren.
  • Seite 146: Tiltenkt Bruk

    STIHL anbefaler å bære "Belteveske AP med – Brukere kan ikke gjenkjenne og vurdere farene med tilkoblingsledning" i et STIHL batteribelte eller i et STIHL "Belteveske AP med tilkoblingsledning". bæresystem. – Brukeren er myndig eller brukeren blir utdannet under ADVARSEL oppsyn i henhold til nasjonale forskrifter.
  • Seite 147: Arbeidsområde Og Omgivelsen

    Personer uten deltagelse, barn og dyr kan bli alvorlig skadet. – Kun originalt STIHL tilbehør for denne "Belteveske AP med tilkoblingsledning" er montert. ► Personer uten deltagelse, barn og dyr må holdes unna.
  • Seite 148 ► Ikke åpne "Belteveske AP med tilkoblingsledning". ► Dersom det har oppstått kontakt med øynene: Øynene ► Dersom det er uklarheter: Oppsøk en STIHL må skylles minst 15 minutter med rikelig vann, og en fagforhandler. lege må oppsøkes.
  • Seite 149: Arbeider

    ► Transporter batteriet i en elektrisk ikke ledende skader han oppstå. forpakning. ► Avslutt arbeidet, ta ut batteriet og oppsøk en STIHL ■ Batteriet kan velte eller bevege seg under transporten. fagforhandler. Personer kan bli skadet og materielle skader kan oppstå.
  • Seite 150: Oppbevaring

    ► Kontroller batteriet, @ 10. ► Batteriet skal oppbevares i et lukket rom. ► Batteriet må lades helt, slik det er beskrevet i bruksanvisningen til ladeapparatet STIHL AL 101, 300, ► Oppbevar batteriet adskilt fra produktet. 500. ► Oppbevar batteriet i en elektrisk ikke ledende ►...
  • Seite 151: Vise Ladetilstand, Leder Og Lydsignaler

    "Belteveske AP med tilkoblingsledning" er klar "Belteveske AP med tilkoblingsledning" og oppsøk en til bruk. STIHL fagforhandler. Et kort lydsignal høres også når det batteridrevne produktet slås på igjen etter en arbeidspause på ca. 10 minutter. 6 Vise ladetilstand, LEDer og lydsignaler ►...
  • Seite 152: Til Brukeren

    9 Koble til og fra "Belteveske AP med tilkoblingsledning" Koble "Belteveske AP med tilkoblingsledning" til et batteridrevet STIHL-produkt med kontakt ► Trykk batteriet (4) inntil anslaget inn i beltevesken (5). Det høres et kort lydsignal. ► Fest batteriet (4) med borrelåsen (6).
  • Seite 153: Koble "Belteveske Ap Med Tilkoblingsledning" Til

    10 Kontroller batteriet Koble "Belteveske AP med tilkoblingsledning" til 11 Etter arbeidet et batteridrevet STIHL-produkt med batterispor for batteriene STIHL AP 11.1 Etter arbeidet ► Slå av det batteridrevne produktet. ► Trekk pluggen til tilkoblingsledningen ut av kontakten eller AP-adapteren.
  • Seite 154: Oppbevaring

    13.2 Oppbevare batteriet STIHL anbefaler å oppbevare batteriet i en ladetilstand mellom 40 % og 60 % (2 grønt lysende LEDer). ► Batteriet må oppbevares slik at følgende betingelser er ► Trekk pluggen til tilkoblingsledningen ut av kontakten eller oppfylt: ta ut AP-adapteren.
  • Seite 155: Vedlikehold Og Reparasjon

    15 Vedlikehold og reparasjon 15.1 Vedlikeholde og reparere "Belteveske AP med tilkoblingsledning" "Belteveske AP med tilkoblingsledning" trenger ikke vedlikehold og kan ikke repareres. ► Hvis beltevesken eller tilkoblingsledningen er defekt eller skadet: La en STIHL fagforhandler bytte beltevesken eller tilkoblingsledningen. 0458-728-9621-A...
  • Seite 156: Utbedre Feil

    ► Hvis fremdeles 4 LED-er blinker rødt og det høres raskt etter korte, lydsignaler raskt etter hverandre: Ikke bruk hverandre. batteriet og oppsøk en STIHL fagforhandler. Den elektriske forbindelsen ► Ta ut batteriet. mellom det batteridrevne ► Rengjør de elektriske kontaktene i "Belteveske AP produktet og batteriet er med tilkoblingsledning".
  • Seite 157 ► Sett inn batteriet. ► Slå på det batteridrevne produktet. ► Hvis det fremdeles høres korte, lydsignaler raskt etter hverandre: Oppsøk en STIHL fagforhandler. Driftstiden til det Batteriet er ikke fullstendig ► Batteriet må lades helt, slik det er beskrevet i batteridrevne ladet.
  • Seite 158: Tekniske Data

