Herunterladen Diese Seite drucken

CAME BX Serie Bedienungsanleitung Seite 5

Antriebe für den schiebetore
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BX Serie:

Werbung

FISSAGGIO CREMAGLIERA - ATTACHING THE RACK/LIMIT - FIXATION CREMAILLÉRE - MONTAGE DE ZAHNSTANGE - FIJACIÓN DE LA
Al fine di permettere
Install the rack with the
all'ENCODER di rileva-
gate at the half-way
re la corsa del cancel-
point. This will enable the
lo, fissare la crema-
ENCODER to detect
gliera con il cancello a
gate travel properly:
meta' corsa:
- portare l'anta a meta'
- allow the door to reach
corsa, appoggiare la
cremagliera
sul
pignone del moto-
riduttore e far scorrere
manualmente il can-
cello
fissando
la
- The gate's maximum run
cremagliera in tutta la
sua lunghezza;
- when the rack is
- La corsa massima del
cancello é di 14 m;
- ultimata l'operazione
di fissaggio della
cremagliera, regolare
i piedini (servendosi
di un cacciavite) in
N.B.: This position
modo da ottenere il
ensures that the weight
giusto giuoco tra
of the gate does not rest
pignone
e
on the gearmotor.
cremagliera (1-2 mm).
- If the rack is already
N.B. : Questo evitera'
che il peso del cancello
vada a gravare sul
gruppo.
- Se la cremagliera é
- When the necessary
gia' fissata, procedere
direttamente alla re-
golazione dell'ac-
coppiamento pigno-
ne-cremagliera.
- Eseguite tutte le
regolazioni, fissare il
gruppo stringendo i
dadi di fissaggio.
All manuals and user guides at all-guides.com
Mod. CGZ / CGZS
Afin de permettre à
l'ENCODEUR de rele-
ver
por tail,
crémaillère avec le
portail à mi-course:
- mettre la porte à la
mid-run, set the rack on
moitié de sa course,
the rationmotor's pinion
poser la crémaillère
and slide the gate
sur le pignon du
manually, fixing the
motoréducteur et faire
rack's entire lenght;
coulisser manuel-
lement le portail en
is 14 m;
fixant la crémaillère
sur toute sa longueur;
attached to the gate,
- La course maximum
adjust the feet using a
du portail est de 14 m;
screwdriver until the
- Lorsque la fixation de
play between the pinion
la crémaillère est
and the rack is correct
terminée régler les
(1-2 mm.).
broches (en utilisant
un
façon à obtenir un jeu
convenable (1-2 mm)
dans l'assemblage du
pignon
attached,
proceed
crémail-lère.
directly to the adjust-
N.B. Ceci pour éviter
ment of the rack/pinion
que le poids du portail
coupling.
ne
groupe.
adjustment have been
- Si la crémaillère est
completed, fasten the
déjà fixée, utiliser le
unit in position by
système de réglage
tightening the two
hauteur pour assem-
anchor bolts.
bler correctement de
facon exacte le pi-
gnon
crémaillère.
- Exécuter tous les
réglages, fixer le
groupe en serrant les
deux
fixation.
CREMALLERA
Ist der ENCODER zur
Erfassung bzw. Überwa-
la
course
du
chung des Torlaufs auf
fixer
la
halber Laufhöhe auf der
Zahnstange zu befesti-
gen:
- den Torflügel halb
öffnen
Zahnstange auf dem
Ritzel
Getriebemotor aufle-
gen. Dann das Tor von
Hand verschieben und
dabei die Zahnstange
auf
ganzer
befestigen;
- Der maximale Lauf vom
Tor beträgt 14 m;
- Die verstellbaren Füße
des Antriebsmotors
(mit einem Schrauben-
zieher) so einstellen,
tournevis)
de
daß zwischen Ritzel
und Zahnstange ein
Spiel (1-2 mm) besteht.
Wichtig: Dadurch wird
et
de
la
ver mieden, daß das
Gewicht des Tores auf
dem Aggregat lastet.
- Nach diesen Einstel-
repose
sur
le
lungsarbeiten
Aggregat durch Anzie-
hen der beiden Muttem
befestigen.
et
la
écrous
de
5
Con el fin de permitir al
ENCODER medir la
carrera de la puerta,
fijar la cremallera con
el mismo a mitad de
carrera:
- coloque la hoja en la
mitad de la carrera,
und
die
apoye la cremallera
sobre el piñon del
vom
motorreductor
deslice manualmente
la puerta, fijando la
cremallera a todo lo
largo;
Länge
- La carrera máxima de
la puerta es de 14 m;
- Finalizadas las ope-
raciones
para
fijacion de la cremal-
lera, regular los pies
(por medio de un
destornillador) de
modo que se obtenga
el justo juego entre el
piñón y la cremallera
(1-2 mm).
N.B. Esto hace que el
peso de la puer ta
metálica no cargue
sobre el conjunto.
das
- Si la cremallera ya ha
sido fijada, hay que
regular el acopla-
miento piñón-cremal-
lera.
- Una vez realizados
los ajuste, fijar el
conjun-to cerrando
las dos tuercas de
fijación.
y
la

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Bxe 241