Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Medion QUIGG MD 18418 Bedienungsanleitung

Medion QUIGG MD 18418 Bedienungsanleitung

Kabelloser 2 in 1 akku-staubsauger
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Snoerloze 2 in1 accustofzuiger
Aspirateur sur batterie sans fil 2 en 1
Kabelloser 2 in 1 Akku-Staubsauger
MD 18418
HANDLEIDING / MODE D'EMPLOI / BEDIENUNGSANLEITUNG
KLANTENSERVICE / SAV / KUNDENSERVICE
02 200 61 98
www.medion.be
SKU: 4492
AA 33/21 F
27044926
AA 33/21 F
PLU 633
4492

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Medion QUIGG MD 18418

  • Seite 1 Snoerloze 2 in1 accustofzuiger Aspirateur sur batterie sans fil 2 en 1 Kabelloser 2 in 1 Akku-Staubsauger MD 18418 KLANTENSERVICE / SAV / KUNDENSERVICE 02 200 61 98 www.medion.be SKU: 4492 AA 33/21 F HANDLEIDING / MODE D‘EMPLOI / BEDIENUNGSANLEITUNG 27044926 PLU 633...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Inhalt Zu dieser Bedienungsanleitung ..............4 Zeichenerklärung....................4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..............7 Sicherheitshinweise ..................7 Sicher betreiben ....................8 Umgang mit Akkus .....................12 Geräteansichten .....................14 Lieferumfang ....................16 Gerät vorbereiten ...................16 Akku aufl aden ....................16 Handstaubsauger MD 18418 H verwenden ............18 Bodenstaubsauger verwenden ..............18 Bodenstaubsauger zusammensetzen ............
  • Seite 3: Zu Dieser Bedienungsanleitung

    Zu dieser Bedienungsanleitung Zu dieser Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wün- schen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise aufmerk- sam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung.
  • Seite 4 Zu dieser Bedienungsanleitung Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen zum Zusam- menbau oder zum Betrieb. Konformitätserklärung (siehe Kapitel „EU Konformitätsinformation“): Mit diesem Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderungen der EG-Richtlinien. Schutzklasse II Netzadapter Elektrogeräte der Schutzklasse II sind Elektrogeräte die durchge- hend doppelte und/oder verstärkte Isolierung besitzen und keine Anschlussmöglichkeiten für einen Schutzleiter haben.
  • Seite 5 Zu dieser Bedienungsanleitung Geprüfte Sicherheit Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen die Anforderun- gen des Produktsicherheitsgesetzes. Der Netzadapter ist verwendbar bis zu einer Umgebungstemperatur ta=35° von 35°C. Energieeffi zienz Level VI Die Energie Effi zienz Level sind eine Standardunterteilung der Wir- kungsgrade externer und interner Netzteile.
  • Seite 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Staubsauger dient zum Aufsaugen von trockenen Verschmut- zungen wie Staub, Krümel oder Fussel von glatten Fußböden, Tep- pichen und Polstern im Innenbereich bzw. im Auto. Er ist nicht für das Aufsaugen von Flüssigkeiten geeignet. Dieses Gerät ist für den Einsatz in privaten Haushalten vorgesehen.
  • Seite 7: Sicher Betreiben