    17.1 Batteri STIHL AP 19.1 Kassere "Belteveske AP med tilkoblingsledning" og batteri – Batteriteknologi: Litium-ioner Informasjoner om kassering er tilgjengelig hos din STIHL – Spenning: 36 V fagforhandler. – Kapasitet i Ah: se typeskilt ► "Belteveske AP med tilkoblingsledning", batteriet og –...
  • Seite 159 STIHL AP........
  • Seite 160: Úvod

    20.2 Distribuční společnosti STIHL .....173 20.3 Dovozci firmy STIHL ......174 Dr.
  • Seite 161: Označení Varovných Odkazů V Textu

    AP. K této kapitole je k dispozici video. 8 Zástrčka připojovacího kabelu Zástrčka připojovacího kabelu spojuje připojovací kabel s akumulátorovým výrobkem STIHL se zdířkovou zásuvkou nebo s adaptérem AP. 3 Přehled # Výkonový štítek s výrobním číslem Symboly "Opasková...
  • Seite 162: Bezpečnostní Pokyny

    "Opasková brašna AP s připojovacím kabelem" smí být opatření. nošena pouze na opasku, který může uživatel jednou rukou otevřít a od těla odhodit. STIHL doporučuje nosit "opaskovou brašnu AP s připojovacím kabelem" na opasku Tento návod k použití je třeba si přečíst, pro akumulátory STIHL nebo v nosném systému STIHL.
  • Seite 163: Pracovní Pásmo A Okolí

    ► Nevpouštějte nezúčastněné osoby, děti a zvířata. – Uživatel obdržel instruktáž od odborného prodejce ► Akumulátor nenechávejte bez dohledu. výrobků STIHL nebo od odborné tématiky znalé osoby ještě dříve, než "opaskovou brašnu AP s ► Zajistěte, aby si děti s akumulátorem nemohly hrát.
  • Seite 164: Bezpečnosti Odpovídající Stav

    4 Bezpečnostní pokyny ► Vestavovat pouze pro tuto "opaskovou brašnu AP s ► Neponořujte akumulátor do kapalin. připojovacím kabelem" originání příslušenství STIHL. ► Příslušenství namontovat tak, jak je to popsáno v tomto návodu k použití nebo v návodu k použití daného příslušenství.
  • Seite 165: Připojovací Kabel

    úrazům osob a ke vzniku věcných škod. VAROVÁNÍ ► Práci ukončit, akumulátor vyjmout a vyhledat odborného prodejce výrobků STIHL. ■ Kontakt s elektrický proud vodícími konstrukčními díly může vést k elektrické ráně. Uživatel může utrpět těžké ■ V nebezpečné situaci může uživatel propadnout panice a zranění...
  • Seite 166: Přeprava

    česky 4 Bezpečnostní pokyny Přeprava Skladování 4.7.1 Opasková brašna AP s připojovacím kabelem 4.8.1 Opasková brašna AP s připojovacím kabelem VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ ■ Během přepravy se může "opasková brašna AP s ■ Děti nemohou rozeznat ani odhadnout nebezpečí hrozící připojovacím kabelem" převrhnout nebo se pohybovat. "opaskovou brašnou AP s připojovacím kabelem".
  • Seite 167: Čištění, Údržba A Opravy

    ► Akumulátor zcela nabít tak, jak je to popsáno v návodu k konstrukční díly již správně fungovat a bezpečnostní použití pro nabíječky STIHL AL 101, 300, 500. zařízení mohou být vyřazena z provozu. Osoby mohou ► Vyčistit "opaskovou brašnu pro AP s připojovacím utrpět těžká...
  • Seite 168: Indikace Stavu Nabití, Světla Led A Signální Tóny

    česky 6 Indikace stavu nabití, světla LED a signální tóny Krátký signální tón se rovněž ozve, když je akumulátorový 6 Indikace stavu nabití, světla LED a výrobek po cca. 10-minutové pracovní přestávce opět signální tóny zapnut. ► Pokud se ozvou krátké, rychle po sobě následující Indikace stavu nabití...
  • Seite 169: Kabelem" Pro Uživatele

    9 Spojení a rozpojení "opaskové brašny AP s připojovacím kabelem" "Opaskovou brašnu AP s připojovacím kabelem" spojit s akumulátorovým výrobkem STIHL se zdířkovou zásuvkou. ► Akumulátor (4) zamáčkněte až na doraz do opaskové brašny (5). Ozve se krátký signální tón.
  • Seite 170: Stihl Ap

    ► Pokud světla LED nesvítí nebo neblikaí: akumulátor nepoužívat a vyhledat odborného prodejce kabelem" spojit s akumulátorovým výrobkem výrobků STIHL. STIHL s akumulátorovou šachtou pro V akumulátoru je porucha. akumulátory STIHL AP. 11 Po skončení práce 11.1 Po skončení práce ►...
  • Seite 171: Skladování

