Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita RP1802 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RP1802:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
EN
Router
Défonceuse
FR
Oberfräse
DE
IT
Fresatrice verticale
NL
Bovenfrees
Rebajadora
ES
Tupia
PT
DA
Overfræser
EL
Ρούτερ
Freze
TR
RP1802
RP1802F
RP1803
RP1803F
RP2302FC
RP2303FC
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BETRIEBSANLEITUNG
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
BRUGSANVISNING
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
KULLANMA KILAVUZU
9
17
26
35
44
53
62
71
79
88

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita RP1802

  • Seite 1 Router INSTRUCTION MANUAL Défonceuse MANUEL D’INSTRUCTIONS Oberfräse BETRIEBSANLEITUNG Fresatrice verticale ISTRUZIONI PER L’USO Bovenfrees GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE Rebajadora INSTRUCCIONES Tupia MANUAL DE INSTRUÇÕES Overfræser BRUGSANVISNING Ρούτερ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ Freze KULLANMA KILAVUZU RP1802 RP1802F RP1803 RP1803F RP2302FC RP2303FC...
  • Seite 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Seite 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12 Fig.16...
  • Seite 4 Fig.17 Fig.21 Fig.18 Fig.22 Fig.19 Fig.23 Fig.20 Fig.24...
  • Seite 5 Fig.25 Fig.29 Fig.30 Fig.26 Fig.31 Fig.27 Fig.32 Fig.28...
  • Seite 6 Fig.33 Fig.37 Fig.34 Fig.38 Fig.35 Fig.39 Fig.36 Fig.40...
  • Seite 7 Fig.41 Fig.45 Fig.42 Fig.46 Fig.43 Fig.47 Fig.44 Fig.48...
  • Seite 8 Fig.49 Fig.50...
  • Seite 9: Specifications

    (tak- ing to EN62841-2-17: ing account of all parts of the operating cycle such Model RP1802 as the times when the tool is switched off and when Sound pressure level (L ) : 85 dB(A) it is running idle in addition to the trigger time).
  • Seite 10: Safety Warnings

    The vibration total value (tri-axial vector sum) deter- The term "power tool" in the warnings refers to your mined according to EN62841-2-17: mains-operated (corded) power tool or battery-operated Model RP1802 (cordless) power tool. Work mode: cutting grooves in MDF Router safety warnings Vibration emission (a ) : 5.1 m/s...
  • Seite 11: Functional Description

    As the stopper block has three adjusting hex bolts WARNING: DO NOT let comfort or familiarity with which raise or lower 0.8 mm per turn, you can easily product (gained from repeated use) replace strict adher- obtain three different depths of cut without readjusting ence to safety rules for the subject product.
  • Seite 12: Operation

    Soft start feature ASSEMBLY Soft-start feature minimizes start-up shock, and makes the tool start smoothly. CAUTION: Always be sure that the tool is Constant speed control switched off and unplugged before carrying out any work on the tool. Only for model RP2302FC, RP2303FC Installing or removing the router bit Possible to get fine finish, because the rotating speed is kept constant even under the loaded condition.
  • Seite 13 Fine adjusting function for NOTE: Moving the tool forward too fast may cause a poor quality of cut, or damage to the router bit or positioning blade in relation to motor. Moving the tool forward too slowly may burn straight guide and mar the cut.
  • Seite 14: Maintenance

    To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should When cutting, move the tool with the guide roller riding be performed by Makita Authorized or Factory Service the side of the workpiece. Centers, always using Makita replacement parts.
  • Seite 15 Board-jointing bit NOTE: Some items in the list may be included in the tool package as standard accessories. They may ► Fig.41 differ from country to country. Unit:mm Router bits Straight bit ► Fig.36 Corner rounding bit ► Fig.42 Unit:mm Unit:mm 1/4″...
  • Seite 16 Ball bearing chamfering bit ► Fig.47 Unit:mm θ 45° 1/4″ 60° Ball bearing beading bit ► Fig.48 Unit:mm Ball bearing cove beading bit ► Fig.49 Unit:mm Ball bearing roman ogee bit ► Fig.50 Unit:mm 16 ENGLISH...
  • Seite 17: Spécifications

    électrique peut être EN62841-2-17 : différente de la ou des valeurs déclarées, suivant la façon dont l’outil est utilisé, particulièrement Modèle RP1802 selon le type de pièce usinée. Niveau de pression sonore (L ) : 85 dB (A)
  • Seite 18: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    La déclaration de conformité CE est fournie en Annexe A à ce mode d’emploi. Valeur totale de vibrations (somme de vecteur triaxial) déterminée selon EN62841-2-17 : Modèle RP1802 Mode de travail : coupe de rainures sur un panneau de CONSIGNES DE SÉCURITÉ fibres à densité moyenne Émission de vibrations (a...
  • Seite 19: Description Du Fonctionnement

