14. Berühren Sie den Fräser nicht unmittelbar nach Die Anschlagstange bei gedrücktem Schnellvorschub- dem Gebrauch; da er sehr heiß ist und Hautver- knopf anheben, bis die gewünschte Schnitttiefe erreicht brennungen verursachen kann. ist. Eine Feineinstellung kann durch Drehen des Einstell- 15.
Seite 13
Dann das Werkzeug einschalten und warten, Absauggerätes (Abb. 15) bis der Fräser die volle Drehzahl erreicht. Den Werk- Der Anschluss eines Makita-Staubsaugers oder Absaug- zeugkörper absenken und das Werkzeug gleichmäßig gerätes an der Oberfräse gestattet saubereres Arbeiten. und mit flach aufliegendem Gleitschuh über die Werk- Das Absaugrohr und den Absaugstutzen an der Ober- stück-Oberfläche vorschieben, bis der Schnitt vollendet...
Kohlebürsten ersetzen, wenn sie bis auf die Verschleiß- grenze abgenutzt sind. Beide Kohlebürsten nur paar- weise ersetzen. Um die Sicherheit und Zuverlässigkeit dieses Gerätes zu gewährleisten, sollten Reparatur-, Wartungs-, und Ein- stellarbeiten nur von Makita autorisierten Werkstätten oder Kundendienstzentren unter ausschließlicher Ver- wendung von Makita-Originalersatzteilen ausgeführt werden.
Seite 43
PRECAUÇÃO: These accessories or attachments are recommended for Estes acessórios ou acoplamentos são os recomendados use with your Makita tool specified in this manual. The para uso na ferramenta MAKITA especificada neste use of any other accessories or attachments might manual.
Seite 44
• Straight guide • Guide de coupe droite • Parallelanschlag • Guida diritta • Rechte geleider • Guía recta • Guia recta • Parallelanslag • Parallellanslag • Rettlinjet fører • Suora ohjain • Ευθύς οδηγ ς • Templet guide • Guide de gabarit •...
Seite 45
• Safety goggles • Lunettes de sécurité • Schutzbrille • Occhiali di protezione • Veiligheidsbril • Gafas de seguridad • Óculos de segurança • Sikkerhedsbriller • Skyddsglasögon • Vernebriller • Suojalasit • Γυαλιά ασφαλείας...
Seite 48
Cove beading bit Fraise à profiler Rundkantenfräser Fresa a raggio concave concavo Holle kraal frezen Fresa para Fresa para Hulkehl-fræser moldurar rebordo côncavo Spårfräs Profilbitt Reunakaariterä Κοπτικ κοιλωµάτων (25/32”) (1-11/16”) (5/16”) (5/32”) 1/4” (63/64”) (1-57/64”) (33/64”) (5/16”) 1/4” Ball bearing flush Fraise à...
Seite 49
Ball bearing beading Fraise à profiler avec Rundkantenfräser Fresa a raggio roulement mit Anlaufkugellager convesso con cuscinetto Fresa a raggio con- Fresa para moldurar Fresa para rebordo Radiusfræser med vesso con cuscinetto con rodamiento com rolamento de kugleleje esferas Profilfräs med styr- Staffbitt med kule- Laakeriohjattu Κοπτικ...
Seite 50
FRANÇAISE Alleen voor Europese landen Pour les pays d’Europe uniquement Geluidsniveau en trilling van het model RP0910 Bruit et vibrations du modèle RP0910 Het typische A-gewogen geluidsdrukniveau is 83 dB (A). Le niveau de pression sonore pondere type A est de 83 dB (A).
Seite 52
ENG003-2-V2 ENGLISH ITALIANO For European countries only Modello per l’Europa soltanto Noise and Vibration of Model RP1110C Rumore e vibrazione del modello RP1110C The typical A-weighted sound pressure level is 80 dB (A). Il livello di pressione sonora pesata secondo la curva A è Uncertainty is 3 dB (A).
Seite 54
Yasuhiko Kanzaki CE 2005 Director Amministratore Directeur Directeur Direktor Director MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Responsible manufacturer: Produttore responsabile: Fabricant responsable Verantwoordelijke fabrikant: Verantwortlicher Hersteller: Fabricante responsable: Makita Corporation Anjo Aichi Japan...