    13.2 Skladování akumulátoru Akumulátor podléhá požadavkům na přepravu nebezpečných nákladů. Akumulátor je zařazen jako STIHL doporučuje skladovat akumulátor ve stavu nabitíl UN 3480 (lithium-iontové baterie) a byl přezkoušen podle mezi 40 % a 60 % (2 zeleně svítící světla LED).
  • Seite 172: Údržba A Opravy

    ► Pokud jsou opasková brašna nebo připojovací kabel defektní nebo poškozené: opaskovou brašnu nebo připojovací kabel nechat vyměnit u odborného prodejce výrobků STIHL. 15.2 Údržba a opravy akumulátoru Na akumulátoru nemusí být prováděny žádné údržbářské úkony a nemůže být opravován.
  • Seite 173: Odstranění Poruch

    Stav nabití akumulátoru je ► Akumulátor nabíjet tak, jak je to popsáno v návodu výrobek se při zeleně. příliš nízký. k použití pro nabíječky STIHL AL 101, 300, 500. zapnutí nerozběhne nebo se za provozu vypíná. 1 LED svítí Akumulátor je příliš teplý...
  • Seite 174 STIHL. Provozní doba Akumulátor není zcela ► Akumulátor zcela nabít tak, jak je to popsáno v akumulátorového nabitý. návodu k použití pro nabíječky STIHL AL 101, 300, výrobku je příliš 500. krátká. Životnost akumulátoru je ► Akumulátor vyměnit.
  • Seite 175: Technická Data

    64807 Dieburg Tyto symboly označují originální náhradní díly Telefon: +49 6071 3055358 STIHL a originální příslušenství STIHL. RAKOUSKO STIHL doporučuje používat originální náhradní díly STIHL a STIHL Ges.m.b.H. originální příslušenství STIHL. Fachmarktstraße 7 2334 Vösendorf Originální náhradní díly STIHL a originální...
  • Seite 176: Dovozci Firmy Stihl

    česky 20 Adresy ČESKÁ REPUBLIKA Andreas STIHL, spol. s r.o. Chrlická 753 664 42 Modřice 20.3 Dovozci firmy STIHL BOSNA-HERCEGOVINA UNIKOMERC d. o. o. Bišće polje bb 88000 Mostar Telefon: +387 36 352560 Fax: +387 36 350536 CHORVATSKO UNIKOMERC – UVOZ d.o.o.
  • Seite 177 ........177 övtáskát“ egy STIHL AP akkumulátorhoz illő...
  • Seite 178: Előszó

    Műszaki adatok ........192 17.1 STIHL AP akkumulátor ......192 Örvendünk, hogy a STIHL mellett döntött.
  • Seite 179: A Figyelmeztetések Jelölése A Szövegben

    3 Áttekintés – Beépített akkumulátorral ellátott STIHL termékekre és 3 Áttekintés akkumulátorokra vonatkozó biztonsági információk: www.stihl.com/safety-data-sheets A „csatlakozóvezetékes AP övtáska“ és az A figyelmeztetések jelölése a szövegben akkumulátor FIGYELMEZTETÉS Olyan veszélyekre utal, amelyek súlyos sérüléseket vagy halált okozhatnak. ► A megnevezett intézkedésekkel súlyos sérülések vagy halál kerülhető...
  • Seite 180: Szimbólumok

    A „Csatlakozóvezetékes AP övtáska“ csak egy olyan szíjon intézkedéseit. hordható, amelyet a kezelő egy kézzel ki tud oldani és a testétől le tud dobni. A STIHL azt javasolja, hogy a „Csatlakozóvezetékes AP övtáskát” STIHL akkumulátorszíjon vagy STIHL hordozórendszerben hordja. 0458-728-9621-A...
  • Seite 181: A Felhasználóval Szemben Támasztott

    ► Ne töltse az akkumulátort a „Csatlakozóvezetékes AP – A felhasználó részesült STIHL márkaszerviz vagy övtáskában“. szakember általi oktatásban, mielőtt először használná a „Csatlakozóvezetékes AP övtáskát”. A felhasználóval szemben támasztott –...
  • Seite 182: Biztonságos Állapot