    Sicherheitshinweise − Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlusslei- tung fernzuhalten. GEFAHR! Erstickungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken oder Einatmen von Kleinteilen oder Folien. − Halten Sie die Verpackungsfolie von Kindern fern. Sicher betreiben GEFAHR! Stromschlaggefahr! Stromführende Teile.
  • Seite 8 − Tauchen Sie niemals den Staubsauger zur Reinigung in Wasser ein. − Wenn Sie einen Transportschaden feststellen, wenden Sie sich umgehend an den Medion-Service. − Auf keinen Fall selbständig Veränderungen am Gerät vorneh- men oder versuchen, ein Geräteteil selbst zu öffnen und/oder zu reparieren.
  • Seite 9 Sicherheitshinweise WARNUNG! Explosionsgefahr! Beim Aufsaugen von feuergefährlichen Flüssigkeiten oder be- stimmten Feststoffen besteht Brand- oder Explosionsgefahr. − Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von leicht entzünd- baren Materialien. Saugen Sie keine scharfkantigen oder leicht entzündbaren Gegenstände und Flüssigkeiten wie z. B. Streich- hölzer oder heiße Asche auf.
  • Seite 10 Sicherheitshinweise VORSICHT! Verletzungsgefahr/Gefahr von Geräteschaden! Es besteht Verletzungsgefahr oder die Möglichkeit eines Geräte- schadens durch unsachgemäße Behandlung. − Bringen Sie Haare und Kleidungsstücke nicht in die Nähe der Ansaugöffnung. − Benutzen Sie den Staubsauber grundsätzlich nur mit einge- setzten Filtern und Staubbehälter. −...
  • Seite 11: Umgang Mit Akkus

    Sicherheitshinweise − Die LED-Beleuchtung ist eingebaut und muss durch qualifi zier- tes Fachpersonal gewechselt werden. − Die LED-Beleuchtung ist nicht zur Raumbeleuchtung geeignet. Umgang mit Akkus Das Gerät enthält einen nicht entnehmbaren Lithium-Ionen-Akku. Das Gerät enthält einen nicht entnehmbaren Lithium-Ionen-Akku. WARNUNG! Explosionsgefahr! Akkus können explodieren, wenn sie großer Hitze ausgesetzt...
  • Seite 12 Sicherheitshinweise − Bei Undichtheit des Akkus darf die Flüssigkeit nicht in Ihre Au- gen oder auf Ihre Haut gelangen. Sollte dies passieren, spülen Sie die entsprechenden Stellen mit einer großen Menge klaren Wassers und informieren Sie umgehend Ihren Arzt. − Bewahren Sie den Staubsauger und die Ladestation nicht an heißen, kalten, feuchten oder schmutzigen Orten auf.
  • Seite 13: Geräteansichten

    Geräteansichten Geräteansichten...
  • Seite 14 Geräteansichten Ein-/Ausschalter für den Bodendüse mit Reinigungsbürste Bodensauger +/- Taste (zur Verringerung bzw. Er- LED-Beleuchtung höhung der Saugleistung) Sperrriegel für die Reinigungs- Griffentriegelung bürste (auf der Unterseite der Bodendüse) Haltegriff Bodenplatte der Ladestation Netzadapteranschlussbuchse Entriegelungstasten des Hand- (nicht dargestellt, befi ndet sich an staubsaugers (beidseitig) der Unterseite der Halterung Handstaubsauger MD 18418 H...
  • Seite 15: Lieferumfang

    Lieferumfang Lieferumfang GEFAHR! Erstickungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken oder Einatmen von Kleinteilen oder Folien. − Halten Sie die Verpackungsfolie von Kindern fern. − Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. − Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht kom- plett ist.
  • Seite 16 Gerät vorbereiten Um den Bodenstaubsauger aufzuladen, muss der Handstaubsauger im Gehäuse des Bodenstaubsaugers eingerastet sein. − Verbinden Sie den Netzadapter mit der Ladestation , indem Sie den Hohlste- cker in die Anschlussbuchse auf der Unterseite der Ladestation stecken. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäße Kabelführung kann zu Kabelbrüchen und Defek- ten am Netzadapter führen.
  • Seite 17: Handstaubsauger Md 18418 H Verwenden

    Handstaubsauger MD 18418 H verwenden Handstaubsauger MD 18418 H verwenden − Um den Handstaubsauger MD 18418 H vom Boden- staubsauger zu lösen, drücken Sie die Entriegelungs- tasten (Schritt A) und heben Sie den Handstaubsauger MD 18418 H aus dem Gehäuse (Schritt B). Achten Sie darauf, dass der Handstaubsauger dabei nicht zu Boden fällt.
  • Seite 18: Bodenstaubsauger Nutzen

