Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Tronic Compact WMS
tronic wms
Drift- och monteringsanvisning • Drifts- og installasjonsanvisning • Drifts- og monteringsvejledning
Asennus- ja huolto-ohje • Installation and maintenance instruction • Betriebs- und Installationsanleitung
Installatie- en onderhoudsgids • Installation et notice de montage

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für FM Mattsson Tronic Compact WMS

  • Seite 1 Tronic Compact WMS tronic wms Drift- och monteringsanvisning • Drifts- og installasjonsanvisning • Drifts- og monteringsvejledning Asennus- ja huolto-ohje • Installation and maintenance instruction • Betriebs- und Installationsanleitung Installatie- en onderhoudsgids • Installation et notice de montage...
  • Seite 2 Tronic WMS (Water Management System) Produkter som kan integreras med vårt överordnade system Tronic WMS. Datat från blandarna kan bland annat användas till att optimera vatten- och energiförbrukningen tronic wms samtidigt som man även kan programmera blandaren via plattformen. Tronic WMS (Water Management System) Products that can be integrated with our main system Tronic WMS.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    SV – Innehåll Allmänt ..................... 7 Teknisk information ................11 Byggteknisk information ..............12 Kopplingsförslag ................15 Montering, anslutning bak .............. 16 Montering, anslutningar upp ............17 Montering, anslutning bak (Cu) ............19 Montering, anslutning bak (PEX) ............. 20 Genomspolning ................22 Montering duschhuvud ..............
  • Seite 4 NO – Innhold Generelt .................... 8 Teknisk informasjon .................11 Byggteknisk informasjon ..............12 Koblingsforslag ................15 Montering, tilkobling bak ..............16 Montering tilkoblinger, opp ..............17 Montering, tilkobling bak (Cu) ............19 Montering, tilkobling bak (PEX) ............20 Gjennomspyling ................22 Montering dusjhode ................
  • Seite 5 FI – Sisältö Yleistä ....................9 Tekniset tiedot .................11 Rakennustekniset tiedot ..............12 Kytkentäehdotukset ................ 15 Asennus, liitäntä taakse ..............16 Asennus liitännät, ylös ..............17 Asennus, liitäntä taakse (Cu) ............19 Asennus, liitäntä taakse (PEX) ............20 Läpihuuhteiu ................... 22 Suihkupään asennus ..............
  • Seite 6 NL – Inhoud Algemeen ..................10 Technische informatie ..............11 Bouwtechnische informatie ............12 Koppelingsvoorstellen ..............15 Montage, aansluiting achter ............16 Montage aansluitingen boven ............17 Montage, aansluiting achter (Cu) ............ 19 Montage, aansluiting achter (PEX) ..........20 Doorspoelen ................... 22 Montage douchekop ..............
  • Seite 7: Allmänt

    If the mixer will be subjected to external Spare parts temperatures lower than 0 °C (e.g. in an unheated See www.fmmattsson.com holiday home), the mixer should be disconnected and stored in a heated space. Recycling Disused products can be returned to FM Mattsson for recycling. 7 (44)
  • Seite 8: Generelt

    0 °C (f.eks. i uoppvarmede hytter), skal batteriet Reservedeler demonteres og oppbevares i et frostfritt rom. www.fmmattsson.com Gjenvinning Kasserte produkter kan leveres til FM Mattsson for gjenvinning. Generelt Montering Rengøring Vi anbefaler, at du anvender en autoriseret VVS- Overfladebehandlingen bevares bedst ved rengøring...
  • Seite 9: Yleistä

    Yleistä Asennus Puhdistus Suosittelemme asennuksen teettämistä valtuutetulla Pintakäsittely säilyy parhaiten, kun pinta LVI-yrityksellä. puhdistetaan pehmeällä rievulla ja miedolla saippualiuoksella ja huuhdellaan lopuksi HUOM! Uudessa putkiasennuksessa täytyy putket puhtaalla vedellä ja kiillotetaan kuivalla rievulla. huuhdella puhtaiksi ennen hanan asentamista. Älä käytä kalkkia liuottavia, happamia tai hiovia Huuhteluaika voidaan ohjelmoida uudelleen puhdistusaineita.
  • Seite 10: Présentation Générale