    ► Ne módosítsa a „Csatlakozóvezetékes AP övtáskát“. ► Kizárólag ehhez a „Csatlakozóvezetékes AP ► Az akkumulátort nem szabad folyadékba övtáskához“ illő, eredeti STIHL tartozékot szereljen be. meríteni. ► A tartozékokat a jelen használati útmutatóban, illetve a tartozékok használati útmutatójában leírt módon szerelje fel.
  • Seite 183 magyar 4 Biztonsági tudnivalók 4.5.2 Akkumulátor ■ Egy sérült vagy hibás akkumulátor szokatlan szagot, füstöt bocsáthat ki vagy éghet. Súlyos személyi sérülések Az akkumulátor akkor van biztonságos állapotban, amikor a vagy halál, és anyagi károk keletkezhetnek. következő feltételek teljesülnek: ► Ha az akkumulátor szokatlan szagú vagy füstöt bocsát –...
  • Seite 184: Munkálatok

    ► Hagyja abba a munkát, vegye ki az akkumulátort és ► Ne szállítson sérült akkut. forduljon STIHL márkaszervizhez. ► Az akkut egy elektromosan nem vezetőképes ■ A kezelő veszélyes helyzetben pánikba eshet és csomagolásban szállítsa.
  • Seite 185: Tárolás

    Akkumulátor ► Amennyiben a „Csatlakozóvezetékes AP övtáska” vagy az akkumulátor karbantartása vagy javítása szükséges: FIGYELMEZTETÉS Forduljon STIHL márkaszervizhez. ■ A gyermekek nem tudják az akkumulátor veszélyeit felismerni és felbecsülni. A gyermekek súlyos sérüléseket szenvedhetnek. ► Az akkumulátor gyermekektől távol tartandó.
  • Seite 186: Csatlakozóvezetékes Ap Övtáska

    Minden munkakezdés előtt a következő lépéseket kell 60-80% megtenni: 40-60% 20-40% ► Ellenőrizze az akkumulátort, @ 10. ► Az akkumulátort a STIHL AL 101, 300, 500 töltőkészülékek útmutatójában leírt módon töltse fel 0-20% teljesen. ► Tisztítsa meg a „Csatlakozóvezetékes AP övtáskát“, @ 14.1.
  • Seite 187: Csatlakozóvezetékes Ap Övtáska" Felszerelése

    magyar 7 A „csatlakozóvezetékes AP övtáska“ felszerelése Amennyiben rövid hangjelzést hall, az akkumulátor teljesen bele van helyezve az övtáskába. A „csatlakozóvezetékes AP övtáska“ készen áll a használatra. Szintén rövid hangjelzést hall, ha az akkumulátoros terméket egy kb. 10 perces szünet után megint bekapcsolja. ►...
  • Seite 188: „Csatlakozóvezetékes Ap Övtáska"

    9 A „csatlakozóvezetékes AP övtáska“ összekötése és leválasztása Csatlakoztassa a „csatlakozóvezetékes AP övtáskát“ egy STIHL AP akkumulátorhoz illő akkumulátorüreggel rendelkező STIHL akkumulátoros termékekhez. A csatlakozóvezeték hosszát egy hurkot (1) formálva lehet beállítani és egy csattal (2) lehet az övtáskához (3) erősíteni.
  • Seite 189: Munka Után

    11 Munka után ► Amennyiben a LED-ek nem világítanak vagy villognak: Ne Az akkumulátorra a veszélyes áruk szállítására vonatkozó használja az akkumulátort és forduljon egy STIHL követelmények érvényesek. Az akkumulátor UN 3480 márkaszervizhez. (lítium-ion akkumulátorok) besorolású, és az Ellenőrzések Üzemzavar áll fenn az akkumulátorban.
  • Seite 190: Az Akkumulátor Tárolása

    14 Tisztítás 13.2 Az akkumulátor tárolása www.stihl.com/sxwjNw STIHL ajánlja, hogy az akkumulátort 40 % és 60 % (2 zölden világító LED) közötti töltési szinten tárolja. ► Az akkumulátort úgy tároljuk, hogy a következő feltételek teljesüljenek: ► Húzza ki a csatlakozóvezeték dugaszát a hüvelyből vagy vegye ki az AP adaptert.
  • Seite 191: Karbantartás És Javítás

    és nem lehet javítani. ► Amennyiben a „csatlakozóvezetékes AP övtáska“ hibás vagy megsérült: Adja le a övtáskát vagy a csatlakozó vezetéket egy STIHL márkaszervizben csere céljából. 15.2 Az akku karbantartása és javítása Az akkut nem kell karbantartani és nem lehet javítani.
  • Seite 192: Hibaelhárítás

    Az akkumulátoron Megoldás található LED-ek és hangjelzések Az akkumulátoros 1 LED zölden Túl alacsony az ► Az akkumulátort a STIHL AL 101, 300, 500 termék nem indul be villog. akkumulátor feltöltöttsége. töltőkészülékek útmutatójában leírt módon töltse. a bekapcsoláskor, vagy üzem közben kikapcsolódik.
  • Seite 193 ► Ha továbbra is rövid, egymást gyorsan követő hangjelzések hallatszanak: Forduljon STIHL márkaszervizhez. A akkumulátoros Az akkumulátor nincs ► Az akkumulátort a STIHL AL 101, 300, 500 termék működési teljesen feltöltve. töltőkészülékek útmutatójában leírt módon töltse ideje túl rövid. fel teljesen.
  • Seite 194: Műszaki Adatok

