Seite 1
Instruction Manual Tronçonneuse sans Fil Manuel d’instructions Akku-Kettensäge Betriebsanleitung Motosega a batteria Istruzioni per l’uso NL Accu-kettingzaag Gebruiksaanwijzing Electrosierra Inalámbrica Manual de instrucciones Motosserra a Bateria Manual de instruções DK Akku-kædesav Brugsanvisning GR Αλυσοπρίονο μπαταρίας Οδηγίες χρήσεως BUC250 UC250D BUC300 UC300D...
Seite 3
DEUTSCH NEDERLANDS Hebel Hendel Vorderer Handschutz Beschermkap van voorhandgreep Obergriff Bovenhandgreep Akku Accu Befestigungsöse für Karabinerhaken oder Seil Bevestigingsoog voor karabijnhaak of touw Schwert Zaagblad Sägekette Zaagketting Kettenraddeckel Afdekking van kettingwiel Kettenabdeckung Kettingdeksel Einschaltarretierung Ontgrendelknop Schalter Trekschakelaar Frontgriff Voorhandgreep Krallenanschlag (Klauenanschlag) Getande kam (klauwaanslag) Akkuabdeckung Deksel van de accu...
Seite 5
010918 011445 010939 011459 011458 011715 011452 011450...
Seite 6
010931 010932 010933 011451 011453 011454 2 - 4 mm 011455 011456...
Seite 7
011457 011636 011229 011585 014819 010920 010940 010921...
Seite 8
008576 001742 010922 010941 006914 006915 010942 006917...
Seite 9
006918 006923 009202 011446 008633 011075 006929 010924...
Seite 10
011447 011448 010927 010928 011449 001145...
Seite 11
END314-1 Symbols The following show the symbols used for the equipment. Be sure that you understand their meaning before use. Symboles Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l’outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la significa- tion avant d’utiliser l’outil. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet.
Seite 12
• Wear ear protection. • Portez une protection pour les oreilles. • Einen Gehörschutz tragen. • Indossare la protezione delle orecchie. • Draag gehoorbescherming. • Póngase protección para los oídos. • Utilize protectores para os ouvidos. • Brug høreværn. • Να φοράτε προστατευτικά αυτιών. •...
Seite 13
• Do not expose to rain. • N’exposez pas l’outil à la pluie. • Die Maschine keinem Regen aussetzen. • Non esporre alla pioggia. • Stel het gereedschap niet bloot aan regen. • No exponga a la lluvia. • Não exponha a ferramenta à chuva. •...
Seite 14
• Saw chain oil adjustment • Réglage d’huile de la chaîne • Sägekettenöleinstellung • Regolazione olio catena sega • Afstelling voor zaagkettingolie • Ajuste del aceite de la cadena de sierra • Regulação da lubrificação da corrente da electroserra • Justering af savkædeolie •...
• Wir behalten uns vor, Änderungen im Zuge der Ent- Achten Sie stets auf sicheren Stand. Schlüpfrige wicklung und des technischen Fortschritts ohne vorhe- oder instabile Standflächen können zu einem Verlust rige Ankündigung vorzunehmen. der Balance oder der Kontrolle über die Kettensäge •...
- Halten Sie die Kettensäge beidhändig mit Spezielle Sicherheitshinweise für Obergriff- festem Griff, wobei Ihre Daumen und Finger die Kettensäge Griffe umschließen, und positionieren Sie Kör- Diese Kettensäge ist speziell für Baumpflege und per und Arme so, dass Sie Rückschlagkräfte Baumchirurgie vorgesehen.
- Bei allen Arbeiten mit der Kettensäge ist das Tragen ENC007-8 eines Schutzhelms notwendig. Der Schutzhelm WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN muss in regelmäßigen Abständen auf Beschädigung hin überprüft und spätestens nach 5 Jahren ausge- FÜR AKKU wechselt werden. Verwenden Sie nur geprüfte Schutzhelme.
Prüfung nicht innerhalb einer Sekunde zum Stillstand Körperverletzungen führen kann. kommen, darf die Säge nicht benutzt werden. Ziehen Sie den Akku zum Abnehmen von der Maschine Konsultieren Sie eine MAKITA-Reparaturwerkstatt. ab, während Sie den Knopf an der Vorderseite des Akkus Einstellen der Kettenschmierung (Abb. 4) verschieben.
Überprüfen Sie daher die Sägekettenspannung Funktionsstörung im Akku vor. Kontaktieren Sie Ihre von Zeit zu Zeit vor dem Gebrauch. (Abb. 13) örtliche autorisierte Makita-Kundendienststelle. Bringen Sie den Hebel in die Aufrechtstellung. Drücken Sie den Hebel hinein. Drehen Sie den Hebel in HINWEIS: gedrücktem...
Falls die rote Anzeige an der Oberseite des • Als Sägekettenöl verwenden Sie exklusives Öl für Knopfes sichtbar ist, ist der Akkuadapter nicht vollstän- Makita-Kettensägen oder auf dem Markt erhältliches Öl. dig verriegelt. • Verwenden Sie keinesfalls Öl, das Staub und Fremd- VORSICHT: körper enthält, oder leichtflüchtiges Öl.
Wird der Trennschnitt auf der Druckseite durchgeführt, Fällen kann der Ast mit der Sägekette in Berührung kommen VORSICHT: und sie einklemmen. Ohne Vorschnitt kann der Ast beim • Fällen darf nur von geschulten Personen durchgeführt Trennschnitt auf der Zugseite splittern. (Abb. 26) werden.
Nachschärfung ausreichend. Wenn (Abb. 42) die Sägekette mehrmals nachgeschärft worden ist, las- Nehmen Sie den Akku von der Maschine ab. sen Sie sie bei einer MAKITA-Reparaturwerkstatt schär- Montieren Sie den Kettenraddeckel und die Sägekette fen. wieder an der Maschine.
Entleeren Sie den Öltank, und lagern Sie die Kettensäge. Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- Kundendienstzentren unter ausschließlicher Verwendung von Makita-Originalersatzteilen ausgeführt werden. Anweisungen für regelmäßige Wartung Um eine lange Lebensdauer zu gewährleisten, Schäden zu verhüten und die volle Funktion der Sicherheitseinrichtun-...
Seite 49
Bevor Sie den Reparaturdienst anrufen, führen Sie zunächst Ihre eigene Inspektion durch. Falls Sie ein Problem fin- den, das nicht in der Anleitung erläutert wird, versuchen Sie nicht, das Werkzeug zu zerlegen. Wenden Sie sich statt dessen an ein autorisiertes Makita-Service-Center, und achten Sie darauf, dass stets Makita-Ersatzteile für Reparatu- ren verwendet werden.
Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck. gungen (unter Berücksichtigung aller Phasen des Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- Arbeitszyklus, wie z. B. Ausschalt- und Leerlaufzeiten hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- der Maschine zusätzlich zur Betriebszeit). Kundendienststelle. ENH030-5 •...