    Manipulez les fraises de défonceuse avec DESCRIPTION DU beaucoup de précaution. Vérifiez soigneusement l’absence de fissures FONCTIONNEMENT ou de dommages sur les fraises de défon- ceuse avant l’utilisation. Remplacez immédia- tement les fraises fissurées ou abîmées. ATTENTION : Assurez-vous toujours que Prenez garde aux clous pendant la coupe.
  • Seite 20 Protection contre le redémarrage Le bloc butoir étant pourvu de trois boulons hexago- naux de réglage qui se soulèvent ou s’abaissent de accidentel 0,8 mm par tour, vous pouvez facilement obtenir trois profondeurs de coupe différentes sans avoir à rerégler Même branché, l’outil ne démarre pas avec la gâchette enclenchée.
  • Seite 21 Allumage des lampes UTILISATION Uniquement pour le modèle RP1802F, RP1803F, RP2302FC, RP2303FC AVERTISSEMENT : Avant utilisation, assu- rez-vous toujours que la tige d’arrêt est solide- ATTENTION : Évitez de regarder directement ment maintenue par l’écrou de réglage de la tige le faisceau lumineux ou sa source.
  • Seite 22 Guide de coupe rectiligne Réglage de la largeur du sabot de guidage Le guide de coupe rectiligne est efficace pour obtenir des Desserrez les vis entourées d’un cercle afin de modifier la coupes droites lors du chanfreinage ou du rainurage. largeur du guide de coupe rectiligne.
  • Seite 23: Entretien

    Insérez la vis dans un trou de vis sur le socle de Si le frein électrique ne fonctionne pas bien, demandez à votre centre de service Makita local de réparer l’outil. l’outil, puis vissez la partie filetée du support du moteur de l’outil.
  • Seite 24 Fraise à bouvetage mâle Fraises de défonceuse ► Fig.41 Fraise droite Unité : mm ► Fig.36 Unité : mm Fraise quart de rond ► Fig.42 1/4″ Unité : mm 1/2″ 1/2″ Fraise à chanfreiner 1/4″ ► Fig.43 Unité : mm 1/4″...
  • Seite 25: Fraise À Chanfreiner À Roulement

    Fraise à chanfreiner à roulement ► Fig.47 Unité : mm θ 45° 1/4″ 60° Fraise à moulurer à roulement ► Fig.48 Unité : mm Fraise pour panneau mouluré en cavet à roulement ► Fig.49 Unité : mm Fraise à doucine à roulement ►...
  • Seite 26: Technische Daten

    Typischer A-bewerteter Geräuschpegel ermittelt gemäß tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs kann EN62841-2-17: je nach der Benutzungsweise des Werkzeugs, und speziell je nach der Art des bearbeiteten Werkstücks, Modell RP1802 von dem (den) angegebenen Wert(en) abweichen. Schalldruckpegel (L ): 85 dB (A) Schallleistungspegel (L...
  • Seite 27: Eg-Konformitätserklärung

    Lesen Sie alle mit die- sem Elektrowerkzeug gelieferten Schwingungsgesamtwert (Drei-Achsen-Vektorsumme) Sicherheitswarnungen, Anweisungen, ermittelt gemäß EN62841-2-17: Abbildungen und technischen Daten durch. Eine Modell RP1802 Missachtung der unten aufgeführten Anweisungen Arbeitsmodus: Nutenfräsen in MDF kann zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder Schwingungsemission (a ): 5,1 m/s schweren Verletzungen führen.
  • Seite 28: Funktionsbeschreibung

    Halten Sie das Werkzeug mit beiden Händen FUNKTIONSBESCHREIBUNG fest. 10. Halten Sie Ihre Hände von rotierenden Teilen fern. VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten jeder Einstellung oder Funktionsprüfung des des Werkzeugs, dass der Oberfräseneinsatz Werkzeugs stets, dass es ausgeschaltet und vom nicht das Werkstück berührt.
  • Seite 29: Elektronikfunktionen

    Schutz vor ungewolltem Neustart Da der Anschlagblock drei Sechskant-Einstellschrauben besitzt, die sich pro Umdrehung um 0,8 mm anheben Das Werkzeug läuft bei betätigtem Auslöseschalter oder absenken, können Sie problemlos drei verschie- nicht an, selbst wenn der Netzstecker eingesteckt ist. dene Frästiefen erzielen, ohne die Anschlagstange neu In diesem Fall blinkt die Anzeigelampe rot, um anzuzei- einstellen zu müssen.
  • Seite 30: Einschalten Der Lampen