    18 Pótalkatrészek és tartozékok 18.1 Pótalkatrészek és tartozékok Ezek a szimbólumok eredeti STIHL pótalkatrészeket és eredeti STIHL tartozékokat jelölnek. A STIHL eredeti STIHL pótalkatrészek és STIHL tartozékok használatát ajánlja. Eredeti STIHL pótalkatrészek és eredeti STIHL tartozékok STIHL márkakereskedésben kaphatók. 0458-728-9621-A...
  • Seite 195 STIHL AP ........
  • Seite 196: Prefácio

    17.1 Bateria STIHL AP ....... . .210 dos nossos clientes.
  • Seite 197: Identificação Das Advertências No Texto

    7 Condutor de conexão A linha de conexão liga a bolsa de cintura a um produto a bateria da STIHL com tomada ou o adaptador AP. 8 Ficha da linha de conexão A ficha da linha de conexão liga a linha de conexão a um...
  • Seite 198: Símbolos

    O A ”Bolsa de cintura AP com linha de conexão“ liga uma conteúdo energético disponível durante a utilização é bateria STIHL AP a um produto a bateria da STIHL com menor. tomada ou um adaptador AP.
  • Seite 199: Requisitos Dos Utilizadores

    ► Não carregar a bateria na ”Bolsa de cintura AP com – O utilizador recebeu uma formação de um linha de conexão“. revendedor especializado da STIHL ou de uma pessoa tecnicamente competente, antes de usar a Requisitos dos utilizadores „Bolsa de cintura AP com linha de conexão“ pela primeira vez.
  • Seite 200: Estado De Acordo Com As Exigências De

    ► Assegurar que as crianças não conseguem brincar com não foi alterada. a bateria. – Apenas estão montados acessórios originais da STIHL ■ A bateria não está protegida contra todas as influências autorizados para esta "Bolsa de cintura AP com linha de ambientais.
  • Seite 201 ■ Uma bateria danificada ou defeituosa pode apresentar um odor incomum, fumo ou incêndio. Podem ocorrer ► Em caso de dúvidas: Consultar um revendedor ferimentos graves ou mortais em pessoas e danos especializado da STIHL. materiais. ► Caso a bateria apresente um odor ou fumo fora do 4.5.2 Bateria comum: Não usar a bateria e mantê-la afastada de...
  • Seite 202: Trabalho

    ► Não transportar uma bateria danificada. ► Terminar o trabalho, retirar a bateria e consultar um ► Transportar a bateria numa embalagem que não seja revendedor especializado da STIHL. eletricamente condutora. ■ Numa situação de perigo, o utilizador pode entrar em ■...
  • Seite 203: Armazenamento

    ■ As crianças não conseguem identificar nem avaliar os bateria necessitarem de manutenção ou reparação: perigos da bateria. As crianças podem ferir-se com Consultar um revendedor especializado da STIHL. gravidade. ► Guardar a bateria fora do alcance de crianças. ■ A bateria não está protegida contra todas as influências ambientais.
  • Seite 204: Tornar A "Bolsa De Cintura Ap Com Linha De Conexão" Operacional

    20-40% ► Verificar a bateria, @ 10. ► Carregar totalmente a bateria tal como descrito no manual de instruções dos carregadores STIHL AL 101, 300, 500. 0-20% ► Limpar a “Bolsa de cintura AP com linha de conexão“, @ 14.1.
  • Seite 205: Incorporar A "Bolsa De Cintura Ap Com Linha De

    português 7 Incorporar a "bolsa de cintura AP com linha de conexão" Um sinal sonoro breve soa também quando o produto a ► Conduzir o cinto (1) pelo olhal (2) na faixa (3). bateria voltar a ser ligado após uma pausa de trabalho de ►...
  • Seite 206: Com Linha De Conexão

    Unir a "bolsa de cintura AP com linha de O comprimento da linha de conexão pode ser ajustado por uma argola (1) e fixada com uma fivela (2) na bolsa de conexão" a um produto a bateria da STIHL com cintura (3). um compartimento da bateria para baterias ►...
  • Seite 207: Após O Trabalho

    A bateria está sujeita às exigências relativas ao transporte intermitente: Não utilizar a bateria e consultar um de mercadorias perigosas. A bateria está classificada como revendedor especializado da STIHL. UN 3480 (bateriasde iões de lítio) e foi verificada de acordo Existe uma avaria na bateria.
  • Seite 208: Armazenamento Da Bateria

