EN
GENERAL
Installation
We recommend that you entrust an authorised
plumber.
NOTE! For new pipe installations, the pipes must be
flushed clean before the mixer is fitted.
When connecting mixers that are equipped with
Soft PEX® coupling pipes, the connection point
should be firmly secured using pipe clamps. See
pictures under the respective product. Soft PEX®
coupling pipes with smooth coupling end do not
need a support sleeve.
Where there is a risk for frost
If the mixer will be subjected to external
temperatures lower than 0 °C (e.g. in an unheated
holiday home), the mixer should be disconnected
and stored in a heated space.
Cleaning
The surface finish is best preserved by cleaning
with a soft cloth and mild soap solution, followed
by rinsing with clean water and polishing with a dry
DE
ALLGEMEIN
Installation
Wie empfehlen Ihnen, eine zugelassene
Installationsfirma für Gas und Wasser zu
beauftragen. ACHTUNG! Bei einer neuen
Rohrinstallation müssen die Rohre sauber gespült
werden, bevor der Mischer montiert wird.
Beim Anschluss von Mischern, die mit Soft
PEX®-Anschlussrohren ausgestattet sind, muss
die Ansch-lussstelle mit einer Rohrklammer fest
fixiert sein. Siehe die Bilder unter dem jeweiligen
Produkt. Für Soft PEX®-Anschlussrohre mit glattem
Anschlussende sind keine Stützhülsen erforderlich.
Bei Frostgefahr
Falls der Mischer niedrigeren Außentemperaturen
als 0 °C (z.B. in einem unaufgeheizten Ferienhaus)
ausgesetzt wird, muss der Mischer demontiert und
in einer aufgewärmten Räumlichkeit aufbewahrt
werden.
Reinigung
Die Oberflächenbehandlung erfolgt am besten
mit einem weichen Lappen und einer milden
Seifenlauge, das Nachspülen erfolgt mit sauberem
14
cloth. Do not use lime dissolvents, acidic or abrasive
cleaners. To remove lime spots, mix 4 parts warm
water with 1 part 12% household vinegar and wash
the mixer with a soft cloth or sponge. Rinse with
clean water.
Lubrication
Only used silicone grease approved for foods, e.g.
FMM 3799-0109.
Leak check
Leak checks should be made according to the
industry rules in the respective country.
Damage arising as a consequence of stress
corrosion cracking arising due to the water's
or the ambient environment's nature as well as
incorrect fitting is not covered by the product
liability.
Recycling
Disused products can be returned to FM Mattsson
for recycling.
Wasser und die Politur mit einem trockenen Lappen.
Bitte kein kalklösendes, saures oder schleifendes
Scheuermittel verwenden. Um Kalkflecken zu
entfernen, verwenden Sie 4 Teile lauwarmes Wasser
und 1 Teil 12% Haushaltsessig und reinigen den
Mischer mit einem weichen Tuch oder Schwamm.
Mit sauberem Wasser abspülen.
Schmieren
Bitte nur für Lebensmittel zugelassenes Silikonfett
verwenden, z.B. FMM 3799-0109.
Dichtheitskontrolle
Die Dichtheitskontrolle muss gemäß den im
jeweiligen Land geltenden Branchenregeln erfolgen.
Schäden, die durch Spannungskorrosion
aufgrund der Wassereigenschaften oder der
Umgebung entstehen, oder aufgrund falscher
Montage verursacht werden, sind nicht durch die
Produkthaftung gedeckt.
Recycling
Ausgediente Produkte können der Firma FM
Mattson für Recyclingzwecke zurückgebracht
werden.