Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita RP1800 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RP1800:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
GB Router
F Défonceuse
D Oberfräse
I
Fresatrice verticale
NL Bovenfrees
E Fresadora
P Fresadora
DK Overfræser
GR Ρούτερ
RP1800
RP1800F
RP1801
RP1801F
RP2300FC
RP2301FC
Instruction manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσης

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita RP1800

  • Seite 1 Instruction manual F Défonceuse Manuel d’instructions D Oberfräse Betriebsanleitung Fresatrice verticale Istruzioni per l’uso NL Bovenfrees Gebruiksaanwijzing E Fresadora Manual de instrucciones P Fresadora Manual de instruções DK Overfræser Brugsanvisning GR Ρούτερ Οδηγίες χρήσης RP1800 RP1800F RP1801 RP1801F RP2300FC RP2301FC...
  • Seite 3 55 mm 55 mm...
  • Seite 9: Specifications

    37. Distance (X) 19. View from the top of the tool 38. Outside diameter of the templet 20. Feed direction guide 21. Straight guide 39. Guide holder SPECIFICATIONS RP1800/ RP1801/ Model RP2300FC RP2301FC RP1800F RP1801F Collet chuck capacity 12 mm or 1/2”...
  • Seite 10: Functional Description

    Nylon nut (Fig. 2) 6. Avoid cutting nails. Inspect for and remove all nails from the workpiece before operation. The upper limit of the tool body can be adjusted by turning 7. Hold the tool firmly with both hands. the nylon nut. 8.
  • Seite 11: Operation

    returns to admissible levels, the tool will operate as • Use always a collet which is suitable for the shank normal. diameter of the bit. • Do not tighten the collet nut without inserting a bit or Soft start feature install small shank bits without using a collet sleeve.
  • Seite 12: Maintenance

    Trimmer guide (optional accessory) Wider straight guide of desired dimensions may be made by using the convenient holes in the guide to bolt on extra (Fig. 23) pieces of wood. (Fig. 13) Trimming, curved cuts in veneers for furniture and the like When using a large diameter bit, attach pieces of wood to can be done easily with the trimmer guide.
  • Seite 13 • These accessories or attachments are recommended Drill point double flush trimming bit (Fig. 41) for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Seite 14 The mains socket used for this device must be protected with a fuse or protective circuit breaker having slow tripping θ characteristics. For Model RP1800, RP1800F, RP1801 45° 1/4” Noise ENG102-3 The typical A-weighted noise level determined according 60°...
  • Seite 15 And are manufactured in accordance with the following standards or standardised documents: EN60745 The technical documentation is kept by our authorised representative in Europe who is: Makita International Europe Ltd., Michigan, Drive, Tongwell, Milton Keynes, MK15 8JD, England 30th January 2009 Tomoyasu Kato...
  • Seite 16: Spécifications

    37. Distance (X) 19. Vue du haut de l’outil 38. Diamètre extérieur du guide de 20. Sens d’alimentation gabarit 21. Guide de coupe rectiligne 39. Support du guide SPÉCIFICATIONS RP1800/ RP1801/ Modèle RP2300FC RP2301FC RP1800F RP1801F Capacité du mandrin à bague 12 mm ou 1/2”...
  • Seite 17: Description Du Fonctionnement

    DESCRIPTION DU tenez avec une main ou l’appuyez simplement contre une partie du corps. FONCTIONNEMENT 3. Portez une protection d’oreilles lorsque vous utilisez l’outil sur une période prolongée. ATTENTION : 4. Manipulez les fraises avec une grande prudence. • Assurez-vous toujours que l’outil est éteint et 5.
  • Seite 18 15 mm par passe lorsque vous pratiquez des rainures Reportez-vous au tableau pour connaître la vitesse de en utilisant une fraise d’un diamètre de 8 mm. l’outil approximative associée aux numéros figurant sur le • Lorsque vous pratiquez des rainures avec une fraise cadran.
  • Seite 19 inférieur, commencez par insérer le bon manchon dans le Lorsque vous coupez, déplacez l’outil en gardant le guide mandrin, avant d’installer la fraise comme décrit ci- de coupe rectiligne parfaitement appuyé contre le côté de dessus. la pièce. Pour retirer la fraise, suivez la procédure d’installation en Si la distance entre le côté...
  • Seite 20 être effectués dans un Centre de service après- (C). vente Makita agréé, avec des pièces de rechange Makita. Une fois le réglage effectué, serrez complètement les vis ACCESSOIRES de serrage. (Fig. 24) Lorsque vous coupez, déplacez l’outil en vous assurant...
  • Seite 21 Fraise à joint de planches (Fig. 42) Fraise à profiler pour doucine avec roulement (Fig. 51) Fraise 1/4 de rond (Fig. 43) Pour le modèle RP1800 ENF100-1 Fraise à chanfreiner (Fig. 44) Pour système d’alimentation électrique à basse tension, de 220 V à 250 V.
  • Seite 22 égale à Déclaration de conformité CE 0,38 Ohm. La prise de courant utilisée pour cet appareil Nous, Makita Corporation, en tant que fabricant doit être protégée par un fusible ou un disjoncteur de responsable, déclarons que les machines Makita protection à...
  • Seite 23: Technische Daten

