Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach 7906616701 Original Bedienungsanleitung
Scheppach 7906616701 Original Bedienungsanleitung

Scheppach 7906616701 Original Bedienungsanleitung

Automatik schweißhelm
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
7906616701 / 7906617701
AusgabeNr.
7906616850 / 7906617850
Rev.Nr.
10/12/2020
AWH-500FL / AWH-500BL
Automatik Schweißhelm
DE
Originalbedienungsanleitung
Auto dimming welding helmet
GB
Translation of original instruction manual
Masque à souder automatique
FR
Traduction des instructions d'origine
Maschera di saldatura automatica
IT
Traduzioni del manuale d'uso originale
Automatický zvárací štít
SK
Preklad originálu návodu na obsluhu
Automatický svářečský štít
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
4
18
30
43
56
68

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach 7906616701

  • Seite 1 Art.Nr. 7906616701 / 7906617701 AusgabeNr. 7906616850 / 7906617850 Rev.Nr. 10/12/2020 AWH-500FL / AWH-500BL Automatik Schweißhelm Originalbedienungsanleitung Auto dimming welding helmet Translation of original instruction manual Masque à souder automatique Traduction des instructions d’origine Maschera di saldatura automatica Traduzioni del manuale d‘uso originale Automatický...
  • Seite 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 4: Erklärung Der Symbole

    WARNUNG! Schweißschilder bieten keinen unbegrenzten Schutz für Augen, Ohren und Gesicht. In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicher- m Achtung heit betreffen, mit diesem Zeichen versehen 4 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Allgemeine Sicherheitshinweise ............8 Inbetriebnahme ..................12 Technische Daten ................14 Reinigung und Wartung ............... 14 Lagerung ....................15 Entsorgung und Wiederverwertung ............. 15 Störungsabhilfe ..................17 DE | 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 6: Einleitung

    Diese Bedienungsanleitung soll es Ihnen 2. Kopfband erleichtern, Ihr Gerät kennenzulernen und 3. Hinterer Drehregler Kopfband dessen bestimmungsgemäßen Einsatz- 4. Seitliche Drehregler Kopfband möglichkeiten zu nutzen. 5. Verdunklungsregler 6. Vorsatzscheibe 6 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 7: Lieferumfang

    Haftungs- tiezeit auf. bereich des Herstellers. Das Gerät wurde für den Hausgebrauch konzipiert und darf nicht kommerziell oder industriell genutzt werden. DE | 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 8: Allgemeine Sicherheitshinweise

    • Die Vorsatzscheibe muss an der Au- Sensoren verschmutzt sind oder wenn ßenseite des ADF-Filter installiert wer- die Schutzscheibe oder der vordere den. Andernfalls kann der ADF-Filter Halterahmen lose ist. beschädigt werden. 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 9 • Bleiben sie stets aufmerksam. Beob- sollten zu Ihrer Sicherheit regelmäßig achten Sie, was Sie tun, und nutzen Sie nur von einem qualifizierten Techniker Ihren gesunden Menschenverstand. durchgeführt werden. DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 10 Sie das Schweißen sofort und lassen Sie den Helm von • Einatmungsgefahr: Beim Schweißen einem qualifizierten Servicetechniker und Plasmaschneiden entstehen giftige überprüfen. Dämpfe: 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 11 Sie dieses Schweißhelm verwen- eines Satzes gleichzeitig wechseln. den. Verbrauchte Batterien unverzüg- lich aus dem Gerät entfernen und richtig entsorgen! Werfen Batterien nicht in den Hausmüll. DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 12: Inbetriebnahme

    17. Batterien, die ausgelaufen sind NIE- ße anzupassen und an den seitlichen MALS ohne entsprechenden Schutz Drehreglern des Kopfbandes (4) , um den anfassen. Automatik-Schweisshelm zu arretieren. 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 13 10 15 30 40 60 70 100 125 150 175 200 225 250 300 350 400 450 500 600 Grind Schleiffunktion – Automatische Verdunklung ist nicht aktiv SMAW TIG / GTAW (schwer) (leicht) DE | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 14: Technische Daten

    Tuch ab oder ver- Funktion können Sie je nach den eigenen wenden Sie ein leicht angefeuchte- Bedürfnissen die Lichtempfindlichkeit des tes Tuch und etwas Schmierseife. Sensors einstellen. 14 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 15: Lagerung

    Auswirkungen auf die Umwelt und die gelagert wird, müssen die Filtersensoren menschliche Gesundheit haben. immer nach unten zeigen, damit sich die Batterie nicht entlädt. DE | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 16 Befördern Sie verbrauchte Batterien zu einer Entsorgungseinrichtung in Ihrer Stadt oder Gemeinde oder zurück zum Händler. Sie erfüllen damit die gesetzli- chen Verpflichtungen und leisten einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. 16 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 17: Störungsabhilfe

