Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Focal LISTEN WIRELESS Schnellstart
Focal LISTEN WIRELESS Schnellstart

Focal LISTEN WIRELESS Schnellstart

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LISTEN WIRELESS:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
LISTEN
WIRELESS
®
Français : page 8
Nederlands : pagina 38
Русский: стр. 43
English : page 13
Deutsch : seite 18
中文:第48页
한국어 : 53 페이지
Italiano : pagina 23
Español : página 28
日本語 : ページ 58
‫36 ةحفصلا :ةيسنرفلا‬
Português : página 33
01/06/2017 10:05:24

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Focal LISTEN WIRELESS

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    LISTEN WIRELESS ® Français : page 8 Nederlands : pagina 38 Русский: стр. 43 English : page 13 Deutsch : seite 18 中文:第48页 한국어 : 53 페이지 Italiano : pagina 23 Español : página 28 日本語 : ページ 58 ‫36 ةحفصلا :ةيسنرفلا‬ Português : página 33 QS_LIsten_BT.indd 1 01/06/2017 10:05:24...
  • Seite 2 LISTEN WIRELESS® Q u i c k S t a r t Circum aural closed-back ear cup headphones / Type Casque fermé circum aural Bluetooth wireless technology ® Bluetooth wireless ® technology Range / Distance >15m Battery / Batterie Up to 20h / Jusqu’à 20h Impedance / Impédance...
  • Seite 3 LISTEN WIRELESS® LISTEN WIRELESS® Q u i c k S t a r t Q u i c k S t a r t SETTINGS Bluetooth® SETTINGS Device LISTEN WIRELESS QS_LIsten_BT.indd 4-5 01/06/2017 10:05:24...
  • Seite 4 LISTEN WIRELESS® LISTEN WIRELESS® Q u i c k S t a r t Q u i c k S t a r t SETTINGS SETTINGS SETTINGS SETTINGS SETTINGS Bluetooth® Bluetooth® Bluetooth® Bluetooth® SETTINGS Device LISTEN WIRELESS SETTINGS SETTINGS SETTINGS...
  • Seite 5 (suivant le périphérique Bluetooth® utilisé). port USB d’un ordinateur ou à un adaptateur secteur USB. • Veille automatique : < 1 minute si Listen Wireless® n’est Le voyant s’allume en orange pendant la charge et passe en pas connecté à un périphérique.
  • Seite 6: Consignes De Sécurité Importantes

    7) Mettez le volume de l’appareil d’écoute au minimum avant d’y raccorder extrêmes, une utilisation anormale des batteries au lithium peut entraîner : le casque FOCAL et d’augmenter le volume. Une fois le casque en place, • une explosion augmentez progressivement le volume jusqu’à un niveau raisonnable et •...
  • Seite 7: English

    En présence de l’une de ces situations, contactez votre revendeur Focal. will turn white when the headphones are fully charged. N’utilisez pas d’autre chargeur de batterie que celui qui a été fourni avec l’appareil.
  • Seite 8: Technical Specifications

    Listening to a portable stereo at high volumes can cause damage to the user’s ears and may lead to hearing problems • Automatic standby: < 1 minute if Listen Wireless® isn’t (temporary or permanent deafness, buzzing in the ears, connected to a device.
  • Seite 9 OPTIMAL CONDITIONS FOR USING THE BATTERY Before using a Focal device with a built-in lithium-ion battery for the first WARNING time, it is advised to charge the battery completely in order to maximise...
  • Seite 10: Deutsch

    Kopfhörer bleiben Kopplungsmodus, bis eine Verbindung mit einem Peripheriegerät hergestellt wurde (Listen Wireless® bleibt bis zu 5 Minuten im Musiksteuerung Kopplungsmodus). Aktivieren Sie nun die Bluetooth®-Funktion Musikwiedergabe Kurz drücken auf Ihrem Bluetooth®-fähigen Gerät und verbinden Sie es mit starten oder anhalten Ihrem Listen Wireless®...
  • Seite 11: Wichtige Sicherheitshinweise

    Der Austausch bzw. das Entfernen des Akkus aus 9) Verwenden Sie den Kopfhörer NIEMALS als Lärmschutz. Ihrem Focal Produkt darf nur durch einen Fachmann erfolgen. Der Akku darf nur durch einen Akku gleicher Bauart ersetzt werden. Sie erhalten 10) Falls Sie Wärmeentwicklung bemerken oder ein Tonausfall auftritt,...
  • Seite 12: Optimale Nutzungsbedingungen Für Die Batterie/Den Akku