    34. Einsatz 52. Verschleißmarkierung 18. Einsatz-Drehrichtung 35. Grundplatte 53. Bürstenhalterkappe 19. Ansicht von oben auf das 36. Schablone Werkzeug. 37. Abstand (X) TECHNISCHE DATEN RP1800/ RP1801/ Modell RP2300FC RP2301FC RP1800F RP1801F Spannzangenfutterweite 12 mm oder 1/2” Tauchkapazität 0 bis 70 mm Leerlaufdrehzahl (min 22.000...
  • Seite 24: Bewahren Sie Diese Anleitung Sorgfältig Auf

    Einstellen der Schnitttiefe (Abb. 1) 4. Behandeln Sie den Fräser sorgfältig. 5. Überprüfen Sie den Fräser vor Gebrauch Legen Sie das Werkzeug auf eine flache Oberfläche. sorgfältig auf Risse oder Beschädigung. Lösen Sie die Arretierung und senken Sie den Wechseln Sie einen gerissenen oder beschädigten Werkzeugkörper, bis der Einsatz die Oberfläche berührt.
  • Seite 25: Montage

    Bedienung des Schalters (Abb. 4) Nummer 9.000 VORSICHT: • Achten Sie vor dem Einstecken des Netzsteckers des 11.000 Werkzeugs in die Steckdose darauf, dass sich der Ein/ 14.000 Aus-Schalter korrekt bedienen lässt und beim Loslassen in die Position „OFF“ (AUS) zurückkehrt. 17.000 •...
  • Seite 26: Betrieb

    Spindelarretierung, und ziehen Sie die Klemmschraube (B) zur Sicherung der Führungsschiene Spannzangenmutter mit dem Schlüssel fest an. Bei an. (Abb. 12) Verwendung von Oberfräseneinsätzen mit kleinerem Sie können die Führungsschiene wie gewünscht Schaftdurchmesser müssen Sie zuerst den verlängern, indem Sie ganz einfach in die Löcher an der entsprechenden Spannzangenkranz und erst Schiene Holzleisten anschrauben.
  • Seite 27: Wartung

    Saugen Sie mit dem Absaugstutzen den Staub ab. Befestigen Sie den Absaugstutzen mit der VORSICHT: Flügelschraube auf der Werkzeugbasis, sodass der • Für das in diesem Handbuch beschriebene Makita- Vorsprung am Absaugstutzen in die Nase in der Werkzeug werden die folgenden Zubehör- und Werkzeugbasis passt.
  • Seite 28 Oberfräseneinsätze Anfaseinsatz (Abb. 44) Gerader Einsatz (Abb. 37) θ 30° 45° 60° 1/4” Wölbungsbördeleinsatz (Abb. 45) 1/2” 1/2” Kugellager-Flachzuschneider (Abb. 46) 1/4” 1/4” 1/4” U-Nut-Einsatz (Abb. 38) Kugellager-Viertelkreisfräser (Abb. 47) V-Nut-Einsatz (Abb. 39) θ 1/4” 1/4” 90° Kugellager-Anfaseinsatz (Abb. 48) Flachbohrfräsereinsatz (Abb.
  • Seite 29 Netzstromimpedanz von 0,38 Ohm oder weniger ist Nummer / Typ des Modells: anzunehmen, dass keine negativen Effekte auftreten. Die RP1800, RP1800F, RP1801, RP2300FC, RP2301FC für dieses Gerät verwendete Netzsteckdose muss durch in Serienfertigung hergestellt werden und eine Sicherung oder einen Schutzschalter mit trägen den folgenden Richtlinien der Europäischen Union...
  • Seite 30: Caratteristiche Tecniche