    Die falsche Schutzstufe wur- Überprüfen Sie die Schutzstufe. de gewählt. Schweißhelm Kopfband ist nicht richtig ein- Kopfband muss fester eingestellt wer- rutscht ab. gestellt. den. DE | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 18: Explanation Of Symbols

    WARNING! Welding helmets do not provide unlimited eye, ear and face protection. In these operating instructions we have marked the places that have to do Attention! with your safety with this sign. 18 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 19 Safety regulations ................21 Operation ..................... 24 Technical data ..................26 Cleaning and maintenance ..............26 Storage ....................27 Disposal and recycling ................. 27 Troubleshooting ..................29 GB | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 20: Introduction

    3. Head band rear knob take advantage of its application possibil- 4. Head band side knob ities in accordance with the recommenda- 5. Darkening control tions. 6. Front panel 20 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 21: Scope Of Delivery

    (including a short de- lay to protect against afterglow). GB | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 22 Check for pletely instruction in its use. alignment and binding of moving parts, 22 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 23 GB | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 24: Operation

    • Use impact resistant safety goggles and head band (3) to adjust the welding hel- ear protection at all times when using met to the respective head size and the 24 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 25 10 15 30 40 60 70 100 125 150 175 200 225 250 300 350 400 450 500 600 Grind Grinding function - automatic dimming not active SMAW TIG / GTAW (heavy) (light) GB | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 26: Sensitivity Setting

    Clean the product with a soft, dry cloth, with a cloth dampened with pure alcohol or with a cloth damp- ened with disinfectant. Do not use sol- vents. 26 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 27: Storage

    GB | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 28 This satis- fies your legal obligations while also mak- ing an important contribution to protecting the environment. 28 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 29: Troubleshooting

    The wrong darkening shade has Reset the darkening shade. been set. Welding helmet Head band is not adjusted cor- Headband has to be set more firmly. slips. rectly. GB | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 30: Légende Des Symboles

    Dans ce manuel d’utilisation, nous avons marqué les chapitres relatifs à Attention! votre sécurité de ce signe. 30 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 31 Utilisation ....................37 Caractéristiques techniques ..............39 Nettoyage et maintenance ..............40 Stockage ....................40 Mise au rebut et recyclage ..............40 Aide au dépannage ................42 FR | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 32: Introduction

    à la suite du non-res- pect des instructions du manuel mode d’emploi et des consignes de sécurité. 32 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 33: Description De La Machine

    • Vérifiez que l’appareil et les acces- soires n’ont pas été endommagés lors du transport. • Conservez si possible l’emballage jusqu’à la fin de la période de garantie. FR | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 34: Consignes De Sécurité Générales

    • L’écran de protection doit être installé à propre. Un environnement en désordre l’extérieur du filtre ADF. Sinon, le filtre peut être un facteur favorable pour des ADF risque d’être endommagé. blessures. 34 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 35 être effectués régulièrement Ne soudez pas si vous êtes fatigué. par un technicien qualifié en la matière. FR | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 36 Un non-respect de cette consigne peut in- électrique, arrêtez immédiatement le fluencer l’utilisation de la batterie. 36 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 37: Utilisation

    Si l’écran de protection présente des ce masque à souder. rayures, des fissures ou des irrégularités, FR | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 38 « Grind », l’assombrissement au- Avant chaque utilisation, vérifiez la densi- tomatique du filtre est de nouveau dé- té lumineuse. sactivé. 38 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 39: Caractéristiques Techniques

    Cette fonction supplémentaire vous per- Fonction de meulage met d’ajuster la sensibilité à la lumière du capteur en fonction de vos besoins. FR | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 40: Nettoyage Et Maintenance

    : des métaux et matières plastiques. Éli- Numéro d’article 7906610701 minez les composants défectueux par le Verre protecteur : circuit d’élimination des déchets spéciaux. Numéro d’article 7906610702 40 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 41 élimi- ner les déchets d’équipements électriques et électroniques ou le service d’enlève- ment des déchets. FR | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 42: Aide Au Dépannage

    Vérifiez le niveau de protection. tion a été sélectionné. Le masque à Le serre-tête doit être réglé de manière Le serre-tête est mal réglé. souder glisse. plus serrée. 42 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 43: Spiegazione Dei Simboli