    Bluetooth®. Posizionare il dispositivo Bluetooth® in modo che le 2 zone Sollten Probleme auftreten, wenden Sie sich bitte an Ihren Focal Händler. di rilevazione (cuffie e dispositivo Bluetooth®) siano il più vicino possibile. Il led Bluetooth® si accende di blu fino a quando le cuffie sono connesse ad un dispositivo.
  • Seite 13: Specifiche Tecniche

    7) Mettere il volume dell’apparecchio al minimo prima collegare le cuffie Premere a lungo Comando vocale FOCAL e aumentare il volume. Una volta messe le cuffie, aumentare gra- (> 2 s) dualmente il volume ad un livello ragionevole e piacevole. Usare sempre le...
  • Seite 14 In casi estremi, un utilizzo anomalo della batteria al litio può causare: Prima del primo utilizzo del dispositivo Focal che integra una batteria agli • un’esplosione ioni di litio, si raccomanda di caricare completamente la batteria al fine •...
  • Seite 15: Español

    (según el periférico Bluetooth® utilizado). USB. El testigo se encenderá en color anaranjado durante • Stand by automático: < 1 minuto si Listen Wireless® no la recarga y pasará a blanco cuando los auriculares estén se encuentra conectado a un periférico .
  • Seite 16 7) Ponga el volumen del dispositivo de escucha al mínimo antes de conectarlo • explosión al casco FOCAL y de subir el volumen. Una vez situado el casco en su sitio, • incendio aumente progresivamente el volumen hasta un nivel razonable y agradable.
  • Seite 17: Português

    Existem 2 métodos para conectá-lo: CONDICIONES ÓPTIMAS DE USO DE LA BATERÍA • Acoplamento manual Antes de utilizar por primera vez su dispositivo Focal con batería de ion • Acoplamento NFC litio, se aconseja cargar íntegramente la misma para optimizar al máximo su Na primeira vez que o fone é...
  • Seite 18: Especificações Técnicas

    último aparelho 7) Defina o volume do aparelho de escuta para o mínimo antes de conec- Pressão longa tar os fones de ouvido FOCAL e de aumentar o volume. Quando os fones Comando por voz (> 2 s) estão colocados, aumente gradualmente o volume para um nível razoável Reiniciar, valores Pressão longa...
  • Seite 19 Focal. siado frios (inferior a -5C°). A Focal não pode garantir a segurança nem a compatibilidade das bate- Em caso de problemas, entre em contato com seu revendedor da Focal. rias provenientes de outros fabricantes, nem seu correto funcionamento com o aparelho.
  • Seite 20: Nederlands

    De hoofdtelefoon blijft in de stand voor De muziek starten of "koppeling" tot hij verbonden is met een randapparaat Kort indrukken stoppen (Listen Wireless® blijft gedurende 5 minuten in de stand voor Instellen van het koppeling). Schakel de Bluetooth®-functie op uw Bluetooth®- Kort indrukken volume randapparatuur aan en verbind het apparaat vervolgens met uw Listen Wireless®-hoofdtelefoon.
  • Seite 21: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Focal-leverancier. 9) Gebruik de hoofdtelefoon NOOIT als bescherming tegen lawaai. Focal biedt geen garantie voor de veiligheid noch de compatibiliteit van de batterijen van andere fabrikanten, noch hun correcte werking van het 10) Als u warmte voelt of het geluidssignaal verliest, moet u de hoofdte- apparaat.
  • Seite 22 Убедитесь, что на вашем периферийном устройстве Bluetooth ® (minder dan -5° C) ruimten. действительно имеется функция NFC и что она активирована. In het geval van problemen moet u zich richten tot uw Focal-verkoper. Более подробная информация приведена в руководстве для вашего периферийного устройства Bluetooth . Расположите...
  • Seite 23: Важные Инструкции По Технике Безопасности