    Bodenstaubsauger nutzen Bodenstaubsauger nutzen − Nehmen Sie den Staubsauger aus der Ladestation, indem Sie ihn leicht schräg nach vorne positionieren und nach oben herauszuziehen. Halten Sie die Boden- platte mit dem Fuß fest. Achten Sie stets darauf, dass die Bodendüse plan auf dem Boden aufl iegt. −...
  • Seite 19: Staubbehälter Reinigen

    Reinigung und Pfl ege − Verwenden Sie zum Reinigen der Geräteoberfl äche und des Zubehörs keine Lösungsmittel, ätzende oder gasförmige Reinigungsmittel. Wischen Sie die Ober- fl äche mit einem angefeuchteten Tuch ab. Staubbehälter reinigen Wir empfehlen die Reinigung nach jedem Einsatz, um eine gleichbleibende Saugleis- tung zu erzielen: Das Gerät ist ausgeschaltet.
  • Seite 20: Saugöffnungen Des Bodenstaubsaugers Reinigen

    Reinigung und Pfl ege Staubbehälters kann zur Beschädigung des Bodenstaubsaugers führen. − Stellen Sie vor Inbetriebnahme sicher, dass die Filter des Staub- behälters richtig eingesetzt sind. Saugöffnungen des Bodenstaubsaugers reinigen Nach einiger Zeit kann es sein, dass sich Schmutz und Staub um die Saugöffnungen des Bodenstaubsaugers ansammeln und so die Saugleistung beeinträchtigen.
  • Seite 21: Aufbewahrung

    Aufbewahrung 4. Nach dem Trocknen in umgekehrter Reihenfolge Bürste wieder einsetzen und den Sperrriegel sichern.Setzen Sie den Bodenstaubsauger anschließend wie oben beschrieben zusammen. (siehe Abb. 4) Aufbewahrung Stellen Sie das Gerät nach jeder Benutzung wieder in die Ladestation, so dass es im- mer einsatzbereit ist.
  • Seite 22: Problemlösung

    Problemlösung Problemlösung Bei einer Störung des Geräts prüfen Sie bitte zunächst, ob Sie das Problem mit Hilfe der folgenden Übersicht selbst beheben können. Versuchen Sie auf keinen Fall, die Geräte selbst zu reparieren. Wenn eine Reparatur notwendig ist, wenden Sie sich bitte an unser Service-Center oder eine andere geeig- nete Fachwerkstatt.
  • Seite 23: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgung VERPACKUNG Ihr Gerät befi ndet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpa- ckung. Verpackungen sind aus Materialien hergestellt, die umweltscho- nend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zugeführt werden können. GERÄT Alle mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichneten Altgeräte dür- fen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden.
  • Seite 24: Technische Daten

    Abmessungen: 26,5 x 111 x 24cm  (B x H x T) Gewicht: 2200 g Netzadapter Hersteller Shenzhen Guanliyuan Electronic Co. LTD Importeur: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland HR-Nummer: HRB 13274 Modell: GLY-G37CB-220050-60 1 A Eingang: 100 - 240V ~ 50/60Hz, max. 0,3A...
  • Seite 25: Eu Konformitätsinformation

    Ladezeit: 4,5 - 5 Stunden Betriebsdauer: bis zu 38 min. EU Konformitätsinformation Hiermit erklärt die MEDION AG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befi ndet: • EMV-Richtlinie 2014/30/EU • Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU •...
  • Seite 26: Serviceinformationen

    Mitarbeiter und können dort Ihre Erfahrungen austauschen und Ihr Wissen weitergeben. Sie fi nden unsere Service-Community unter community.medion.com. • Gerne können Sie auch unser Kontaktformular unter www.medion.com/contact nutzen. • Selbstverständlich steht Ihnen unser Serviceteam auch über unsere Hotline oder postalisch zur Verfügung.
  • Seite 27: Impressum

    Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt bei der Firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Bitte beachten Sie, dass die oben stehende Anschrift keine Retourenanschrift ist. Kon-...
  • Seite 28: Datenschutzerklärung

