Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

RADIANCE
Consignes d'utilisation / Operating Instructions /
Nutzungshinweise / Istruzioni per l'uso /
Instrucciones de uso / Instruções de utilização /
Gebruiksaanwijzingen / Zalecenia dotyczące użytkowania /
使 用 指 南 / 작동 설명서 / ク イ ッ ク ス タ ー ト ガ イ ド /
Инструкции по эксплуатации /
‫تعليمات االستخدام‬
Português
Nederlands
Français
English
Deutsch
Italiano
Español
Polski
Русский
中文
한국어
日本語
‫العربية‬

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Focal Bentley RADIANCE

  • Seite 1 RADIANCE Consignes d’utilisation / Operating Instructions / Nutzungshinweise / Istruzioni per l’uso / Instrucciones de uso / Instruções de utilização / Gebruiksaanwijzingen / Zalecenia dotyczące użytkowania / Инструкции по эксплуатации / 使 用 指 南 / 작동 설명서 / ク イ ッ ク ス タ ー ト ガ イ ド / ‫تعليمات...
  • Seite 2: Consignes De Sécurité Importantes

    7) Mettez le volume de l’appareil d’écoute au minimum avant d’y raccorder le casque FOCAL et d’augmenter le volume. Une fois le casque en place, augmentez progressivement le volume jusqu’à un niveau raisonnable et agréable. Toujours utiliser le casque avec les coussinets ou embouts de (CEI 60417-6044) protection.
  • Seite 3: Important Safety Precautions

    7) Stellen Sie die Lautstärke des Wiedergabegeräts auf die niedrigste Stufe, bevor rable damage to your hearing. Sie den FOCAL Kopfhörer anschließen und die Lautstärke wieder erhöhen. Sobald Sie den Kopfhörer aufgesetzt haben, können Sie die Lautstärke schrittweise auf 7) Set the volume to minimum before connecting your Focal headphones, eine vernünftige und angenehme Stufe erhöhen.
  • Seite 4: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    7) Ponga el volumen del dispositivo de escucha al mínimo antes de conectarlo volume ad un livello ragionevole e piacevole. Usare sempre le cuffie con i al casco FOCAL y de subir el volumen. Una vez situado el casco en su sitio, cuscinetti o con i gommini di protezione.
  • Seite 5: Instruções De Segurança Importantes

    7) Defina o volume do aparelho de escuta para o mínimo antes de conec- 7) Schakel het volume van het apparaat op het minimumniveau voor u de FO- tar os fones de ouvido FOCAL e de aumentar o volume. Quando os fones CAL hoofdtelefoon verbindt en het volume verhoogt. Wanneer de hoofdtele- estão colocados, aumente gradualmente o volume para um nível razoável...
  • Seite 6: Zalecenia Dotyczące Użytkowania

    7) Уменьшите громкость устройства для прослушивания до минимума, прежде чем подключить к нему наушники FOCAL и увеличить громкость. После того 7) Przed podłączeniem słuchawek FOCAL i zwiększeniem głośności как наушники надеты, постепенно увеличивайте громкость до приемлемого и...
  • Seite 7 큰 소리(85dB 초과)에 한 시간 이상 노출되는 경우 영구적으로 청력이 손상될 수 있습 成听力永久损失。 니다. 7) 请先把听音设备的音量调到最低后再连接Focal耳机,然后调高 7) Focal 헤드폰을 연결하기 전에 볼륨을 최소로 설정한 후 볼륨을 켜십시오. 音量。戴上耳机后,逐渐调高音量至适当且舒适的水平。始终使 헤드폰을 제자리에 놓은 후 볼륨을 원하는 수준으로 높이십시오. 헤드폰은 항 用带有耳罩或防护硅胶套的耳机。...
  • Seite 8 能性があります。 7) 音楽プレーヤーの音量を最小にしてから Focal 製ヘッドセットを接続し、音量 .‫ به ثم ارفع مستوى الصوت‬FOCAL ‫7) اجعل مستوى صوت جهاز االستماع في المنتصف قبل توصيل سماعة‬ を上げてください。ヘッドセットを装着したら、徐々に程よく快適なレベルまで ‫حالما يتم توصيل السماعة، ارفع مستوى الصوت تدريج ي ًا حتى المستوى المعقول والمناسب. استخدم دائ م ً ا وسائد أو‬...
  • Seite 9 Focal-JMlab - BP 374 - 108, rue de l'Avenir - 42353 La Talaudière cedex - France - www.focal.com ® Tel. (+33) 04 77 43 57 00 - Fax (+33) 04 77 43 57 04 - SCAA - 20/04/23 - v1 - CODO1660...

Inhaltsverzeichnis