    (> 2 с) 7) Уменьшите громкость устройства для прослушивания до минимума, Перезагрузка, значе- Длительное нажатие прежде чем подключить к нему наушники FOCAL и увеличить громкость. и ния по умолчанию (> 5 с) После того как наушники надеты, постепенно увеличивайте громкость до...
  • Seite 24 аккумулятором в местах со слишком высокой (выше 40° C) или слишком аккумуляторов других производителей, равно как и их корректную работу с данным изделием. низкой (ниже −5° C) температурой. В случае возникновения проблем обращайтесь к своему дилеру Focal. Запрещается замыкать клеммы...
  • Seite 25 常使用耳机。 • 锂聚合物电池(500毫安)。 耳机充电时,请使用随附的USB连接线将电池组件的微型USB充电 • 蓝牙: 4.1 (APTX, SBC) HSP、HFP、 A2DP、AVRCP规范。 插座连接到计算机的USB端口或USB电源适配器。充电时,指示灯 • 操作范围:在自由场中高达20米(具体取决于使用的 亮起橙色;耳机电量充满后,指示灯变为白色。 Bluetooth® 设备)。 电量充满所需时间可能长达3小时。 • 自动待机:< 1 分钟(如果Listen Wireless ® 未连接到任何 设备)。 控制 Listen Wireless®耳机与 Bluetooth ®设备的配对 功能 按钮 用途 Listen Wireless®耳机可存储多达8个 Bluetooth ®设备,并且可以同 ON(打开) 时连接到两个设备上。我们提供2种连接方式:...
  • Seite 26 LISTEN WIRELESS® LISTEN WIRELESS® 使 用 指 南 使 用 指 南 我们建议您阅读本手册中的指示,然后妥善保管以备将来参考。 本品含ROHS中的产品,而且有下列风险: - 窒息(请勿让3岁以下的儿童接触此设备); 重要的安全指示 - 火灾或电击(请勿将设备暴露于雨水或湿气中,或接触其它液体) 1) 阅读这些说明。 。 2) 保存这些说明。 本产品含有磁性材料,可能会产生磁场,从而干扰植入的心脏起搏器 3) 遵守所有的警告。 和除颤器。请联系您的医生,以了解这些组件对植入的医疗设备的操 4) 遵守这些说明的要求。 作的影响。 5) 请勿长时间以高音量聆听,以避免听力损伤。 本产品符合所有适用的欧洲法规和指令。 在高音量下聆听随身听可能会损坏用户耳朵,导致听力损失(临时或 该符号意味着该产品(包括其电池,如果有的话)不应与家 永久性听力损失、耳鸣、听觉过敏)。 庭废弃物一起丢弃,而是必须放在适当的回收中心。适当的 处置和回收利用有助于保护自然资源、人类健康和环境。有 我们强烈建议不要以最大音量聆听随身听,而且每天以中...
  • Seite 27 완전히 충전되고 나면 표시등이 흰색으로 바뀝니다. 任何损害。 완전한 충전은 3시간까지 걸릴 수 있습니다. 请将电池和充电器放在儿童接触不到的地方。 使用电池的最优条件 Listen Wireless® 헤드폰과 주변기기들의 페어링 Bluetooth Ⓡ Listen Wireless® 헤드폰은 8개의 주변기기까지 메모리가 가능하고 首次使用带有锂离子电池的Focal设备之前,最好对电池完全充电, 以优化电池的使用时间和寿命(完全充电大约需要3小时)。请勿对 Bluetooth 또, 동시에 2개의 주변기기에 접속가능합니다. Ⓡ 电池过度充电或使其过度耗电。 접속엔 두가지 방법이 존재합니다 : 长时间不使用的情况下,至少每三个月定期重新充电一次,以维持耳...
  • Seite 28 따라 Bluetooth Ⓡ 러올 수 있습니다. • 자동 대기모드 : < 1 분 Listen Wireless 가 주변기기에 휴대용 스테레오 장치를 사용하여 들을 때에는 최대 볼륨으로 듣지 접속되지 않은 경우. 말고, 일반적인 볼륨으로 들을 때에도 하루 한 시간 이상은 듣지 않...
  • Seite 29 제품의 성능과 수명을 최대한 오래 보존할 수 있도록, 내장된 리튬 이온 배터리가 정보는 해당 관공서, 폐기물 수거업체 또는 제품 판매처에 문의하십시오. 있는 Focal 기기를 처음으로 사용하기 전 배터리를 완전히 충전할 것을 권장합니 다(완충되기까지 약 3시간이 소요됨). 배터리가 완충되었는데도 계속 충전하거...
  • Seite 30 • Bluetooth : 4.1(APTX、SBC) 対応プロファイル ® HSP、HFP、 本製品を充電するには、付属のUSBケーブルを電池パックの A2DP、 AVRCP microUSB充電用端子とパソコンのUSBポートまたはUSB電源アダ • 有効半径: 障害物がない場合、最大20m(お使いの プタに接続します。本製品の充電中は充電ランプがオレンジ色 Bluetooth 機器により異なる) ® に、充電が完了したら白色に点灯します。 • 自動スリープ機能:Listen Wireless ® が別の機器に接続さ 完全に充電するには最高3時間かかります。 れていない場合は最長1分 後 基本操作 Listen Wireless® ヘッドセットとお持ちの Bluetooth ® 機器のペ 用途 ボタン 手順 アリング オン ヘッドセットの電源を...
