Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita BUC250 Betriebsanleitung

Makita BUC250 Betriebsanleitung

Akku-kettensäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BUC250:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 30
GB Cordless Chain Saw
F
Tronçonneuse sans Fil
D
Akku-Kettensäge
I
Motosega a batteria
NL Accu-kettingzaag
E
Electrosierra Inalámbrica
P
Motosserra a Bateria
DK Akku-kædesav
GR Αλυσοπρίονο μπαταρίας
BUC250
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσεως
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita BUC250

  • Seite 1 GB Cordless Chain Saw Instruction Manual Tronçonneuse sans Fil Manuel d’instructions Akku-Kettensäge Betriebsanleitung Motosega a batteria Istruzioni per l’uso NL Accu-kettingzaag Gebruiksaanwijzing Electrosierra Inalámbrica Manual de instrucciones Motosserra a Bateria Manual de instruções DK Akku-kædesav Brugsanvisning GR Αλυσοπρίονο μπαταρίας Οδηγίες χρήσεως BUC250...
  • Seite 3 DEUTSCH NEDERLANDS Hebel Hendel Vorderer Handschutz Beschermkap van voorhandgreep Obergriff Bovenhandgreep Akku Accu Befestigungsöse für Karabinerhaken oder Seil Bevestigingsoog voor karabijnhaak of touw Schwert Zaagblad Sägekette Zaagketting Kettenraddeckel Afdekking van kettingwiel Kettenabdeckung Kettingdeksel Einschaltarretierung Ontgrendelknop Schalter Trekschakelaar Frontgriff Voorhandgreep Krallenanschlag (Klauenanschlag) Getande kam (klauwaanslag) Akkuabdeckung Deksel van de accu...
  • Seite 6 2 - 4 mm...
  • Seite 10 END005-4 Symbols The followings show the symbols used for the equipment. Be sure that you understand their meaning before use. Symboles Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l’outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la significa- tion avant d’utiliser l’outil. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet.
  • Seite 11 • Wear eye protection. • Portez une protection pour les yeux. • Eine Schutzbrille tragen. • Indossare gli occhiali di protezione. • Draag oogbescherming. • Póngase protección para los ojos. • Utilize protectores para os olhos. • Brug øjenbeskyttelse. • Να...
  • Seite 12 • Hold the saw with both hands while working! One-handed use is extremely hazardous! • Tenez la scie fermement à deux mains pendant que vous travaillez ! L’utilisation avec une seule main est extrêmement dangereuse ! • Die Säge während der Arbeit mit beiden Händen halten! Einhändiger Betrieb ist äußerst gefährlich! •...
  • Seite 13 • Saw chain oil adjustment • Réglage d’huile de la chaîne • Sägekettenöleinstellung • Regolazione olio catena sega • Afstelling voor zaagkettingolie • Ajuste del aceite de la cadena de sierra • Regulação da lubrificação da corrente da electroserra • Justering af savkædeolie •...
  • Seite 14 • Only for EU countries Do not dispose of electric equipment or battery pack together with household waste material! In observance of European Directive 2002/96/EC on waste electric and electronic equipment, 2006/ Ni-MH 66/EC on batteries and accumulators and waste batteries and accumulators and their Li-ion implementation in accordance with national laws, electric equipment and battery pack that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally...
  • Seite 30: Technische Daten

    41 Verschleißgrenze 13 Hineindrücken Auffüllen des Tanks mit Öl) 42 Bürstenhalterkappe 14 Lösen 29 Ölstand-Prüffenster 43 Schraubendreher 15 Kettenraddeckel 30 Untere Führung TECHNISCHE DATEN Modell BUC250 Kettendrehzahl 8,3 m/s (500 m/min) Schwertlänge 250 mm Schwerttyp Umlenksternschwert Schnitzschwert 91VG 25AP Sägekette Teilung 3/8”...
  • Seite 31 Tragen Sie eine Schutzbrille und einen Gehör- Durch Einklemmen der Sägekette entlang dem obe- schutz. Zusätzliche Schutzausrüstung für Kopf, ren Lauf des Schwerts kann das Schwert zur Bedie- Hände, Beine und Füße wird empfohlen. Geeig- nungsperson zurückgeschleudert werden. nete Schutzkleidung reduziert die Verletzungsgefahr Jede dieser Reaktionen kann zu einem Verlust der Kontrolle über die Säge und daraus resultierenden durch fliegende Trümmer oder versehentlichen Kon-...
  • Seite 32: Wichtige Sicherheitsvorschriften

    ENC007-4 FUNKTIONSBESCHREIBUNG WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN VORSICHT: • Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von Ein- stellungen oder Funktionsprüfungen der Maschine FÜR AKKU stets, dass die Maschine ausgeschaltet und der Akku Lesen Sie vor der Benutzung des Akkus alle abgenommen ist. Anweisungen und Warnhinweise, die an (1) Ein- und Ausbau des Akkus (Abb.
  • Seite 33: Montage

    Einstellen der Sägekettenspannung kommen, darf die Säge nicht benutzt werden. Die Sägekette kann sich nach vielen Betriebsstunden Konsultieren Sie eine MAKITA-Reparaturwerkstatt. lockern. Überprüfen Sie daher die Sägekettenspannung Einstellen der Kettenschmierung (Abb. 4) von Zeit zu Zeit vor dem Gebrauch. (Abb. 12) Die Ölpumpen-Fördermenge kann mit der Einstell-...
  • Seite 34: Betrieb

    Sägen Sie mit laufender Sägekette in das Holz, wobei • Als Sägekettenöl verwenden Sie exklusives Öl für Sie die Säge mit dem Obergriff anheben und mit dem Makita-Kettensägen oder auf dem Markt erhältliches Öl. Frontgriff führen. • Verwenden Sie keinesfalls Öl, das Staub und Fremd- Verwenden Sie den Krallenanschlag als Drehpunkt.
  • Seite 35: Wartung

    Kerbsohle bis zu einer Tiefe von 1/5 – 1/3 des die Sägekette mehrmals nachgeschärft worden ist, las- Stammdurchmessers. Machen Sie den Fallkerb nicht sen Sie sie bei einer MAKITA-Reparaturwerkstatt schär- zu groß. Schneiden Sie dann das Kerbdach. fen. - Schneiden Sie Korrekturen des Fallkerbs über seine Feile und Feilenführung...
  • Seite 36 Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck. Schlitzschraubenzieher mit schmalem Schaft oder Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- dergleichen. (Abb. 36) hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- Setzen Sie den Akku in die Maschine ein. Kundendienststelle. Betätigen Sie den Ein-/Aus-Schalter, um abgelagerte •...
  • Seite 37 ENH030-2 Nur für europäische Länder Geräusch Typischer A-bewerteter Geräuschpegel ermittelt gemäß EG-Übereinstimmungserklärung EN60745: Wir, die Firma Makita als verantwortlicher Hersteller, Schalldruckpegel (L ): 87,3 dB (A) erklären, dass die folgende(n) Makita-Maschine(n): Schalleistungspegel (L ): 95,3 dB (A) Bezeichnung der Maschine: Akku-Kettensäge Ungewissheit (K): 3,0 dB (A) Modell-Nr./ Typ: BUC250...

Inhaltsverzeichnis