    Einschalten der Lampen BETRIEB Nur für Modell RP1802F, RP1803F, RP2302FC, RP2303FC WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor dem Betrieb immer, dass die Anschlagstange durch VORSICHT: Blicken Sie nicht direkt in die die Anschlagstangen-Einstellmutter fest gesi- Lampe oder die Lichtquelle. chert ist. Andernfalls kann sich die Frästiefe während des Betriebs ändern und Verletzungen verursachen.
  • Seite 31: Feineinstellung Der Geradführung

    Geradführung Feineinstellfunktion zur Positionierung der Klinge in Bezug Die Geradführung ist effektiv, um gerade Schnitte beim auf die Geradführung Anfasen oder Rillenfräsen auszuführen. Montieren Sie die Geradführung mit der ► Abb.17: 1. Flügelschraube (A) 2. Rändelschraube Klemmschraube (B) am Führungshalter. Führen Sie (B) 3.
  • Seite 32: Absaugstutzensätze

    3. Werkstück Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und Absaugstutzensätze andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren Benutzen Sie den Absaugstutzen für Staubabsaugung. unter ausschließlicher Verwendung von Makita- Befestigen Sie den Absaugstutzen mit der Originalersatzteilen ausgeführt werden.
  • Seite 33: Eckenrundungsfräser

    SONDERZUBEHÖR ► Abb.38 VORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder Einheit: mm Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in dieser Anleitung beschriebenen Makita-Werkzeug θ empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile 1/4″ 90° oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder Bohrspitzen-Bündigfräser...
  • Seite 34 Hohlkehlen-Abrundfräser Kugellager-Kamies-Profilfräser ► Abb.44 ► Abb.50 Einheit: mm Einheit: mm Kugellager-Bündigfräser ► Abb.45 Einheit: mm 1/4″ Kugellager-Eckenrundungsfräser ► Abb.46 Einheit: mm 1/4″ Kugellager-Fasenfräser ► Abb.47 Einheit: mm θ 45° 1/4″ 60° Kugellager-Abrundfräser ► Abb.48 Einheit: mm Kugellager-Hohlkehlen-Abrundfräser ► Abb.49 Einheit: mm 34 DEUTSCH...
  • Seite 35: Dati Tecnici

    EN62841-2-17: può variare rispetto al valore o ai valori dichiarati, a seconda dei modi in cui viene utilizzato l’uten- Modello RP1802 sile e specialmente a seconda di che tipo di pezzo Livello di pressione sonora (L ) : 85 dB (A) venga lavorato.
  • Seite 36: Avvertenze Di Sicurezza

    EN62841-2-17: tecnici forniti con il presente utensile elettrico. La Modello RP1802 mancata osservanza di tutte le istruzioni elencate di Modalità di lavoro: taglio di scanalature in MDF...
  • Seite 37: Descrizione Delle Funzioni

    Mantenere saldamente l’utensile con entrambe DESCRIZIONE DELLE le mani. 10. Tenere le mani lontane dalle parti rotanti. FUNZIONI Prima di attivare l’interruttore, accertarsi che la fresa non sia in contatto con il pezzo in lavorazione. ATTENZIONE: Accertarsi sempre che l’uten- 12.
  • Seite 38: Indicatore Luminoso

    Sicura contro il riavvio involontario Poiché il gruppo del fermo dispone di tre bulloni esagonali di regolazione che si alzano o si abbassano di 0,8 mm per L’utensile non si avvia con l’interruttore a grilletto giro, è possibile ottenere facilmente tre diverse profondità premuto, anche quando l’utensile viene collegato alla di taglio senza dover regolare di nuovo l’asta del fermo.
  • Seite 39: Funzionamento

    Accensione delle lampade FUNZIONAMENTO Solo per i modelli RP1802F, RP1803F, RP2302FC, RP2303FC AVVERTIMENTO: Prima dell’uso, accer- tarsi sempre che l’asta del fermo sia fissata ATTENZIONE: Non osservare né guardare saldamente dal dado di impostazione dell’asta direttamente la fonte di luce. del fermo.
  • Seite 40 Guida di allineamento Regolazione della larghezza dei pattini della guida La guida di allineamento può essere utilizzata in modo efficace per ottenere tagli diritti durante la smussatura o la scanalatura. Allentare le viti contrassegnate dai cerchi per variare la Installare la guida di allineamento nel supporto della larghezza della guida di allineamento.
  • Seite 41: Manutenzione