    AVVISO! Le maschere di saldatura non forniscono una protezione totale per occhi, orecchie e viso. In questo manuale d’uso abbiamo provveduto ad indicare le partiche ri- Attenzione guardano la Sua sicurezza con questo segnom. IT | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 44 Indicazioni generali di sicurezza ............46 Azionamento ....................50 Caratteristiche tecniche ............... 52 Pulizia e manutenzione ................ 52 Conservazione ..................53 Smaltimento e riciclaggio ..............53 Risoluzione dei guasti ................55 44 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 45: Introduzione

    Alloggiamento della maschera formi. Fascia per capelli Manopola di regolazione posteriore fascia per capelli IT | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 46: Elementi Forniti

    AVVISO: Leggere attentamente tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni. L’i- nosservanza degli avvisi e delle istruzioni può provocare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. 46 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 47 ADF diventa più lungo quando la tempe- Riporre la maschera di saldatura al di ratura ambiente è inferiore. Ciò non pre- fuori della portata dei bambini. IT | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 48 • Preservare correttamente il casco e il ri. Per gli interventi di manutenzio- filtro UV/IR per garantire una protezione ne utilizzare solo ricambi identici. efficace: 48 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 49 IT | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 50: Azionamento

    • TIG / GTAW: Saldatura sotto protezione ture o irregolarità, è necessario sostituirlo di gas inerte assolutamente prima dell΄uso, altrimenti • MIG (heavy): Saldatura di metalli pe- possono verificarsi gravi lesioni. santi 50 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 51 10 15 30 40 60 70 100 125 150 175 200 225 250 300 350 400 450 500 600 Grind Funzione di levigatura - L’oscuramento automatico non è attivo SMAW TIG / GTAW (pesante) (leggero) IT | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 52: Caratteristiche Tecniche

    Numero articolo 7906610702 batteria) Funzione di rettifica Sì m CAUTELA! La batteria al litio integrata non può essere rimossa o sostituita. Temperatura di -5°C~+55°C lavoro 52 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 53: Conservazione

    Consegnate i pezzi difettosi allo smaltimento di rifiuti speciali. Per informazioni rivolgetevi ad un negozio specializzato o all’amministrazio- ne comunale! IT | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 54 Così si ri- spettano i propri obblighi di legge e si ap- porta un contributo importante alla tutela dell’ambiente. 54 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 55: Risoluzione Dei Guasti

    Controllare il livello di protezione. protezione sbagliato. La maschera L’archetto non è stato regola- di saldatura si È necessario stringere di più l’archetto. to correttamente. sfila. IT | 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 56: Vysvetlenie Symbolov

    VAROVANIE! Zváracie štíty neposkytujú neobmedzenú ochranu očí, uší a tváre. Miesta, ktoré majú súvislosť s bezpečnosťou, sú v týchto prevádzkových m Pozor pokynoch označené touto značkou 56 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 57 Všeobecné bezpečnostné upozornenia ..........59 Obsluha ....................63 Technické údaje ................... 64 Čistenie a údržba ................. 65 Skladovanie ..................65 Likvidácia a recyklácia ................. 65 Odstraňovanie porúch ................67 SK | 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 58: Úvod

    Tento návod na obsluhu vám má uľahčiť Regulátor zatemnenia oboznámenie sa s vaším strojom a využi- Predsádkové sklo tie možností jeho použitia podľa určenia. Solárny článok Filtračná kazeta (filter ADF) Podkladové sklo 58 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 59: Rozsah Dodávky

    (vrátane krátkeho pokyny. Tým ušetríte značné množstvo oneskorenia na ochranu pred dodatoč- času a nepríjemností počas používania a ným ožiarením). získate dôležité bezpečnostné informácie. SK | 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 60 – Pred každým použitím schválené ochranné okuliare. Pri zvára- skontrolujte automatickú zváraciu kuklu ní noste schválenú ochrannú masku a ohľadne poškodenia a životnosti. chránič sluchu. 60 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 61 účely, neschválených zmien a použitím ne- na ktoré nie je určená. správnych náhradných dielov zaniká nárok na záruku a môže dôjsť ku SK | 61  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 62 - Vredy - Poškodenie rozmnožovacích orgánov - Zápal tenkého čreva alebo žalúdka - Poškodenia obličiek - Ochorenia dýchacích ciest, ako napr. emfyzém, bronchitída alebo pneumó- 62 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 63: Obsluha

    10 15 30 40 60 70 100 125 150 175 200 225 250 300 350 400 450 500 600 SMAW TIG / GTAW (heavy) (light) SK | 63  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 64: Nastavenie Citlivosti

    (výmena batérií nie je potrebná) mo po ukončení zvárania alebo nie. Na min. stupni sa automatické zatemnenie Funkcia brúsenia áno vypne priamo. 64 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 65: Čistenie A Údržba