  • Seite 31 ヘッドセットは長時間続けて使わず、休憩をしてください。子供や若者は、ます この記号は、製品(場合によってはバッテリーも含む)が家庭ごみと一 ます早いうちから大音量で聞く傾向がありますので特にご注意ください。 緒に廃棄されるのではなく、リサイクルのための適切な回収施設に届け られなければならないことを意味します。適切な廃棄やリサイクルは、 低音や鋭い音の耳鳴り、聴力低下、綿が詰まっているような感触が生じた場 天然資源、人の健康、環境を守ります。本製品の廃棄やリサイクルの詳 合は、ただちにヘッドセットの使用をおやめください。症状が数時間後も続く場 細については、お住まいの町の役所、ゴミ収集担当課または本製品をお買い上げ 合はすぐに専門医(耳鼻咽喉科)の診察を受けてください。即時の治療により、 になった店にお問い合わせください。 回復不可能な障害を回避できることがあります。 過度の音量(85dB以上)を1時間以上聞き続けると、回復が不可能なほど聴力を 警告 損なう可能性があります。 本製品は、取り扱いに注意する必要のあるリチウムイオン電池を内 7) 音楽プレーヤーの音量を最小にしてから Focal 製ヘッドセットを接続し、音 蔵しています。リチウム電池は正しい使い方、取扱い方をしない場合、危険物と 量を上げてください。ヘッドセットを装着したら、徐々に程よく快適なレベルま なり得ます。極端な場合には、リチウム電池の異常の使用により次の事象が発生 で音量を上げるとよいでしょう。ヘッドセットには必ずイヤーパッドまたはイヤ する可能性があります。 ーピースをお使いください。 • 爆発 • 火災 エンジンのついた乗り物(自動車、バイク、船…)および自転車の運転をし • 発熱 ながらヘッドセットを使用することは絶対におやめください。このような状況で • 煙やガスの発生 の使用は、危険なだけでなく違法です。国によっては道路交通法規により、原因 を問わず運転手が警戒心(すなわちリスク認知)を緩めた場合、罰金を課される 必ず安全のための注意事項をすべて遵守してください。 可能性があります。...
  • Seite 32 "‫بسرعة باللون األزرق). تظل السماعات في وضع "التقارن‬ Bluetooth ‫تومض لمبة‬ ® 表面が不燃性の場所でのみ行い(カーペット、フローリング等の燃えやすい場所 ‫® في وضع التقارن حتى‬Listen Wireless ‫حتى االتصال بالجهاز الطرفي (تظل سماعة‬ では充電しないこと)、そばに可燃性の物質がないようにしてください。特にシ ‫في جهازك الطرفي ال م ُ زود بخاصية‬ Bluetooth ‫5 دقائق). قم بتفعيل خاصية البلوتوث‬...
  • Seite 33 ‫اضغط م ُ طوال ً (ألكثر من‬ ‫األمر الصوتي‬ )‫ثانيتين‬ ‫ به ثم‬FOCAL ‫7) اجعل مستوى صوت جهاز االستماع في المنتصف قبل توصيل سماعة‬ ‫اضغط م ُ طوال ً (ألكثر من‬ ‫إعادة ضبط، العودة الى الوضعية‬ ‫ارفع مستوى الصوت. حالما يتم توصيل السماعة، ارفع مستوى الصوت تدريج ي ًا حتى المستوى‬...
  • Seite 34 .Focal ‫نفس المصدر يتم الحصول عليها من م ُ وز ً ع‬ .‫ األقرب لك‬Focal ‫في حال حدوث أي مشاكل، الرجاء االتصال بموزع‬ ‫ سالمة أو توافق البطاريات التي تأتي من م ُ صنعين آخرين، كما ال تضمن أي ض ًا‬Focal ‫ال تضمن‬ .‫عملها بالكيفية المناسبة مع الجهاز‬...
  • Seite 35 Federal Communication Commission Interference Statement 根據NCC低功 電波 射性電機管 辦法 規定: (1)第十二條經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject 不得擅自變更頻率、加大功 to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful 率或變更原設計之特性及功能。 interference, and (2) this device must accept any interference received, (2)第十四條...
  • Seite 36 QS_LIsten_BT.indd 70-71 01/06/2017 10:05:28...
  • Seite 37 Focal-JMlab - BP 374 - 108, rue de l'Avenir ® 42353 La Talaudière cedex - France - www.focal.com Tel. (+33) 04 77 43 57 00 - Fax (+33) 04 77 43 57 04 SCBC-220511/1 - codo1518 QS_LIsten_BT.indd 72 01/06/2017 10:05:28...

Inhaltsverzeichnis