    Qualora il freno elettrico non funzioni bene, rivolgersi a Inserire la vite attraverso un foro per vite nella base un centro di assistenza Makita locale per la riparazione. dell’utensile, quindi avvitarla nella parte filettata della staffa del motore dell’utensile. A questo punto, applicare del grasso, oppure olio lubrificante, all’interno del foro per vite nella base...
  • Seite 42 Fresa per incastri Frese ► Fig.41 Fresa diritta Unità: mm ► Fig.36 Unità: mm Fresa per arrotondare gli angoli ► Fig.42 1/4″ Unità: mm 1/2″ 1/2″ Fresa per smussatura 1/4″ ► Fig.43 Unità: mm 1/4″ θ Fresa per scanalatura a “U” 30°...
  • Seite 43 Fresa per smussatura con cuscinetto a sfere ► Fig.47 Unità: mm θ 45° 1/4″ 60° Fresa per modanatura con cuscinetto a sfere ► Fig.48 Unità: mm Fresa per modanatura concava con cuscinetto a sfere ► Fig.49 Unità: mm Fresa per modanatura a S con cuscinetto a sfere ►...
  • Seite 44: Technische Gegevens

    EN62841-2-17: in de praktijk kan verschillen van de opgegeven waarde(n) afhankelijk van de manier waarop het Model RP1802 gereedschap wordt gebruikt, met name van het Geluidsdrukniveau (L ): 85 dB (A) soort werkstuk waarmee wordt gewerkt.
  • Seite 45: Veiligheidswaarschuwingen

    Alleen voor Europese landen De EG-verklaring van conformiteit is bijgevoegd als Bijlage A bij deze gebruiksaanwijzing. De totale trillingswaarde (triaxiale vectorsom) zoals vastgesteld volgens EN62841-2-17: Model RP1802 Gebruikstoepassing: Groeven frezen in MDF VEILIGHEIDSWAAR- Trillingsemissie (a ): 5,1 m/s Onzekerheid (K): 1,5 m/s...
  • Seite 46: Beschrijving Van De Functies

    De schacht van het snijgarnituur moet over- BESCHRIJVING VAN DE eenkomen met de aanwezige spankop. Gebruik uitsluitend een bit met een nominaal FUNCTIES toerental dat minstens gelijk is aan het maxi- mumtoerental vermeld op het gereedschap. Draag gehoorbescherming tijdens langdurig gebruik. LET OP: Controleer altijd of het gereedschap Behandel de bovenfreesbits zeer voorzichtig.
  • Seite 47: Zachte-Startfunctie

    Beveiliging tegen onbedoeld Aangezien het aanslagblok drie zeskantstelbouten heeft die per omwenteling 0,8 mm hoger of lager stel- inschakelen len, kunt u gemakkelijk drie verschillende freesdiepten realiseren zonder de aanslagstang opnieuw te hoeven Het gereedschap kan niet worden ingeschakeld, terwijl instellen.
  • Seite 48 De lampen inschakelen BEDIENING Alleen voor de modellen RP1802F, RP1803F, RP2302FC en RP2303FC WAARSCHUWING: Verzeker u er vóór gebruik altijd van dat de aanslagstang stevig is LET OP: Kijk niet direct in het lamplicht of in vastgezet met behulp van de stelmoer van de aan- de lichtbron.
  • Seite 49 Langsgeleider De breedte van de geleiderschoen afstellen De langsgeleider wordt gebruikt bij het rechtuit frezen van een schuine kant of groef. Draai de schroeven, aangegeven in de cirkels in de afbeelding, Monteer de langsgeleider op de geleiderhouder los om de breedte van de langsgeleider te veranderen. Nadat met behulp van de klemschroef (B).
  • Seite 50: Stofafzuigaansluitmond

    ► Fig.32: 1. Schroef M6 x 135 LET OP: Deze accessoires of hulpstukken 2. Schroefdraadgedeelte van de motorsteun worden aanbevolen voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing is De freesdiepte instellen beschreven. Bij gebruik van andere accessoires of...
  • Seite 51: Plankverbindingsbit

    Plankverbindingsbit Bovenfreesbits ► Fig.41 Vlakgroefbit Eenheid: mm ► Fig.36 Eenheid: mm Papegaaienbekbit ► Fig.42 1/4″ Eenheid: mm 1/2″ 1/2″ Afschuinbit 1/4″ ► Fig.43 Eenheid: mm 1/4″ θ U-groefbit 30° ► Fig.37 45° Eenheid: mm 60° Kwartholprofielbit ► Fig.44 V-groefbit Eenheid: mm ►...
  • Seite 52 Afschuinbit met kogellager ► Fig.47 Eenheid: mm θ 45° 1/4″ 60° Kwartrondbit met kogellager ► Fig.48 Eenheid: mm Kwartholprofielbit met kogellager ► Fig.49 Eenheid: mm Ojiefbit met kogellager ► Fig.50 Eenheid: mm 52 NEDERLANDS...
  • Seite 53: Especificaciones