    37. Distanza (X) 18. Direzione di rotazione della punta 38. Diametro esterno della guida per 19. Vista dell’utensile dall’alto sagome 20. Direzione di avanzamento 39. Supporto della guida CARATTERISTICHE TECNICHE RP1800/ RP1801/ Modello RP2300FC RP2301FC RP1800F RP1801F Capacità mandrino a pinza 12 mm o 1/2”...
  • Seite 31: Conservare Queste Istruzioni

    Regolazione della profondità di taglio o contro il proprio corpo lo rende instabile e può causare la perdita di controllo. (Fig. 1) 3. Indossare protezioni acustiche quando si utilizza Posizionare l’utensile su una superficie piana. Allentare la l’utensile per lunghi periodi. levetta di blocco e abbassare il corpo dell’utensile fino a 4.
  • Seite 32 Azionamento dell’interruttore (Fig. 4) Numero 9.000 ATTENZIONE: • Prima di collegare l’utensile, controllare se l’interruttore 11.000 funziona correttamente e ritorna alla posizione OFF 14.000 una volta rilasciato. • Verificare che il blocco dell’albero sia stato rimosso 17.000 prima di attivare l’interruttore. 20.000 La sicura previene l’azionamento involontario 22.000...
  • Seite 33 Per rimuovere la punta, attenersi alla procedura di Se la distanza tra il lato del pezzo in lavorazione e la installazione procedendo in senso inverso. posizione di taglio è troppo ampia per la guida di allineamento o se il lato del pezzo in lavorazione non è allineato, non è...
  • Seite 34: Manutenzione

    Kit ugello antipolvere (accessorio) ATTENZIONE: • Si raccomanda di usare questi accessori per l’utensile (Fig. 26) Makita descritto in questo manuale. L’uso di qualsiasi Utilizzare l’ugello antipolvere per estrarre la polvere. altro accessorio potrebbe provocare lesioni personali. Installare l’ugello antipolvere sulla base dell’utensile Utilizzare gli accessori esclusivamente per l’uso...
  • Seite 35 Punta per giunzioni (Fig. 42) Punta per modanatura a S con cuscinetto (Fig. 51) Punta per arrotondare gli angoli (Fig. 43) Per il modello RP1800 ENF100-1 Punta per smussatura (Fig. 44) Per reti elettriche a bassa tensione tra 220 V e 250 V.
  • Seite 36 L’accensione e lo spegnimento di apparecchiature Makita Corporation, in qualità di produttore elettriche provoca oscillazioni della tensione. Il responsabile, dichiara che gli utensili Makita indicati funzionamento del presente dispositivo in condizioni di seguito: diverse da quelle consigliate può provocare interferenze Denominazione dell’utensile:...
  • Seite 37: Technische Gegevens

    52. Slijtgrensmarkering 18. Draairichting van het bit 35. Voet 53. Koolborsteldop 19. Aanzicht vanaf de bovenkant van 36. Mal het gereedschap 37. Afstand (X) TECHNISCHE GEGEVENS RP1800/ RP1801/ Model RP2300FC RP2301FC RP1800F RP1801F Capaciteit van spankop 12 mm of 1/2”...
  • Seite 38: Beschrijving Van De Functies

    BESCHRIJVING VAN DE houdt, is het onvoldoende stabiel en kunt u de controle erover verliezen. FUNCTIES 3. Draag gehoorbescherming tijdens langdurig gebruik. LET OP: 4. Behandel de bits voorzichtig. • Controleer altijd of het gereedschap is uitgeschakeld 5. Controleer vóór het gebruik het bit zorgvuldig op en de stekker uit het stopcontact is getrokken alvorens barsten of beschadiging.
  • Seite 39 • Bij het frezen van groeven met een bit van 20 mm snelheid kan worden aangepast overeenkomstig het diameter mag de freesdiepte niet meer bedragen dan materiaal en de diameter van het bit. 5 mm per werkgang. Raadpleeg de tabel voor de snelheid van het •...
  • Seite 40 • Gebruik uitsluitend bovenfreesbits waarvan de fijnregelschroef (1,5 mm per slag). Op de gewenste maximumsnelheid, zoals aangegeven op het bit, niet afstand, draai de klembout (B) vast om de langsgeleider hoger is dan de maximumsnelheid van de bovenfrees. op zijn plaats vast te zetten (zie afb. 12). Steek het bit zo ver mogelijk in de spankegel.
  • Seite 41 Stofafzuigaansluitmond (accessoire) (zie • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen afb. 26) voor gebruik met het Makita-gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van Om stof af te zuigen gebruikt u de andere accessoires of hulpstukken kan gevaar voor stofafzuigaansluitmond.
  • Seite 42 Bovenfreesbits Afschuinbit (zie afb. 44) Vlakgroefbit (zie afb. 37) θ 30° 45° 60° 1/4” Kwartholprofielbit (zie afb. 45) 1/2” 1/2” Afkanttrimbit met kogellager (zie afb. 46) 1/4” 1/4” 1/4” U-groefbit (zie afb. 38) Papegaaienbekbit met kogellager (zie afb. 47) V-groefbit (zie afb. 39) θ...
  • Seite 43 98/37/EC tot en met 28 december 2009 en daarna uitschakeling. aan 2006/42/EC vanaf 29 december 2009 En zijn gefabriceerd in overeenstemming met de Voor de modellen RP1800, RP1800F en RP1801 volgende normen of genormaliseerde documenten: Geluid ENG102-3 EN60745...
  • Seite 44: Especificaciones