    Datenschutzerklärung Datenschutzerklärung Sehr geehrter Kunde! Wir teilen Ihnen mit, dass wir, die MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen als Verant- wortlicher Ihre personenbezogenen Daten verarbeiten. In datenschutzrechtlichen Angelegenheiten werden wir durch unseren betrieblichen Datenschutzbeauftragten, erreichbar unter MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D –...
  • Seite 30 Inhoudsopgave Inhoudsopgave Over deze gebruiksaanwijzing ..............32 Betekenis van de symbolen ................32 Beoogd gebruik .................... 35 Veiligheidsvoorschriften ................35 Veilig gebruik .....................36 Omgaan met accu's ...................40 Toesteloverzicht .................... 42 Inhoud van de levering ................44 Apparaat voorbereiden ................44 Accu opladen .....................44 Handstofzuiger MD 18418 H gebruiken ............
  • Seite 31: Over Deze Gebruiksaanwijzing

    Over deze gebruiksaanwijzing Over deze gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor ons product hebt gekozen. Wij wensen u veel plezier met het apparaat. Lees de veiligheidsvoorschriften aandachtig door voordat u het product in gebruik neemt. Neem de waarschuwingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing in acht.
  • Seite 32 Over deze gebruiksaanwijzing Verklaring van overeenstemming (zie het hoofdstuk "EU-conformiteit- sinformatie"): producten die zijn gemarkeerd met dit symbool, voldo- en aan de eisen van de Europese richtlijnen. Veiligheidsklasse II netadapter Elektrische apparaten van veiligheidsklasse II zijn elektrische appara- ten die in hun geheel zijn voorzien van een dubbele en/of extra sterke isolatie en geen aansluitmogelijkheden hebben voor een aardleiding.
  • Seite 33 Over deze gebruiksaanwijzing De netadapter kan worden gebruikt bij een omgevingstemperatuur tot ta=35° 35 °C. Energie-effi ciëntieniveau VI Het energie-effi ciëntieniveau is een standaardindeling van het rende- ment van externe en interne netadapters. De energie-effi ciëntie geeft hierbij het rendement aan en wordt onderverdeeld in verschillende niveaus, waarbij VI het hoogste (meest effi...
  • Seite 34: Beoogd Gebruik

    Beoogd gebruik Beoogd gebruik De stofzuiger dient voor het opzuigen van droog vuil zoals stof, kruimels en vezels op gladde vloeren, vloerbedekking en meubel- bekleding binnenshuis of in de auto. Het apparaat is niet geschikt voor het opzuigen van vloeistoffen. Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in particuliere huishoudens.
  • Seite 35: Veilig Gebruik

    Veiligheidsvoorschriften − Kinderen jonger dan 8 jaar moeten uit de buurt van het appa- raat en de aansluitkabel worden gehouden. GEVAAR! Verstikkingsgevaar! Er bestaat verstikkingsgevaar door het inslikken of inademen van kleine onderdelen of folie. − Houd verpakkingsfolie buiten het bereik van kinderen. Veilig gebruik GEVAAR! Gevaar voor elektrische schok!
  • Seite 36 − Dompel de stofzuiger bij het reinigen nooit onder in water. − Neem bij transportschade meteen contact op met het Medion Service Center. − Breng in geen geval op eigen initiatief veranderingen aan het apparaat aan en probeer niet om een onderdeel van het appa- raat zelf te openen en/of te repareren.
  • Seite 37 Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING! Explosiegevaar! Bij het opzuigen van brandgevaarlijke vloeistoffen en bepaalde vaste stoffen bestaat er gevaar voor brand of explosie. − Gebruik het apparaat niet in de directe nabijheid van licht ont- vlambare materialen. Zuig geen scherpe of licht ontvlambare voorwerpen en vloeistoffen, zoals lucifers of hete as, op.
  • Seite 38 Veiligheidsvoorschriften VOORZICHTIG! Gevaar voor letsel/schade aan het apparaat! Bij onjuist gebruik bestaat er gevaar voor letsel en voor schade aan het apparaat. − Houd haren en kledingstukken uit de buurt van de aanzuigopening. − Gebruik de stofzuiger alleen als de fi lters en het stofreservoir in het apparaat zitten.
  • Seite 39: Omgaan Met Accu's