    (o los valores) de emisión acuerdo con la norma EN62841-2-17: declarado dependiendo de las formas en las que la herramienta sea utilizada, especialmente qué Modelo RP1802 tipo de pieza de trabajo se procesa. Nivel de presión sonora (L ) : 85 dB (A)
  • Seite 54: Advertencias De Seguridad

    EN62841-2-17: cificaciones provistas con esta herramienta eléc- Modelo RP1802 trica. Si no sigue todas las instrucciones indicadas Modo de trabajo: hacer ranuras en MDF abajo podrá resultar en una descarga eléctrica, un Emisión de vibración (a...
  • Seite 55: Descripción Del Funcionamiento

    Evite cortar clavos. Inspeccione la pieza de DESCRIPCIÓN DEL trabajo por si tiene clavos y retírelos todos antes de empezar la operación. FUNCIONAMIENTO Sujete la herramienta firmemente con ambas manos. 10. Mantenga las manos alejadas de las partes PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la giratorias.
  • Seite 56 Seguro contra puesta en marcha Como el bloque del retenedor tiene tres pernos hexago- nales de ajuste que suben o bajan 0,8 mm por vuelta, involuntaria se pueden obtener fácilmente tres profundidades de corte diferentes sin reajustar la barra del retenedor. La herramienta no se pondrá...
  • Seite 57: Montaje

    Encendido de las lámparas OPERACIÓN Solo para el modelo RP1802F, RP1803F, RP2302FC, RP2303FC ADVERTENCIA: Antes de la operación, ase- gúrese siempre de que la barra del retenedor está PRECAUCIÓN: No mire a la luz ni vea la sujetada firmemente con la tuerca de ajuste de la fuente de luz directamente.
  • Seite 58 Guía recta Ajuste de la anchura de la zapata guía La guía recta se utiliza de forma efectiva para cortes Afloje los tornillos marcados con los círculos para alte- rectos cuando se achaflana o ranura. rar la anchura de la guía recta. Después de alterar la anchura, apriete los tornillos hasta que estén sujetados.
  • Seite 59: Mantenimiento

    Coloque la arandela plana en este tornillo. Si el freno eléctrico no está funcionando bien, pida al centro de servicio Makita local que le hagan la Inserte el tornillo a través de un orificio para tornillo de la reparación.
  • Seite 60 Fresa para machihembrado de Fresas paneles Fresa recta ► Fig.41 ► Fig.36 Unidad: mm Unidad: mm Fresa de redondeado de esquinas 1/4″ ► Fig.42 1/2″ Unidad: mm 1/2″ 1/4″ Fresa de chaflanado ► Fig.43 1/4″ Unidad: mm Fresa en “U” θ...
  • Seite 61 Fresa de redondeado de esquinas con rodamiento ► Fig.46 Unidad: mm 1/4″ Fresa de chaflanado con rodamiento ► Fig.47 Unidad: mm θ 45° 1/4″ 60° Fresa de moldura redonda con rodamiento ► Fig.48 Unidad: mm Fresa de moldura redonda de media caña con rodamiento ►...
  • Seite 62 EN62841-2-17: como a ferramenta é utilizada, especialmente o tipo de peça de trabalho que é processada. Modelo RP1802 Nível de pressão acústica (L ) : 85 dB (A) AVISO: Certifique-se de identificar as medidas Nível de potência acústica (L...
  • Seite 63: Avisos De Segurança

    Valor total da vibração (soma vetorial tri-axial) determi- baixo pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou nado de acordo com a EN62841-2-17: ferimentos graves. Modelo RP1802 Modo de trabalho: cortar ranhuras em MDF Guarde todos os avisos e instru- Emissão de vibração (a ) : 5,1 m/s ções para futuras referências.
  • Seite 64: Descrição Funcional

    10. Mantenha as mãos afastadas das peças DESCRIÇÃO FUNCIONAL rotativas. Certifique-se de que a cabeça da tupia não está em contacto com a peça de trabalho antes PRECAUÇÃO: Certifique-se sempre de que de ligar o interruptor. a ferramenta está desligada e com a ficha reti- 12.
  • Seite 65: Luz Indicadora

    Dispositivo à prova de reinício Uma vez que o bloco batente tem três pernos hexa- gonais de ajuste que sobem ou descem 0,8 mm por acidental volta, pode facilmente obter três profundidades de corte diferentes sem reajustar o polo batente. A ferramenta não arranca com o gatilho do interruptor ►...
  • Seite 66 Acender as luzes OPERAÇÃO Apenas para os modelos RP1802F, RP1803F, RP2302FC e RP2303FC AVISO: Antes da operação, certifique-se sem- pre de que o polo batente está firmemente fixado PRECAUÇÃO: Não olhe para a luz ou para a pela porca de ajuste do polo batente. Caso con- fonte de iluminação diretamente.
  • Seite 67 Guia reta Ajustar a largura da sapata da guia A guia reta é utilizada eficazmente para cortes retos Solte os parafusos marcados com os círculos para alte- durante a chanfragem ou ranhuragem. rar a largura da guia reta. Após alterar a largura, aperte os parafusos até...
  • Seite 68: Acessórios Opcionais