    18. Dirección de giro de la fresa 36. Plantilla 52. Marca de límite 19. Vista desde la parte superior de la 37. Distancia (X) 53. Tapa del portaescobillas herramienta ESPECIFICACIONES RP1800/ RP1801/ Modelo RP2300FC RP2301FC RP1800F RP1801F Capacidad de boquilla 12 mm o 1/2”...
  • Seite 45: Descripción Del Funcionamiento

    Ajuste de la profundidad de corte (Fig. 1) 3. Utilice protectores para los oídos cuando use la herramienta de forma prolongada. Coloque la herramienta en una superficie plana. Afloje la 4. Manipule las fresas con mucho cuidado. palanca de bloqueo y baje el cuerpo de la herramienta 5.
  • Seite 46: Montaje

    Funcionamiento del interruptor (Fig. 4) Número mín 9.000 PRECAUCIÓN: • Antes de enchufar la herramienta, asegúrese de que el 11.000 interruptor disparador funcione como es debido y de 14.000 que vuelva a la posición OFF al soltarlo. • Asegúrese de que el bloqueo del eje esté suelto antes 17.000 de encender el interruptor.
  • Seite 47 boquilla. Cuando utilice fresas de la fresadora con un Cuando utilice una fresa de gran diámetro, acople piezas diámetro de eje inferior, inserte primero el adaptador de de madera a la guía recta con un grosor de más de 15 boquilla adecuado en el cono de la boquilla y, a mm para evitar que la fresa golpee la guía recta.
  • Seite 48: Mantenimiento

    Conjunto de boquilla de polvo mantenimiento y ajuste deberán ser realizados en centros (Accesorio) (Fig. 26) de servicio autorizados de Makita, utilizando siempre repuestos Makita. Utilice la boquilla de polvo para la extracción del polvo. Instale la boquilla de polvo en la base de la herramienta...
  • Seite 49 Fresas de la fresadora Fresa biseladora (Fig. 44) Fresa recta (Fig. 37) θ 30° 45° 60° 1/4” Fresa para moldurar (Fig. 45) 1/2” 1/2” Fresa simple para paneles con rodamiento (Fig. 46) 1/4” 1/4” 1/4” Fresa ranuradora en U (Fig. 38) Fresa para redondeado de cantos con rodamiento (Fig.
  • Seite 50 2006/42/EC a partir del 29 de diciembre características de disyunción lenta. de 2009 Y se han fabricado de acuerdo con los siguientes Para los modelos RP1800, RP1800F, RP1801 estándares o documentos estandarizados: Ruido ENG102-3 EN60745 Niveles típicos de ruido ponderado A determinados...
  • Seite 51 17. Peça de trabalho 36. Escantilhão 52. Marca limite 18. Direcção de rotação da broca 37. Distância (X) 53. Tampa do porta-escovas 19. Ferramenta vista de cima ESPECIFICAÇÕES RP1800/ RP1801/ Modelo RP2300FC RP2301FC RP1800F RP1801F Capacidade da pinça de aperto 12 mm ou 1/2”...
  • Seite 52: Descrição Do Funcionamento