    Veiligheidsvoorschriften Omgaan met accu's De lithiumionaccu kan niet uit het apparaat worden gehaald. De lithiumionaccu kan niet uit het apparaat worden gehaald. WAARSCHUWING! Explosiegevaar! Als accu’s worden blootgesteld aan grote hitte, kunnen ze exploderen. − Gooi de accu niet in het vuur. −...
  • Seite 40 Veiligheidsvoorschriften omgevingscondities hebben een negatieve invloed op het laadvermogen van de accu. − Laad de accu niet gedurende lange tijd op, als de stofzuiger niet wordt gebruikt. − Na een langere opslagtijd moet u de accu eventueel meer- maals opladen en ontladen, om het volledige vermogen weer te activeren.
  • Seite 41: Toesteloverzicht

    Toesteloverzicht Toesteloverzicht...
  • Seite 42 Toesteloverzicht Aan-/uitschakelaar van de Vloerzuigmond met vloerstofzuiger reinigingsborstel Toets +/- (voor verlaging of verho- Ledlampje ging van het zuigvermogen) Grendel voor de reinigingsbors- Ontgrendeling van de handgreep tel (aan de onderkant van de vloerzuigmond) Handgreep Bodemplaat van het oplaadstation Aansluitbus voor de netadapter (niet weergegeven, bevindt zich Ontgrendelingsknoppen van de aan de onderkant van de houder...
  • Seite 43: Inhoud Van De Levering

    Inhoud van de levering Inhoud van de levering GEVAAR! Verstikkingsgevaar! Er bestaat verstikkingsgevaar door het inslikken of inademen van kleine onderdelen of folie. − Houd verpakkingsfolie buiten het bereik van kinderen. − Haal het product uit de verpakking en verwijder al het verpakkingsmateriaal. −...
  • Seite 44 Apparaat voorbereiden − Verbind de netadapter met het oplaadstation door de holle stekker in de aansluitbus aan de onderkant van het oplaadstation te steken. LET OP! Gevaar voor beschadiging! Als de kabel niet correct wordt geplaatst, kan de kabel breken of kunnen er defecten aan de netadapter ontstaan.
  • Seite 45: Handstofzuiger Md 18418 H Gebruiken

    Handstofzuiger MD 18418 H gebruiken Handstofzuiger MD 18418 H gebruiken − Om de handstofzuiger van de vloerstofzuiger te koppelen, drukt u op de ontgrendelingsknoppen (stap A) en tilt u de handstofzuiger uit de behuizing (stap B). Laat de handstofzuiger hierbij niet op de grond vallen. (fi...
  • Seite 46: Vloerstofzuiger Gebruiken

    Reiniging en onderhoud Vloerstofzuiger gebruiken − Haal de stofzuiger uit het oplaadstation door deze iets naar voren te kantelen en vervolgens naar boven eruit te trekken. Houd de bodemplaat tegen met uw voet. Zorg er altijd voor dat de vloerzuigmond vlak op de vloer ligt. −...
  • Seite 47: Stofreservoir Reinigen

    Reiniging en onderhoud − Gebruik voor het reinigen van het oppervlak van het apparaat en de accessoires geen oplosmiddelen of bijtende of gasvormige reinigingsmiddelen. Neem het oppervlak af met een licht bevochtigde doek. Stofreservoir reinigen Wij bevelen een reiniging na elk gebruik aan, om te zorgen dat het zuigvermogen niet vermindert: Het apparaat is uitgeschakeld.
  • Seite 48: Zuigopeningen Van De Vloerstofzuiger Reinigen