    Ersatzteile www.fmmattsson.com Recycling Verbruikte mengkranen kunnen voor hergebruik geretourneerd worden aan FM Mattsson. Présentation générale Installation Nettoyage Nous vous conseillons de faire appel à une entre- Pour une meilleure préservation du traitement prise de plomberie agrée.
  • Seite 11: Teknisk Information

    Teknisk information Technical information Teknisk informasjon Technische Informationen Tekniske specifikationer Technische informatie Tekniset tiedot Informations techniques G1/2 G1/2 9516-0000 9517-6000 9517-7000 G1/2 SV: Dessa produkter uppfyller kraven gällande återström- ning enligt SS-EN 1717 och SäVa § 4.3.2 utan behov av kompletterande produkter eller åtgärder.
  • Seite 12: Byggteknisk Information

    Byggteknisk information Technical information (construction) Byggteknisk informasjon Bautechnische Informationen Byggeteknisk information Bouwtechnische informatie Rakennustekniset tiedot Informations techniques liées au bâtiment (H O) (Ø112) (90) (40) (H O) min Ø13 mm 45,5 (62) 12 (44)
  • Seite 13 Byggteknisk information Technical information (construction) Byggteknisk informasjon Bautechnische Informationen Byggeteknisk information Bouwtechnische informatie Rakennustekniset tiedot Informations techniques liées au bâtiment SV - OBS! Kabeln placeras lämpligen i kakelfogen eller i rör, men tänk på att väggens tätningsskikt ej får skadas. NO - OBS! Kabelen kan plasseres i flisfugen eller i rør, men tenk på...
  • Seite 14 Byggteknisk information Technical information (construction) Byggteknisk informasjon Bautechnische Informationen Byggeteknisk information Bouwtechnische informatie Rakennustekniset tiedot Informations techniques liées au bâtiment SV: Skruvinfästningar i våtzon 1 ska göras i betong eller annan massiv konstruktion, träreg- lar, träkortlingar eller i konstruktion som är provad och godkänd för infästning, till exempel skivkonstruktion.
  • Seite 15: Kopplingsförslag

    Kopplingsförslag Suggested coupling Koblingsforslag Anschlussvorschlag Koblingsforslag Koppelingsvoorstellen Kytkentäehdotukset Proposition d’installation 1623-0000 1623-0000 (AC/DC 12 V) (AC/DC 12 V) x 1-9 x 1-9 1617-2000 1617-2000 (0,3m) (0,3m) 1617-5500 1617-5500 (5m) (5m) 1619-4000 1619-4000 15 (44)
  • Seite 16: Montering, Anslutning Bak

    Montering, anslutning bak Installation of connection, rear Montering, tilkobling bak Montage, Anschluss hinten Montering, tilslutning bagpå Montage, aansluiting achter Asennus, liitäntä taakse Montage, raccordement arrière SV: Rören ska vara fixerade och monterade vinkelräta mot vägg samt sticka ut ca. 100 mm på ett centrumavstånd av 40 mm. 1.
  • Seite 17: Montering, Anslutningar Upp

    Montering, anslutning bak Installation of connection, rear Montering, tilkobling bak Montage, Anschluss hinten Montering, tilslutning bagpå Montage, aansluiting achter Asennus, liitäntä taakse Montage, raccordement arrière for Artnr: 9517-7000 and 9517-7100 (not included) 1945-1600, PEX Ø16 mm M23x1 Artnr. 2814-1600 for Artnr: 9517-7000 and 9517-7100 (not included) 1945-1500, PEX Ø15 mm 1945-1250, Cu Ø12 mm 1945-1550, Cu Ø15 mm...
  • Seite 18 Montering, anslutning bak (Cu) Installation of connection, rear (Cu) Montering, tilkobling bak (Cu) Montage, Anschluss hinten (Cu) Montering, tilslutning bagpå (Cu) Montage, aansluiting achter (Cu) Asennus, liitäntä taakse (Cu) Montage, raccordement arrière (Cu) Cu Ø12 mm Cu Ø15 mm 18 (44)
  • Seite 19: Montering, Anslutning Bak (Cu)