    Para manter a SEGURANÇA e a FIABILIDADE do produto, as reparações e qualquer outra manutenção ou ajuste devem ser levados a cabo pelos centros de assistência Makita autorizados ou pelos centros de assistência de fábrica, utilizando sempre peças de substituição Makita. 68 PORTUGUÊS...
  • Seite 69 Cabeça de uniões de placas Cabeças da tupia ► Fig.41 Cabeça reta Unidade: mm ► Fig.36 Unidade: mm Cabeça para arredondamento de cantos 1/4″ ► Fig.42 1/2″ Unidade: mm 1/2″ 1/4″ Cabeça de chanfragem ► Fig.43 1/4″ Unidade: mm Cabeça de ranhuragem em “U” θ...
  • Seite 70 Cabeça de chanfragem com rolamento de esferas ► Fig.47 Unidade: mm θ 45° 1/4″ 60° Cabeça de rebordos com rolamento de esferas ► Fig.48 Unidade: mm Cabeça de rebordos de ansa com rolamento de esferas ► Fig.49 Unidade: mm Cabeça de asa em arco duplo romano com rolamento de esferas ►...
  • Seite 71 Det typiske A-vægtede støjniveau bestemt i overens- baseret på en vurdering af eksponering under de fakti- stemmelse med EN62841-2-17: ske brugsforhold (med hensyntagen til alle dele i brugs- Model RP1802 cyklussen, f.eks. de gange, hvor maskinen er slukket, Lydtryksniveau (L ) : 85 dB (A) og når den kører i tomgang i tilgift til afbrydertiden).
  • Seite 72: Ef-Overensstemmelseserklæring

    Vibration SIKKERHEDSADVARSLER Vibrationens totalværdi (tre-aksial vektorsum) bestemt i Almindelige sikkerhedsregler for el-værktøj overensstemmelse med EN62841-2-17: Model RP1802 Arbejdstilstand: skæring af riller i MDF ADVARSEL: Læs alle de sikkerhedsadvarsler, Vibrationsemission (a ): 5,1 m/s instruktioner, illustrationer og specifikationer, der Usikkerhed (K): 1,5 m/s følger med denne maskine.
  • Seite 73 19. Anvend altid den/det korrekte støvmaske/ Stopblok åndedrætsværn til det materiale og den anven- delse, du arbejder med. FORSIGTIG: Da overdreven skæring kan for- 20. Placer maskinen på et stabilt område. Ellers kan der årsage overbelastning af motoren eller problemer forekomme en faldulykke, der forårsager personskade.
  • Seite 74 Se tabellen for at få oplysninger om forholdet mel- Elektronisk funktion lem nummerindstillingerne på drejeknappen og den omtrentlige maskinhastighed. Maskinen er udstyret med elektroniske funktioner for nem betjening. Nummer 9.000 Indikatorlampe 11.000 ► Fig.5: 1. Indikatorlampe 14.000 Indikatorlampen lyser grønt, når maskinen er tilsluttet. 17.000 Hvis indikatorlampen ikke lyser, kan netledningen eller kontrolleren være defekt.
  • Seite 75 Lige styr ANVENDELSE Det lige styr anvendes effektivt til lige snit i forbindelse med skråfasning eller skæring af riller. ADVARSEL: Før anvendelse skal du altid sørge for, at stopskruen er forsvarligt fastgjort Monter det lige styr på styrholderen ved hjælp af ved hjælp af indstillingsmøtrikken til stopper- spændeskruen (B).
  • Seite 76 3. Spændeskrue (D) 4. Spændeskrue (C) PÅLIDELIGHED må reparation, vedligeholdelse eller 5. Styrrulle 6. Spændeskrue (A) justering kun udføres af et autoriseret Makita ser- Når du skærer, skal du flytte maskinen, så styrrullen vicecenter eller fabriksservicecenter med anvendelse af Makita reservedele.
  • Seite 77: Udskiftning Af Kulbørster