    14.3 Limpar as superfícies de contacto da linha de conexão A STIHL recomenda que a bateria seja guardada com um nível de carga entre 40 % e 60 % (2 LEDs acesos a verde). Encontra-se disponível um vídeo sobre este ►...
  • Seite 209: Manutenção E Reparação

    ► Caso a bolsa de cintura ou a linha de conexão esteja com defeito ou danificada: A bolsa de cintura ou a linha de conexão deve ser substituída por um revendedor especializado da STIHL. 15.2 Manutenção e reparação da bateria A bateria não necessita de manutenção e não pode ser reparada.
  • Seite 210: Eliminação De Avarias

    O nível de carga da bateria ► Carregar a bateria tal como descrito no manual de não funciona quando luz intermitente é demasiado baixo. instruções dos carregadores STIHL AL 101, 300, é ligado ou desliga- verde. 500. se durante o funcionamento.
  • Seite 211 O período de A bateria não está ► Carregar totalmente a bateria tal como descrito no funcionamento do carregada na totalidade. manual de instruções dos carregadores STIHL produto a bateria é AL 101, 300, 500. demasiado curto. A durabilidade da bateria ►...
  • Seite 212: Dados Técnicos

    STIHL e acessórios originais da STIHL. A STIHL recomenda a utilização de peças de reposição originais da STIHL e acessórios originais da STIHL. As peças de reposição originais da STIHL e os acessórios originais da STIHL estão disponíveis num revendedor especializado da STIHL. 0458-728-9621-A...
  • Seite 213 "Heuptasje AP met aansluitkabel" afstellen voor 17.1 Accu STIHL AP ........227 de gebruiker .
  • Seite 214: Voorwoord

    ....227 Geachte cliënt(e), Wij zijn blij dat u hebt gekozen voor STIHL. Wij ontwikkelen en produceren onze producten in topkwaliteit in overeenstemming met de behoeften van onze klanten. Zo ontstaan producten met een hoge betrouwbaarheid, ook bij extreme belasting.
  • Seite 215: Aanduiding Van De Waarschuwingen In De Tekst

    In het heuptasje zit de accu. 7 Aansluitkabel De aansluitkabel verbindt het heuptasje met een STIHL accuproduct via een bus of de adapter AP. 8 Stekker van de aansluitkabel De stekker van de aansluitkabel zorgt voor de aansluiting van de aansluitkabel met een STIHL accuproduct met een bus of de AP-adapter.
  • Seite 216: Pictogrammen

    De bij het gebruik ter Het "heuptasje AP met aansluitkabel" verbindt de accu beschikking staande energie-inhoud is kleiner. STIHL AP met een STIHL accuproduct met een bus of een adapter AP. Het product niet met het huisvuil afvoeren.
  • Seite 217: Eisen Aan De Gebruiker

    ► De accu niet laden als deze in het "heuptasje AP met toezicht onderwezen in een beroep. aansluitkabel" zit. – De gebruiker is geïnstrueerd door een STIHL dealer of een hiertoe vakkundig persoon, voordat deze voor Eisen aan de gebruiker de eerste keer het "heuptasje AP met aansluitkabel"...
  • Seite 218: Veilige Staat

    – Het "heuptasje AP met aansluitkabel" functioneert houden. normaal en er zijn geen wijzigingen aan aangebracht. ► Accu niet zonder toezicht laten. – Alleen origineel STIHL toebehoren voor dit "heuptasje AP ► Zorg ervoor dat kinderen niet met de accu kunnen met aansluitkabel" is gemonteerd. spelen.
  • Seite 219 Nederlands 4 Veiligheidsinstructies 4.5.2 Accu ■ Een beschadigde of defecte accu kan een ongewone geur veroorzaken, roken of branden. Personen kunnen zwaar De accu verkeert in de veilige staat als aan de volgende letsel oplopen of worden gedood en er kan materiële voorwaarden is voldaan: schade ontstaan.
  • Seite 220: Werken

    ► De werkzaamheden beëindigen, accu wegnemen en ► Een beschadigde accu niet vervoeren. contact opnemen met een STIHL dealer. ► De accu in een elektrisch niet geleidende verpakking ■ In een gevaarlijke situatie kan de gebruiker in paniek vervoeren.
  • Seite 221: Opslaan

    ► Accu controleren/testen, @ 10. ► De accu in een gesloten ruimte opslaan. ► De accu volledig laden, zoals in de handleiding van de ► De accu gescheiden van het product opslaan. acculader STIHL AL 101, 300, 500 staat beschreven. 0458-728-9621-A...
  • Seite 222: Laadtoestand Weergeven, Leds En Signaaltonen

    ► Als de stappen niet kunnen worden uitgevoerd: weergeven. “Heuptasje AP met aansluitkabel" niet gebruiken en contact opnemen met een STIHL dealer. Als er een korte signaaltoon klinkt, is de accu volledig in het heuptasje geplaatst. Het "heuptasje AP met aansluitkabel"...
  • Seite 223: De Gebruiker