    číslo výrobku 7906610702 vhodnú likvidáciu špeciálneho odpadu. In- formujte sa v odbornej predajni alebo na m UPOZORNENIE! Zabudovaná lítiová miestnych úradoch! batéria sa nedá odstrániť alebo vymeniť SK | 65  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 66 úradu pre likvidáciu odpadu z elektrických a elektronických zariadení alebo od vášho odvozu odpadkov. 66 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 67: Odstraňovanie Porúch

    Bol zvolený nesprávny stupeň Skontrolujte stupeň ochrany. ochrany. Zvárací štít sa Hlavový pás nie je správne Hlavový pás sa musí pevnejšie nastaviť. zošmykáva. nastavený. SK | 67  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 68: Vysvětlení Symbolů

    VÝSTRAHA! Svářečské štíty neposkytují neomezenou ochranu očí, uší a obličeje. Místa, která mají souvislost s bezpečností, jsou v těchto provozních m Pozor pokynech označena touto značkou 68 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 69 Uvedení do provozu ................75 Technické údaje ................... 76 Čištění a údržba ................... 77 Uložení ....................77 Likvidace a recyklace ................77 Odstraňování závad ................79 CZ | 69  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 70: Úvod

    Boční otočný regulátor čelního pásu ností jeho použití podle určení. Regulátor ztmavení Předsazené sklo Solární článek Filtrační kazeta (ADF filtr) Podkladové sklo 70 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 71: Rozsah Dodávky

    Napřed si pročtěte pokyny. Obsahují důle- cího procesu (včetně krátké prodlevy na žité bezpečnostní informace a ušetří Vám ochranu před dodatečným zářením). hodně času a potíží během používání. CZ | 71  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 72 štítem schválené svářečskou kuklu před každým použi- ochranné brýle. Noste při svařování tím, zda není poškozená a z hlediska schválené ochranné brýle a chrániče životnosti. uší. 72 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 73 Hel- Nepoužívejte jiné náhradní díly než mu nijak nemodifikujte a nepoužívejte ji ty, které jsou uvedené v této příručce. k účelu, pro který není určena. CZ | 73  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 74 - Vředy - Poškození rozmnožovacích orgánů - Zánět tenkého střeva nebo žaludku - Poškození ledvin - Onemocnění dýchacích cest, jako rozedma plic, zánět průdušek nebo zápal plic 74 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 75: Uvedení Do Provozu

    10 15 30 40 60 70 100 125 150 175 200 225 250 300 350 400 450 500 600 proces SMAW TIG / GTAW (heavy) (light) CZ | 75  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 76: Technické Údaje

    Elektrické napájení svařovacího procesu nastavit, zda se má články (Výmě- automatické ztmavení vypnout ihned po na baterie není dokončení svařovacího procesu nebo ne. nutná) 76 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 77: Čištění A Údržba

    Zeptejte se v odborné Předsazené sklo: prodejně nebo na místním zastupitelství! Výrobní číslo 7906610701 Podkladové sklo: Výrobní číslo 7906610702 m OPATRNĚ! Vestavěná lithiová baterie se nedá vyjmout ani vyměnit. CZ | 77  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 78 Vaší obci/okrese nebo v prodejně, aby bylo možné je zneškodnit šetrně k životnímu prostředí. *označeno: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo 78 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 79: Odstraňování Závad

    Světelné podmínky je nutné přizpůsobit. Byl zvolen nesprávný stupeň Zkontrolujte stupeň ochrany. ochrany. Svářečský štít Hlavová páska není správně Hlavová páska musí být nastavena sklouzává. nastavená. pevněji. CZ | 79  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 80: Garantiebedingungen

    Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 81 E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate; länderbezogen können erweiterte Garantieleistungen gelten ** Verbindungskosten: kostenlos aus dem deutschen Festnetz Änderungen dieser Garantiebedingungen ohne Voranmeldung behalten wir uns jederzeit vor.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 82: Ce-Konformitätserklärung

    Ichenhausen, den 10.12.2020 _______________________________ Unterschrift / Andreas Pecher / Head of Project Management First CE: 2020 Documents registar: Ann-Katrin Bloching Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhaus en  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 83 Le fabricant assume seul la responsabilité d‘établir la présente déclaration de conformité. Ningbo den 29.06.2020 __________________________ Unterschrift / Technical Director / Wang Rong Jiang Subject to change without notice  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 84 Za trovy týkajúce sa inštalácie novej súčiastky je zodpovedný zákazník. Nárok na výmenu tovara, na zľavu a iné nároky na nahradenie škody sú vylúčené.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Diese Anleitung auch für:

7906617701Awh-500flAwh-500bl

Inhaltsverzeichnis