    ► Fig.37 Enhed: mm FORSIGTIG: Det følgende tilbehør og eks- traudstyr er anbefalet til brug med Deres Makita maskine, der er beskrevet i denne brugsanvis- ning. Anvendelse af andet tilbehør eller ekstraudstyr kan udgøre en risiko for personskade. Anvend kun “V”-rillebit...
  • Seite 78 Bit til sammenføjning af brædder Bit til skråfasning med kugleleje ► Fig.41 ► Fig.47 Enhed: mm Enhed: mm θ 45° 1/4″ Bit til afrunding af hjørner 60° ► Fig.42 Bit til bertling med kugleleje Enhed: mm ► Fig.48 Enhed: mm Skråfasningsbit ►...
  • Seite 79 τικές συνθήκες μπορεί να διαφέρει από τη δηλω- ζεται σύμφωνα με το EN62841-2-17: μένη τιμή(ές) ανάλογα με τους τρόπους χρήσης του εργαλείου, ιδιαίτερα το είδος του τεμαχίου Μοντέλο RP1802 εργασίας που υπόκειται επεξεργασία. Στάθμη ηχητικής πίεσης (L ): 85 dB (A) Στάθμη...
  • Seite 80: Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ

    δοποιήσεις ασφάλειας, οδηγίες, εικονογραφήσεις τος) καθορίζεται σύμφωνα με το EN62841-2-17: και προδιαγραφές που παρέχονται με αυτό το Μοντέλο RP1802 ηλεκτρικό εργαλείο. Η μη τήρηση όλων των οδηγιών Είδος εργασίας: κοπή αυλακώσεων σε MDF που αναγράφονται κατωτέρω μπορεί να καταλήξει σε...
  • Seite 81: Περιγραφη Λειτουργιασ

    Να αποφεύγετε την κοπή καρφιών. Πριν από ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ τη λειτουργία, να ελέγχετε αν υπάρχουν καρ- φιά στο τεμάχιο εργασίας και να τα αφαιρείτε όλα αν υπάρχουν. ΠΡΟΣΟΧΗ: Να βεβαιώνεστε πάντα ότι το εργαλείο Κρατήστε το εργαλείο σταθερά με τα δύο είναι...
  • Seite 82 Προστασία από αθέλητη επανεκκίνηση Επειδή ο ανασταλτικός τάκος διαθέτει τρία ρυθμιστικά εξαγωνικά μπουλόνια που ανυψώνουν ή χαμηλώνουν Το εργαλείο δεν ξεκινάει όταν η σκανδάλη διακόπτης είναι 0,8 mm ανά στροφή, μπορείτε εύκολα να επιτύχετε τρία τραβηγμένη ακόμη και όταν το εργαλείο είναι συνδεδεμένο. διαφορετικά...
  • Seite 83 Άναμμα των λαμπών ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Μόνο για τα μοντέλα RP1802F, RP1803F, RP2302FC, RP2303FC ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πριν τη λειτουργία, να βεβαιώνεστε πάντα ότι η ανασταλτική ράβδος ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην κοιτάζετε κατευθείαν μέσα στο είναι καλά ασφαλισμένη με το παξιμάδι ρύθμισης φως ή στην πηγή φωτός. ανασταλτικής...
  • Seite 84 Ίσιος οδηγός Λειτουργία λεπτής ρύθμισης για την τοποθέτησης της λεπίδας σε σχέση Ο ίσιος οδηγός χρησιμοποιείται αποτελεσματικά για με τον ίσιο οδηγό ίσιες κοπές στις λειτουργίες στρογγυλέματος ή κατα- σκευής αυλακιών. ► Εικ.17: 1. Βίδα χειρός (A) 2. Βίδα χειρός (B) Τοποθετήστε...
  • Seite 85 3. Τεμάχιο εργασίας συντήρησης ή ρύθμισης πρέπει να εκτελούνται από εξουσιοδοτημένα ή εργοστασιακά κέντρα εξυπηρέτησης Σετ ακροφυσίου σκόνης της Makita, χρησιμοποιώντας πάντοτε ανταλλακτικά της Makita. Χρησιμοποιήστε το ακροφύσιο σκόνης για την εξαγωγή σκόνης. Αντικατάσταση καρβουνακιών Τοποθετήστε το ακροφύσιο σκόνης στη βάση του...
  • Seite 86 ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ Μονάδα:mm ΠΡΟΣΟΧΗ: Αυτά τα εξαρτήματα ή προσαρ- τήματα συνιστώνται για χρήση με το εργαλείο Makita που περιγράφτηκε στις οδηγίες αυτές. Η χρήση οποιωνδήποτε άλλων εξαρτημάτων ή προ- Φρέζα αυλάκωσης σε σχήμα «V» σαρτημάτων μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο τραυμα- ► Εικ.38 τισμού...
  • Seite 87 Φρέζα λοξότμησης Φρέζα για αυλάκωμα με σφαιρικό έδρανο ► Εικ.43 ► Εικ.48 Μονάδα:mm Μονάδα:mm θ 30° 45° 60° Φρέζα για κοιλώματα Φρέζα για κοιλώματα με σφαιρικό έδρανο ► Εικ.44 ► Εικ.49 Μονάδα:mm Μονάδα:mm Φρέζα επίπεδης κοπής με σφαιρικό έδρανο Φρέζα για ρωμαϊκό οξυκόρυφο τόξο ►...
  • Seite 88: Teknik Özellikler