    Montering, anslutning bak (Cu) Installation of connection, rear (Cu) Montering, tilkobling bak (Cu) Montage, Anschluss hinten (Cu) Montering, tilslutning bagpå (Cu) Montage, aansluiting achter (Cu) Asennus, liitäntä taakse (Cu) Montage, raccordement arrière (Cu) 2. Tukiholkkia on käytettävä pehmeissä ja puolikovissa ku- 2.
  • Seite 20: Montering, Anslutning Bak (Pex)

    Montering, anslutning bak (PEX) Installation of connection, rear (PEX) Montering, tilkobling bak (PEX) Montage, Anschluss hinten (PEX) Montering, tilslutning bagpå (PEX) Montage, aansluiting achter (PEX) Asennus, liitäntä taakse (PEX) Montage, raccordement arrière (PEX) 6072-0150 (Ø15) 6072-0160 (Ø16) 1 , 5 6072-0150 (Ø15) 6072-0160 (Ø16) 6 mm...
  • Seite 21 Montering, anslutning bak (PEX) Installation of connection, rear (PEX) Montering, tilkobling bak (PEX) Montage, Anschluss hinten (PEX) Montering, tilslutning bagpå (PEX) Montage, aansluiting achter (PEX) Asennus, liitäntä taakse (PEX) Montage, raccordement arrière (PEX) 5. Vi rekommenderar att använda vår förinställda 5.
  • Seite 22: Genomspolning

    Genomspolning Flushing Gjennomspyling Durchspülung Gennemspuling Doorspoelen Läpihuuhteiu Rinçage 6 mm 72 93 40.AE SV - OBS! Föravstängningsventilen fungerar även som backventil och får därför aldrig stå i ett mellanläge utan ska alltid vara fullt öppen eller stängd efter användning. NO - OBS! Foravstengningsventilen fungerer også som til- bakeslagsventil og må...
  • Seite 23: Montering Duschhuvud

    Montering duschhuvud Installation of shower head Montering dusjhode Montage des Duschkopfs Montering bruserhoved Montage douchekop Suihkupään asennus Fixation de la tête de douche 23 (44)
  • Seite 24: Montering Startknapp

    Montering startknapp Installation of start button Montering startknapp Montage des Startknopfs Montering startknap Montage startknop Käynnistyspainikkeen asennus Fixation du bouton de démarrage Montering silhållare Installation of strainer holders Montering silholder Montage Siebhalterungen Montering si-holder Montage zeefhouder Sihtipidikkeen asennus Montage du porte pommeau 24 (44)
  • Seite 25: Elinstallation

    Elinstallation Installation, electricity Installasjon el Elektrische Installation Installation el Installatie elektriciteit Sähköasennus Installation électrique SV Svart Röd EN Black Yellow NO Svart Rød DK Sort Rød Musta Keltainen Punainen DE Schwarz Gelb NL Zwart Geel Rood AC/DC 12V FR Noir Jaune Rouge Antennkabel -...
  • Seite 26: Start, Driftsättning

    Start, driftsättning Start, operation Start, idriftsetting Start, Inbetriebnahme Start, idriftsætning Start, inbedrijfstelling Käynnistys, käyttöönotto Démarrage, mise en service 12 V SV - OBS! Föravstängningsventilen fungerar även som backventil och får därför aldrig stå i ett mellanläge utan ska alltid vara fullt öppen eller stängd efter användning.
  • Seite 27: Ändra Spoltid

    Ändra spoltid Changing the flushing time Endring spyletid Spülzeit ändern Ændring spuletid Spoeltijd wijzigen Huuhteluajan muutos Changement du temps de rinçage Bryt strömmen till duschhuvudet och slut den sedan Unterbrechen Sie die Stromversorgung für den igen. Aktivera sensorn med handen (inom en minut Duschkopf und stellen Sie sie erneut her.
  • Seite 28: Montering Av Huv Och Duschsil