    9 "Heuptasje AP met aansluitkabel" aansluiten en loskoppelen "Heuptasje AP met aansluitkabel" op een STIHL accuproduct met bus aansluiten ► Accu (4) tot aan de aanslag in het heuptasje (5) drukken. Er klinkt een kort signaal. ► Accu (4) met de klittenbandsluiting (6) borgen.
  • Seite 224: Heuptasje Ap Met Aansluitkabel" Aansluiten Op

    UN handboek Prüfungen und Kriterien Teil III (Tests en ► Als de leds niet branden of knipperen: accu niet gebruiken criteria deel III), sub 38.3, gecontroleerd/getest. en contact opnemen met een STIHL dealer. In de accu zit een storing. 0458-728-9621-A...
  • Seite 225: Opslaan

    13.2 Accu opslaan STIHL adviseert, de accu bij een laadtoestand tussen 40 % en 60 % (2 groen brandende leds) op te slaan. ► De stekker van de aansluitkabel uit de bus trekken of de adapter AP wegnemen.
  • Seite 226: Onderhoud En Reparatie

    Het "heuptasje AP met aansluitkabel" hoeft niet te worden onderhouden en kan niet worden gerepareerd. ► Als het heuptasje of de aansluitkabel defect of beschadigd is: het heuptasje of de aansluitkabel door een STIHL dealer laten vervangen. 0458-728-9621-A...
  • Seite 227: Storingen Opheffen

    De laadtoestand van de ► De accu zo laden als staat beschreven in de loopt bij het groen. accu is te laag. handleiding van de acculader STIHL AL 101, 300, inschakelen niet aan 500. of schakelt tijdens het gebruik uit.
  • Seite 228 De werktijd van het De accu is niet voldoende ► De accu volledig laden, zoals in de handleiding van accuproduct is te geladen. de acculader STIHL AL 101, 300, 500 staat kort. beschreven. De levensduur van de accu ► Accu vervangen.
  • Seite 229: Technische Gegevens

    – Accutechnologie: lithium-ionen Informatie betreffende het milieuvriendelijk – Spanning: 36 V verwerken/afvoeren is verkrijgbaar bij de STIHL dealer. – Capaciteit in Ah: zie typeplaatje ► Het "heuptasje AP met aansluitkabel", accu en verpakking – Aantal ampère-uren in Wh: zie typeplaatje volgens voorschrift en milieuvriendelijk afvoeren.
  • Seite 230 ........230 akumulatory STIHL AP......239 3.2 Symbole .
  • Seite 231: Przedmowa

    17.1 Akumulator STIHL AP......245 wysokiej jakości i z uwzględnieniem potrzeb naszych 17.2 REACH .
  • Seite 232: Ostrzeżenia W Treści Instrukcji

    3 Przegląd – Informacje dotyczące bezpieczeństwa produktów 3 Przegląd akumulatorowych STIHL i produktów ze zintegrowanym akumulatorem: www.stihl.com/safety-data-sheets "Torba na pas AP z przewodem zasilającym" i Ostrzeżenia w treści instrukcji akumulator OSTRZEŻENIE Ten piktogram oznacza możliwe zagrożenie poważnym lub wręcz śmiertelnym wypadkiem.
  • Seite 233: Symbole

    "Torbę na pas AP z przewodem zasilającym" wolno nosić wyłącznie na pasku, który użytkownik może otworzyć jedną ręką i zrzucić z ciała. STIHL zaleca noszenie "torby na pas AP z przewodem zasilającym" na pasie akumulatorowym STIHL lub w systemie przenoszenia STIHL.
  • Seite 234: Wymagania Wobec Użytkownika

    – Użytkownik otrzymał przeszkolenie od ► Nie ładować akumulatora włożonego do "torby na autoryzowanego dealera STIHL lub osoby pas AP z przewodem zasilającym". kompetentnej przed pierwszym użyciem "torby na pas AP z przewodem zasilającym".
  • Seite 235: Bezpieczny Stan

    ► Nie zanurzaj akumulatora w cieczach. ► "Torby na pas AP z przewodem zasilającym" nie wolno modyfikować. ► Wolno montować wyłącznie oryginalne akcesoria marki STIHL przeznaczone do tej "torby na pas AP z przewodem zasilającym". ► Trzymaj akumulator z dala od metalowych przedmiotów.
  • Seite 236: Przewód Zasilający

    4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy ► W przypadku wątpliwości: skontaktować się ■ Uszkodzony lub wadliwy akumulator może wydzielać z autoryzowanym dealerem STIHL. dziwny zapach, dymić lub zapalić się. Możliwe są poważne obrażenia ciała lub śmierć oraz znaczne straty materialne.
  • Seite 237: Praca