    Reiniging en onderhoud − Controleer vóór ingebruikname of de fi lters van het stofreser- voir correct zijn geplaatst. Zuigopeningen van de vloerstofzuiger reinigen Na verloop van tijd kan zich vuil en stof rond de zuigopeningen van de vloerstofzuiger ophopen, waardoor het zuigvermogen afneemt. Reinig daarom de zuigopeningen regelmatig om dit te voorkomen.
  • Seite 49 Reiniging en onderhoud U kunt de borstel van de vloerzuigmond uit de stofzuiger halen om deze te reinigen: 1. Schakel het apparaat uit. 2. Schuif de grendel voor de reinigingsborstel in de richting van de voorkant naar het open slotsymbool van de vloerzuigmond en verwijder de grendel. 3.
  • Seite 50: Bewaren

    Bewaren Bewaren Plaats het apparaat na elk gebruik terug in het oplaadstation zodat het altijd klaar is voor gebruik. − Als u het apparaat gedurende een periode van meer dan vier weken wilt ops- laan, laad het dan volledig op. −...
  • Seite 51: Afvalverwerking

    Afvalverwerking Probleem Oplossing De laadcontroleled − De beschermingsstickers op de contacten aan de brandt bij het laden achterkant van de handstofzuiger zijn niet verwijderd. niet. Verwijder de stickers. De laadcontroleled − Neem contact op met onze klantenservice. brandt rood en de stofzuiger wordt niet opgeladen.
  • Seite 52: Technische Gegevens

    26,5 x 111 x 24cm (b x h x d) Gewicht: 2200 g Netadapter Fabrikant Shenzhen Guanliyuan Electronic Co. LTD Shenzhen Guanliyuan Electronic Co. LTD Importeur: Importeur: MEDION AG MEDION AG Am Zehnthof 77 Am Zehnthof 77 45307 Essen 45307 Essen Duitsland Duitsland Kvk-nummer: HRB 13274...
  • Seite 53: Eu-Conformiteitsinformatie

    • RoHS-richtlijn 2011/65/EU Privacy statement Beste klant! Wij delen u mee dat wij, MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, als verwerkingsver- antwoordelijke uw persoonsgegevens verwerken. In aangelegenheden die te maken hebben met het recht op gegevensbescherming, worden wij bijgestaan door de functionaris voor gegevensbescherming van onze onderneming, die bereikbaar is onder MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen;...
  • Seite 54: Service-Informatie

    § 34 en § 35 van de Duitse wet bescherming persoonsgegevens (BDSG) (art. 23 AVG). Bovendien hebt u het recht om een klacht in te dienen bij een toezichthouden- de autoriteit (art. 77 AVG juncto § 19 BDSG). Voor MEDION AG is dat de functionaris voor gegevensbescherming en informatievrijheid van de deelstaat Noordrijn-Westfalen (Landesbeauftragte für Datenschutz und Informationsfreiheit Nordrhein Westfalen),...
  • Seite 55: Colofon

    Deze gebruiksaanwijzing is auteursrechtelijk beschermd. Verveelvoudiging in mechanische, elektronische of welke andere vorm dan ook zon- der schriftelijke toestemming van de fabrikant is verboden. Het copyright berust bij de fi rma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland Houd er rekening mee dat het bovenstaande adres geen retouradres is. Neem eerst...
  • Seite 56 Répertoire Répertoire À propos de cette notice d’utilisation ............58 Utilisation conforme ..................60 Consignes de sécurité ..................61 Utilisation en toute sécurité ................61 Vue d’ensemble de l’appareil ............... 62 Manipulation des batteries ................67 Contenu de l’emballage ................69 Préparation de l’appareil ................
  • Seite 57: Explication Des Symboles

    À propos de cette notice d’utilisation À propos de cette notice d’utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne utilisation ! Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l’appareil en service. Tenez compte des avertissements sur l’appareil et dans la no- tice d’utilisation.
  • Seite 58 À propos de cette notice d’utilisation Déclaration de conformité (voir chapitre « „Déclaration de conformité UE“) : les produits portant ce symbole respectent toutes les disposi- tions communautaires applicables de l‘Espace économique européen. Classe de protection II adaptateur secteur Les appareils électriques de la classe de protection II sont des appa- reils électriques comportant une isolation double et/ou renforcée continue et n’ayant pas de possibilités de raccordement pour un conducteur de protection.
  • Seite 59: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Transformateur - protégé contre les courts-circuits Transformateur sans dépassement des valeurs limite de température défi nies en cas de surcharge ou de court-circuit et continuant à res- pecter toutes les exigences de cette norme après suppression de la surcharge ou du court-circuit.
  • Seite 60: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité − Conservez l’appareil et les accessoires dans un endroit situé hors de portée des enfants. − Ces appareils peuvent être utilisés par des enfants âgés de plus de 8 ans ainsi que par des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d’expérience et/ou de connaissances s’ils sont surveillés ou s’ils ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l’appareil en...
  • Seite 61: Vue D'ensemble De L'appareil