    Montering av huv och duschsil Installation of cover and shower rose Montering av hette og dusjsil Montage von Kappe und Duschsieb Montering af hoved og brusersi Montage van dop en douchezeef Peitekuvun ja suihkusiivilän asennus Montage du capot et du pommeau Inställning av duschvinkel Instilling av dusjvinkel Indstilling af bruservinkel...
  • Seite 29: Avstängd Spolning

    Avstängd spolning Suspended / turned off flushing Avstengt spyling Deaktivierte Spülung Lukket for spuling Spoelen uitgeschakeld Huuhtelun esto Rinçage fermé 6077-5000 > 1 sec 5 min Ändring av duschtemperatur Changing the shower temperature Endring av dusjtemperatur Duschtemperatur ändern Ændring af brusetemperatur Douchetemperatuur wijzigen Suihkulämpötilan muutos Modifier la température de douche...
  • Seite 30: Hetvattenspolning

    Hetvattenspolning Hot water flushing Varmtvannsspyling Heißwasserspülung Varmtvandsspuling Spoelen met heet water Kuumavesihuuhtelu Rinçage eau chaude > 12 sec 6071-0000 6077-5000 4 mm NV 14 72 92 48.AE Till stopp Rotate to end position Två varv Two turns 4 mm WMS Start Till stopp Rotate to end position >...
  • Seite 31: Byte Av Batteri

    Byte av batteri Replacing the battery Bytte av batteri Batteriewechsel Udskiftning af batteri Batterij vervangen Pariston vaihto Remplecement de la pile Rengöring av duschsil Cleaning the shower head Rengjøring av dusjsil Rengøring af brusersie Suihkupään puhdistaminen Reinigung des Duschkopf Douchekop schoonmaken Nettoyage pomme de douche SV - Duschsilen kan enkelt rengöras genom att gnugga fingrarna över silplattan när duschen är igång.
  • Seite 32: Rengöring Av Inloppsfilter

    Rengöring av inloppsfilter Cleaning the inlet filters Rengjøring av innløpsfilter Eintrittsfilter reinigen Rengøring af indløbsfilter Inlaatfilter schoonmaken Tulovesisihtien puhdistus Nettoyage du filtre d’arrivée d’eau 6 mm SV - OBS! Föravstängningsventilen fungerar även som backventil och får därför aldrig stå i ett mellanläge utan ska alltid vara fullt öppen eller stängd efter användning.
  • Seite 33: Rengöring Av Magnetventil

    Rengöring av magnetventil Cleaning the solenoid valve Rengjøring av magnetventil Reinigung des Magnetventils Rengøring af magnetventil Magneetklep schoonmaken Magneettiventtiilin puhdistus Nettoyage de l’électrovanne 6 mm SV - OBS! Föravstängningsventilen fungerar även som backventil och får därför aldrig stå i ett mellanläge utan ska alltid vara fullt öppen eller stängd efter användning.
  • Seite 34: Möjlig Orsak

    Felsökning Möjlig orsak Åtgärd Dålig matningsspänning Byt batteriet/kontrollera spänningen Igensatta inloppssilar Rengör inloppssilarna Kommer inget vatten vid aktivering av blandare Igensatt filter på magnetventil Rengör magnetventil Defekt magnetventil Byt magnetventil Blandaren gör en hygienspolning. Vänta upp till 30 min eller bryt strömmen kortvarigt. Gul LED blinkar (Gul LED blinkar vid hygienspolning) Blandaren stängs ej av...
  • Seite 35: Troubleshooting

    Troubleshooting Fault Possible cause Action Page Insufficient supply voltage Replace the battery/Check the voltage Blocked inlet filters Clean the inlet filters No water comes out when the mixer is turned on Blocked solenoid valve filter Clean the solenoid valve Defective solenoid valve Replace the solenoid valve Wait up to 30 minutes or briefly disconnect the Hygiene flush in progress.
  • Seite 36: Mulig Årsak