    ► Nie przewozić akumulatora, jeśli jest uszkodzony. ► Zakończyć pracę. Wyciągnąć akumulator i ► Transportować akumulator w opakowaniu skontaktować się z dealerem firmy STIHL. nieprzewodzącym prądu. ■ W sytuacji zagrożenia użytkownik może spanikować i nie ■ Akumulator może przewrócić się lub przesuwać podczas odłożyć...
  • Seite 238: Przechowywanie

    polski 4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy Przechowywanie 4.8.2 Akumulator OSTRZEŻENIE 4.8.1 Torba na pas AP z przewodem zasilającym OSTRZEŻENIE ■ Małe dzieci nie potrafią rozpoznawać, ani tym bardziej ocenić zagrożeń powodowanych przez akumulator. ■ Dzieci nie potrafią rozpoznawać ani ocenić zagrożeń Skutkiem mogą...
  • Seite 239: Przygotowanie "Torby Na Pas Ap Z Przewodem

    Diody LED mogą wskazywać na stan naładowania lub ► Akumulator naładować do pełna w sposób opisany w awarię akumulatora. Diody mogą świecić lub migać instrukcji użytkowania ładowarek STIHL AL 101, 300, zielonym lub czerwonym światłem. 500. Jeżeli diody świecą się lub migają na zielono, informują o ►...
  • Seite 240: Sygnały Dźwiękowe

    polski 7 Mocowanie "torby na pas AP z przewodem zasilającym" Sygnały dźwiękowe Sygnały dźwiękowe mogą być potwierdzeniem kontaktu między "torbą na pas AP z przewodem zasilającym" i akumulatorem lub informować o usterkach. Krótki sygnał dźwiękowy informuje o całkowitym włożeniu akumulatora do torby na pas. "Torba na pas AP z przewodem zasilającym"...
  • Seite 241: Przewodem Zasilającym

    ► Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego (1) do gniazda (2). Połączyć "torbę na pas AP z przewodem zasilającym" z urządzeniem akumulatorowym STIHL z komorą na akumulatory STIHL AP. Długość przewodu zasilającego można ustawiać szlufką (1) i sprzączką (2) na torbie na pas (3).
  • Seite 242: Sprawdzić Akumulator

    Akumulator jest sklasyfikowany ► Jeżeli diody LED nie świecą lub nie migają: nie używać w kategorii UN 3480 (akumulatory i baterie litowo-jonowe) akumulatora i skontaktować się z dealerem STIHL. i został sprawdzony zgodnie z podręcznikiem UN Badania Akumulator jest niesprawny.
  • Seite 243: Przechowywanie Akumulatora

    Do tego rozdziału jest dostępny film. 13.2 Przechowywanie akumulatora STIHL zaleca przechowywanie akumulatora w stanie naładowania pomiędzy 40 % i 60 % (2 świecące na zielono www.stihl.com/sxwjNw diody LED). ► Przechowywać akumulator w poniższy sposób: –...
  • Seite 244: Konserwacja I Naprawa

    "Torba na pas AP z przewodem zasilającym" nie wymaga konserwacji i nie można jej naprawiać. ► W przypadku uszkodzonej torby na pas lub przewodu zasilającego: nie używać ich i zlecić dealerowi STIHL ich wymianę. 15.2 Konserwuj i naprawiaj dmuchawę Akumulator nie wymaga obsługi i nie wolno go naprawiać.
  • Seite 245: Rozwiązywanie Problemów

    ► Akumulator należy ładować w sposób opisany w akumulatorowe nie zielono. rozładowany. instrukcjach użytkowania ładowarek załącza się po STIHL AL 101, 300, 500. włączeniu lub wyłącza się w trakcie pracy. 1 dioda świeci się Akumulator jest za ciepły ► Wyciągnąć akumulator.
  • Seite 246 STIHL. Urządzenie Akumulator nie jest ► Akumulator naładować do pełna w sposób opisany akumulatora pracuje wystarczająco w instrukcji użytkowania ładowarek STIHL AL 101, za krótko. naładowany. 300, 500. Akumulator osiągnął kres ► Wymiana akumulatora. trwałości użytkowej.
  • Seite 247: Dane Techniczne

    18.1 Części zamienne i akcesoria Symbole te oznaczają oryginalne części zamienne i akcesoria marki STIHL. Firma STIHL zaleca używać oryginalnych części zamiennych i akcesoriów marki STIHL. Oryginalne części zamienne i akcesoria marki STIHL można nabyć u dealerów marki STIHL. 0458-728-9621-A...
  • Seite 248 0458-728-9621-A INT1 DGFESfIdNcHPnp www.stihl.com *04587289621A* 0458-728-9621-A...

Inhaltsverzeichnis