    − Ne plongez jamais l’aspirateur dans l’eau pour le nettoyer. − Si vous constatez un dommage causé lors du transport, contac- tez immédiatement le SAV Medion. − Ne modifi ez en aucun cas vous-même l’appareil et n’essayez pas d’ouvrir et/ou de réparer vous-même une quelconque...
  • Seite 62 Consignes de sécurité − Un câble de raccordement endommagé ne peut pas être remplacé. Si le câble ou l’adaptateur secteur est endommagé, l’adaptateur secteur doit être recyclé et remplacé par un adap- tateur secteur du même type. − Veillez à ce que le câble de raccordement n’entre pas en contact avec des parties chaudes de l’appareil ou d’autres sources de chaleur.
  • Seite 63 Consignes de sécurité − Nettoyez régulièrement le fi ltre à poussière. PRUDENCE ! Risque de blessure ! La mise en marche accidentelle de la brosse à rouleau peut entraî- ner un écrasement. − Avant le nettoyage de la brosse à rouleau, l’aspirette doit être retiré...
  • Seite 64: Manipulation Des Batteries

    Consignes de sécurité − La lumière des lampes LED est très intense, ce qui présente un risque d’éblouissement. − Ne regardez jamais directement une lampe LED allumée pen- dant plus de 100 secondes. − Ne dirigez jamais le rayon lumineux des lampes LED directe- ment vers une personne ou un animal.
  • Seite 65 Consignes de sécurité − N’utilisez pas de chargeurs présentant un quelconque dommage. − Ne démontez pas la batterie et ne la transformez pas. Vous risqueriez de vous blesser aux mains/doigts, ou le liquide qui se trouve à l’intérieur de la batterie pourrait entrer en contact avec vos yeux ou votre peau.
  • Seite 66: Vue D'ensemble De L'appareil

    Vue d’ensemble de l’appareil Vue d’ensemble de l’appareil...
  • Seite 67 Vue d’ensemble de l’appareil Bouton marche/arrêt pour l’as- Grande brosse avec brosse de pirateur sans fi l nettoyage Bouton ECO (pour réduire ou augmenter la puissance Éclairage LED d’aspiration) Système de verrouillage pour la Déverrouillage de la poignée brosse de nettoyage (partie infé- rieure de la grande brosse) Poignée Socle de la station de charge...
  • Seite 68: Contenu De L'emballage

    Contenu de l’emballage Contenu de l’emballage DANGER ! Risque de suffocation ! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de fi lms présente un risque de suffocation. − Conservez le fi lm d’emballage hors de portée des enfants. − Retirez le produit de l’emballage et ôtez tous les autres matériaux d’emballage. −...
  • Seite 69 Préparation de l’appareil − Reliez l’adaptateur secteur à la station de charge en insérant le connecteur cylin- drique dans le port situé sous la station de charge. REMARQUE ! Risque de dommage ! Un passage de câble non conforme peut entraîner des ruptures de câbles et des dommages de l’adaptateur secteur.
  • Seite 70: Utilisation De L'aspirette Md 18418 H

    Utilisation de l’aspirette MD 18418 H Utilisation de l’aspirette MD 18418 H − Pour détacher l’aspirette de l’aspirateur sans fi l appuyez sur la touche de déverrouillage (étape A), puis retirez l’aspirette du boîtier (étape B). Veillez ici à ce que l’aspirette ne tombe pas sur le sol. (fi g.1) −...
  • Seite 71: Utilisation De L'aspirateur Sans Fi L