    Tipik A-ağırlıklı gürültü düzeyi (EN62841-2-17 standar- maruziyeti baz alan, operatörü koruyacak güvenlik dına göre belirlenen): önlemlerini mutlaka belirleyin (çalışma döngüsü Model RP1802 içerisinde aletin kapalı olduğu ve aktif durumda Ses basınç seviyesi (L ): 85 dB (A) olmasının yanı sıra boşta çalıştığı zamanlar gibi, Ses gücü...
  • Seite 89: Güvenli̇k Uyarilari

    Titreşim toplam değeri (üç eksenli vektör toplamı) Uyarılardaki “elektrikli alet” terimi ile ya prizden çalışan (EN62841-2-17 standardına göre hesaplanan): (kordonlu) elektrikli aletiniz ya da kendi aküsü ile çalı- Model RP1802 şan (kordonsuz) elektrikli aletiniz kastedilmektedir. Çalışma modu: MDF’de oluk kesme Freze güvenlik uyarıları...
  • Seite 90 Durdurucu blok tur başına 0,8 mm çıkan veya inen üç UYARI: Ürünü kullanırken (defalarca kulla- adet altıgen ayar cıvatasına sahip olduğu için, derinlik nınca kazanılan) rahatlık ve tanıdıklık duygusu- dayanağını yeniden ayarlamadan üç farklı kesim derinli- nun ilgili ürünün güvenlik kurallarına sıkı sıkıya ğini kolayca elde edebilirsiniz.
  • Seite 91 Yumuşak başlatma özelliği MONTAJ Yumuşak başlatma özelliği başlatma şokunu en alt düzeye indirir ve aletin daha sarsıntısız başlamasını DİKKAT: Alet üzerinde herhangi bir iş yapma- sağlar. dan önce aletin kapalı ve fişinin çekili olduğundan Sabit devir kontrolü daima emin olun. Sadece model RP2302FC, RP2303FC için Freze ucunun takılması...
  • Seite 92 Bıçağı düz kılavuza göre NOT: Aleti ileriye doğru çok hızlı hareket ettirmek kötü bir kesim kalitesine neden olabilir, freze ucuna ya da konumlandırma ince ayar motora zarar verebilir. Aleti çok yavaş ilerletmek ise fonksiyonu yanma ya da şekil bozukluğuna neden olabilir. Uygun besleme hızı;...
  • Seite 93 Makita yedek parçaları kullanılarak Kesim sırasında, aleti kılavuz silindir iş parçasının kena- Makita yetkili servis merkezleri veya Fabrikanın Servis rına binecek şekilde hareket ettirin. Merkezleri tarafından yapılmalıdır. ► Şek.26: 1. Freze ucu 2. Kılavuz silindir 3. İş parçası...
  • Seite 94 Matkap başlı çifte havşa ucu • Şablon kılavuzu adaptörü • Kilit somunu ► Şek.40 • Tutucu pens kovanı • Tutucu pens manşonu Birim:mm • Anahtar • Toz toplama başlığı seti NOT: Listedeki parçaların bazıları alet paketi içeri- sinde standart aksesuar olarak dahil edilmiş olabilir. Levha ekleme ucu Bunlar ülkeden ülkeye farklılık gösterebilir.
  • Seite 95 Rulmanlı köşe yuvarlama ucu ► Şek.46 Birim:mm 1/4″ Rulmanlı yiv açma ucu ► Şek.47 Birim:mm θ 45° 1/4″ 60° Rulmanlı köşebent ucu ► Şek.48 Birim:mm Rulmanlı çukur köşebent ucu ► Şek.49 Birim:mm Rulmanlı romen deveboynu uç ► Şek.50 Birim:mm 95 TÜRKÇE...
  • Seite 96 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885917A993 EN, FR, DE, IT, NL, ES, PT, DA, EL, TR www.makita.com 20210623...
  • Seite 97 Allegato A: Dichiarazione di conformità CE W e as th e manuf ac t urers: Makita Europe N.V., Business In qualità di fabbricante, Makita Europe N.V., c o n ind iriz z o ad d ress: Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, az i end ale Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, BELGIUM.
  • Seite 98 7. 7. 2021 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium I D E 8 8 5 9 1 7-5 01...

Diese Anleitung auch für:

Rp1802fRp1803Rp1803fRp2302fcRp2303fc

Inhaltsverzeichnis