    5. Verifique cuidadosamente se a broca apresenta ferramenta até a broca tocar levemente na superfície lisa. fissuras ou danos, antes de utilizar. Substitua Aperte a alavanca de bloqueio até prender o corpo da imediatamente uma broca rachada ou danificada. ferramenta. 6.
  • Seite 53 Acção do interruptor (Fig. 4) Número 9.000 PRECAUÇÃO: • Antes de inserir a ficha da ferramenta na tomada, 11.000 verifique se o gatilho está a funcionar correctamente e 14.000 se volta à posição OFF quando o solta. • Certifique-se de que o bloqueio do veio foi libertado 17.000 antes de ligar o interruptor.
  • Seite 54 Para remover a broca, siga o procedimento inverso de Se a distância entre a lateral da peça de trabalho e a instalação. posição de corte for demasiado grande para a guia recta, ou se a lateral da peça de trabalho não for recta, não será FUNCIONAMENTO possível utilizar a guia recta.
  • Seite 55 Se precisar de informações adicionais relativas aos orelhas, de forma a que a saliência do bico do pó encaixe acessórios, contacte o centro local de assistência Makita. na base da ferramenta. • Brocas rectas e de formação de ranhuras De seguida, ligue um aspirador ao bico do pó.
  • Seite 56 Broca em esfera de reentrâncias (Fig. 50) Broca de união de placas (Fig. 42) Broca em esfera Roman Ogee (Fig. 51) Broca de arredondar cantos (Fig. 43) Para o Modelo RP1800 ENF100-1 Para sistemas de distribuição de baixa-tensão Broca de chanfragem (Fig. 44) pública entre 220 V e 250 V.
  • Seite 57 Com uma Declaração de conformidade CE impedância da corrente eléctrica de 0.38 Ohms, poderá A Makita Corporation, na qualidade do fabricante presumir-se que não existam efeitos negativos. A tomada responsável, declara que a(s) máquina(s) Makita utilizada para este dispositivo deve estar protegida com seguinte(s): um fusível ou disjuntor de protecção com características...
  • Seite 58 34. Fræseværktøj 52. Slidgrænse 17. Arbejdsemne 35. Basis 53. Kulholderdæksel 18. Fræseværktøjets omløbsretning 36. Skabelon 19. Set ovenfra 37. Afstand (X) SPECIFIKATIONER RP1800/ RP1801/ Model RP2300FC RP2301FC RP1800F RP1801F Spændepatronens kapacitet 12 mm eller 1/2” Sænkekapacitet 0 - 70 mm Hastighed uden belastning (min 22.000...
  • Seite 59 9. Sørg for, at fræseværktøjet ikke har kontakt med Nu kan du opnå den forudbestemte fræsedybde ved at arbejdsemnet, før der er tændt på løsne låsehåndtaget og derefter sænke værktøjshuset, afbryderkontakten. indtil anslagsstangen får kontakt med anslagsblokkens 10. Lad værktøjet køre et stykke tid, før det benyttes justeringsbolt.
  • Seite 60 FORSIGTIG: BEMÆRK: • Hold godt fast i værktøjet når du slukker for det, sådan • Benyt en tør klud til at tørre snavs af lampens linse. at du kan styre reaktionen. Pas på ikke at ridse lampens linse, da det kan mindske lysstyrken.
  • Seite 61 Den passende fremførselshastighed afhænger af Gradringen kan roteres særskilt, sådan at gradenheden fræseværktøjets størrelse, arbejdsemnets art og kan sættes til nul (0). fræsedybden. Før der begyndes fræsning på det Ændring af styreskoens bredde egentlige arbejdsemne, tilrådes det at lave en prøvefræsning på...
  • Seite 62 Brug af andet tilbehør eller ekstraudstyr kan forårsage personskade. Brug kun tilbehør eller ekstraudstyr til det formål, det er beregnet til. Henvend dig til din lokale Makita-servicecenter, hvis du har brug for hjælp eller yderligere oplysninger vedrørende Dobbelt kantfræseværktøj (Fig. 41) tilbehøret.
  • Seite 63 θ med en sikring eller beskyttende kortslutningsafbryder med langsom udløsning. 45° 1/4” For model RP1800, RP1800F, RP1801 Støj ENG102-3 60° Det typiske A-vægtede støjniveau bestemt i overensstemmelse med EN60745: Radiusfræseværktøj med kugleleje (Fig. 49)
  • Seite 64 Kun for lande i Europa ENH101-13 EF-overensstemmelseserklæring Vi, Makita Corporation, erklærer som ansvarlig producent at følgende Makita-maskine(r): Maskinens betegnelse: Overfræser Modelnummer/ type: RP1800, RP1800F, RP1801, RP2300FC, RP2301FC er en produktionsserie og Overholder følgende europæiske direktiver:...
  • Seite 65 18. Διεύθυνση περιστροφής φρέζας 37. Απόσταση (X) 19. Άποψη από την κορυφή του 38. Εξωτερική διάμετρος του οδηγού εργαλείου προτύπου 20. Διεύθυνση τροφοδοσίας 39. Στήριγμα οδηγού ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ RP1800/ RP1801/ Μοντέλο RP2300FC RP2301FC RP1800F RP1801F Ικανότητα μηχανισμού σύσφιξης 12 χιλ ή 1/2”...
  • Seite 66: Περιγραφη Λειτουργιασ