    Nettoyage et entretien Utilisation de l’aspirateur sans fi l − Retirez l’aspirateur de la station de charge en le positionnant légèrement en biais vers l’avant et en le faisant sortir vers le haut. Veillez toujours à ce que la buse de sol repose à plat sur le sol. −...
  • Seite 72: Nettoyage Du Bac À Poussière

    Nettoyage et entretien Nettoyage du bac à poussière Nous recommandons de vider le bac à poussière et de nettoyer le fi ltre après chaque utilisation. Procédez alors comme suit : L’appareil doit être éteint. − Enlevez l’aspirette de l’aspirateur sans fi l −...
  • Seite 73: Nettoyage De La Brosse Et De La Grande Brosse

    Nettoyage et entretien autour des ouvertures d’aspiration, ce qui réduit la puissance d’aspiration. Pour l’évi- ter, nettoyez donc régulièrement les ouvertures d’aspiration. − Éteignez l’appareil. Retirez l’aspirette de la poignée. − Retirez les saletés et poussières des ouvertures d’aspiration de l’aspirette, de la grande brosse, du tube d’aspiration de l’aspirateur sans fi...
  • Seite 74: Stockage

    Stockage Stockage Après chaque utilisation, replacez l’aspirateur sur la station de charge afi n qu’il soit toujours prêt à l’emploi. − Si vous n’utilisez pas votre appareil pendant une période de plus de quatre semaines, chargez entièrement votre appareil. − Débranchez ensuite l’appareil du réseau électrique.
  • Seite 75: Recyclage

    Recyclage Problème Solution La LED de contrôle de − Veuillez contacter notre SAV. charge clignote en rouge et l’aspirateur n’est pas chargé. L’éclairage ne fonc- − Les lampes LED sont défectueuses. Veuillez contacter tionne pas. notre service. Recyclage Emballage L’appareil est placé dans un emballage afi n de le protéger contre tout dommage pendant le transport.
  • Seite 76: Caractéristiques Techniques

    0,5 l poussière : Dimensions : 26,5 x 111 x 24 cm (l x H x P) Poids : 2 200 g Adaptateur secteur Fabricant Shenzhen Guanliyuan Electronic Co. LTD Importateur: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Numéro RCS: HRB 13274 Modèle : GLY-G37CB-220050-60 1 A Entrée : 100 – 240 V~50/60 Hz, 0,3A Sortie : 22,0 V CC 0,5A Classe de protection :...
  • Seite 77: Déclaration De Conformité Ue

    4,5 à 5 heures Autonomie : Jusqu’à 38 minutes Déclaration de conformité UE Par la présente, la société MEDION AG déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes : • Directive CEM 2014/30/UE • Directive « Basse tension » 2014/35/UE •...
  • Seite 78: Informations Relatives Au Sav

    • Au sein de notre Service Community, vous pouvez discuter avec d’autres utili- sateurs ainsi qu’avec nos collaborateurs pour partager vos expériences et vos connaissances. Vous pouvez accéder à notre Service Community ici : community.medion.com. • Vous pouvez également utiliser notre formulaire de contact disponible ici : www.medion.com/contact.
  • Seite 79: Mentions Légales

    La présente notice d’utilisation est protégée par les droits d’auteur. Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. L’entreprise suivante possède les droits d’auteur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours.
  • Seite 80: Déclaration De Confi Dentialité

    à la loi fédérale allemande sur la protection des données (BDSG)). En cas de recours auprès de MEDION AG, adres- sez-vous au responsable de la protection des données et de la liberté d’information de Rhénanie-du-Nord-Westphalie, Postfach 200444, 40212 Düsseldorf, www.ldi.nrw.
  • Seite 82 Toute utilisation ne außerhalb der het auteursrecht zonder respectant pas les engen Grenzen des toestemming van Medion dispositions de la Urheberrechtes ist ohne AG is niet toegestaan en législation sur le droit Zustimmung der Medion strafbaar.

Inhaltsverzeichnis