    Feilsøking Feil Mulig årsak Tiltak Side Dårlig matespenning Bytt batteriet/Kontroller spenningen Det kommer ikke noe Tiltettede innløpsfiltre Rengjør innløpsfiltrene vann ved aktivering av blandebatteriet Tiltettede filtre på magnetventil Rengjør magnetventilen Defekt magnetventil Bytt magnetventilen Blandebatteriet utfører en Vent opptil 30 minutter eller bryt strømmen hygienespyling.
  • Seite 37: Mulig Årsag

    Fejlfinding Fejl Mulig årsag Løsning Side Ringe fødespænding Skift batteriet/Tjek spændingen Der kommer intet Tilstoppet/tilkalket indløbsfilter Rens indløbsfiltrene vand ved aktivering af Tilstoppet/tilkalket filter på magnetventil Rens magnetventil blandingsbatteri Defekt magnetventil Udskift magnetventil Blandingsbatteriet er ved at udføre Vent op til 30 minutter, eller afbryd strømmen en hygiejnespuling.
  • Seite 38: Vianetsintä

    Vianetsintä Vika Mahdollinen syy Toimenpide Heikko syöttöjännite Vaihda paristo/Tarkasta jännite Tukkeutuneet tulovesisuodattimet Puhdista tulovesisuodattimet Vettä ei tule hana Tukkeutunut magneettiventtiilin aktivoitaessa Puhdista magneettiventtiili suodatin Viallinen magneettiventtiili Vaihda magneettiventtiili Hana suorittaa hygieniahuuhtelun. Odota enimmillään 30 min tai katkaise virta hetkeksi. Keltainen LED vilkkuu (Keltainen valodiodi vilkkuu hygieniahuuhtelussa) Viallinen magneettiventtiili Vaihda magneettiventtiili...
  • Seite 39: Fehlersuche

    Fehlersuche Fehler Mögliche Ursache Maßnahme Seite Unzureichende Batterie wechseln/Spannung prüfen Versorgungsspannung Bei der Aktivierung des Zugesetzte Eintrittsfilter Eintrittsfilter reinigen Mischers fließt kein Zugesetzter Filter Wasser. Magnetventil reinigen am Magnetventil Defektes Magnetventil Magnetventil ersetzen Warten Sie bis zu 30 Minuten oder unterbrechen Der Mischer führt eine Hygiene- Sie kurzzeitig die Stromversorgung.
  • Seite 40: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Storing Mogelijke oorzaak Maatregel Pag. Slechte voedingsspanning Vervang de batterij/Controleer de spanning Verstopte inlaatfilters Maak de inlaatfilters schoon Er komt geen water bij activeren van mengkraan Verstopt filter op magneetklep Maak de magneetklep schoon Defecte magneetklep Vervang de magneetklep De mengkraan is bezig met hygiënisch Wacht max 30 minuten of onderbreek de stroom spoelen.
  • Seite 41: Mesure Corrective

    Dépannage Défaut Raison probable Mesure corrective Page Tension d’alimentation médiocre Remplacer la pile/Vérifier la tension d’alimentation Filtre d’entrée encrassé Nettoyer le filtre d’entrée Pas d’écoulement lors de l’activation du mitigeur Filtre encrassé sur l’électrovanne Nettoyer l’électrovanne Électrovanne défectueuse Remplacer l’électrovanne Patienter jusqu’à...
  • Seite 42 42 (44)
  • Seite 43 43 (44)
  • Seite 44 FM Mattsson Mora Group AB FM Mattsson Mora Group AB FM Mattsson Mora Group International Norge AS FM Mattsson Box 480 FM Mattsson FM Mattsson SE-792 27 Mora Box 480 Sinsenveien 53D Tel. +46 (0)250 59 60 00 SE-792 27 Mora NO-0585 Oslo www.fmmattsson.se...

Inhaltsverzeichnis