    2. Χρησιμοποιήστε σφιγκτήρες ή κάποιο άλλο στο παρόν εγχειρίδιο οδηγιών μπορεί να προκαλέσει πρακτικό μέσο για να ασφαλίσετε και να στηρίξετε σοβαρό τραυματισμό. το τεμάχιο εργασίας σε μια σταθερή πλατφόρμα. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Αν κρατάτε το τεμάχιο εργασίας με το χέρι σας ή επάνω...
  • Seite 67 Επιλογέας ρύθμισης ταχύτητας ΠΡΟΣΟΧΗ: • Επειδή η υπερβολική κοπή μπορεί να προκαλέσει την Μόνο για τα μοντέλα RP2300FC, RP2301FC (Εικ. 5) υπερφόρτωση του μοτέρ ή την δυσκολία στο χειρισμό Η ταχύτητα περιστροφής του εργαλείου μπορεί να αλλάξει του εργαλείου, το βάθος της κοπής δεν θα πρέπει να περιστρέφοντας...
  • Seite 68 Τοποθέτηση ή αφαίρεση της φρέζας κατάλληλος ρυθμός τροφοδοσίας θα εξαρτηθεί από το μέγεθος της φρέζας, το είδος του τεμαχίου εργασίας και (Εικ. 7) το βάθος της κοπής. Πριν ξεκινήσετε την κοπή σε ένα πραγματικό τεμάχιο εργασίας, συνίσταται να κάνετε μια ΠΡΟΣΟΧΗ: δοκιμαστική...
  • Seite 69 Λειτουργία ρύθμισης ακριβείας για την Μετά τη ρύθμιση, σφίξτε καλά τις βίδες σύσφιξης. (Εικ. 24) τοποθέτηση της λάμας σε σχέση με τον Κατά την κοπή, μετακινήστε το εργαλείο με τον οδηγητικό ευθύγραμμο οδηγό (Εικ. 16) κύλινδρο να διατρέχει την πλευρά του τεμαχίου εργασίας. 1.
  • Seite 70 οποιαδήποτε άλλη εργασία συντήρησης ή ρύθμισης, θα θ Δ πρέπει να εκτελούνται σε εξουσιοδοτημένα κέντρα 1/4” 90° εξυπηρέτησης της Makita, και πάντοτε με τη χρήση ανταλλακτικών της Makita. Φρέζα κοπής για επίπεδη κοπή στο σημείο διάνοιξης (Εικ. 40) ΑΞΕΣΟΥΑΡ χιλ...
  • Seite 71 Δ συσκευή θα πρέπει να προστατεύεται με τη χρήση ασφάλειας ή προστατευτικού διακόπτη κυκλώματος με χαρακτηριστικά αργής ενεργοποίησης. Για το μοντέλο RP1800, RP1800F, RP1801 Θόρυβος Φρέζα με μπίλια φορμαρίσματος για κοίλωμα (Εικ. 50) ENG102-3 Το σύνηθες σταθμισμένο επίπεδο θορύβου που έχει...
  • Seite 72 επιπροσθέτως του χρόνου κατά τον οποίο το εργαλείο βρίσκεται σε χρήση). Για ευρωπαϊκές χώρες μόνο ENH101-13 ΕΚ – Δήλωση συμμόρφωσης Η Εταιρία Makita ως υπεύθυνος κατασκευαστής, δηλώνει ότι το παρακάτω μηχάνημα ή μηχανήματα της Makita: Ονομασία Μηχανήματος: Ρούτερ Αρ. Μοντέλου/ Τύπος: RP1800, RP1800F, RP1801, RP2300FC, RP2301FC αποτελεί...

Inhaltsverzeichnis