Seite 3
Sicherheit Zu diesem Dokument Dieses Dokument richtet sich an die Betreiber der Geberit Wasch- tischarmatur Bambini. Bestimmungsgemässe Verwendung Die Geberit Bambini Waschtischarmatur ist für folgende Verwendun- gen bestimmt: • Zur Entnahme von Leitungswasser • Zum Einbau in Waschtische oder Waschtischplatten •...
• Geberit Waschtischarmaturen Bambini nicht selbst reparieren. • Keine Veränderungen oder Zusatzinstallationen am Produkt vor- nehmen. • Reparaturen dürfen nur mit Originalersatz- und -zubehörteilen durch eine Fachkraft ausgeführt werden. Produktbeschreibung Aufbau Abbildung 1: Geberit Waschtischarmatur Bambini Armaturenkörper Strahlregler Infrarotsensor Schlüssel für Strahlregler...
Durchfluss bei 3 bar 5,7 l/min 5,7 l/min Funktion Hygienespülung Die Hygienespülung löst automatisch aus, wenn die Geberit Waschtischarmatur Bambini mehr als 24 Stunden nicht benützt wird. Damit wird verhindert, dass sich Bakterien in den Leitungen stark vermehren können. Bedienung Spülung auslösen Nach dem Händewaschen Hand...
Im Reinigungsmodus wird die Spülauslö- sung für 60 Sekunden unterdrückt. In dieser ACHTUNG Zeit können die Geberit Waschtischarmatur Oberflächenschäden durch aggressive Bambini und der Waschtisch gereinigt wer- und scheuernde Reinigungsmittel den. ▶ Keine chlor- oder säurehaltigen, schleifenden oder ätzenden Reini- gungsmittel verwenden.
Seite 8
Strahlregler reinigen Panzerschläuche demontieren. Voraussetzung – Der Reinigungsmodus ist aktiviert. Strahlregler mithilfe des Schlüssels demontieren. Korbfilter reinigen. Panzerschläuche montieren. Eckventile öffnen. Strahlregler reinigen und bei Bedarf Erfassungsdistanz des entkalken. Infrarotsensors einstellen Strahlregler mithilfe des Schlüssels Falls Spülungen zu früh, zu spät oder unge- montieren.
Spülung auslösen, um den Erfas- anschliessend für 15 Sekunden. sungsbereich zu prüfen. ✓ Geberit Waschtischarmatur ✓ LED blinkt 1 Mal: Kleiner Erfas- Bambini ist betriebsbereit. sungsbereich ist eingestellt. ✓ LED blinkt nicht: Grosser Erfas- Zur Funktionsprüfung Hand unter sungsbereich ist eingestellt. Geberit Waschtischarmatur Bambini halten.
Hersteller von Elektrogeräten verpflichtet, Altgeräte zurückzunehmen und fachgerecht zu ent- sorgen. Das Symbol gibt an, dass das Produkt nicht zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden darf. Altgeräte sind zur fachgerechten Entsorgung direkt an Geberit zurückzugeben. Adressen der Annahmestellen können bei der zuständigen Geberit Vertriebsgesellschaft erfragt werden.
Seite 11
If the mains connection cable is damaged, it must be replaced by a skilled person. • Do not attempt to repair Geberit Bambini washbasin taps yourself. • Do not modify the product or add any additional modules. • Repairs may only be carried out by a skilled person using original spare parts and accessories.
Flow rate at 3 bar 5.7 l/min 5.7 l/min Sanitary flush function The sanitary flush actuates automatically when the Geberit Bambini washbasin tap has not been used for over 24 hours. This prevents bacteria from proliferating in the pipelines. Operation Releasing the flush Once you have washed your hands, move your hands away.
Rectifying malfunctions Malfunction Cause Rectification ▶ Clean the tap aerator. → See Tap aerator contaminated "Cleaning the tap aerator", page 15 Water jet too ▶ Clean the basket filter. → See weak. Basket filter blocked "Cleaning the basket filter", page 16 Pipe pressure too low ▶...
Cleaning the tap housing In cleaning mode, the flush actuation is suppressed for 60 seconds. The Geberit ATTENTION Bambini washbasin tap and washbasin can Surface damage caused by aggressive be cleaned during this time. and scouring cleaning agents ▶ Never use aggressive cleaning agents that contain chlorine or are acidic, abrasive or corrosive.
Seite 16
Cleaning the basket filter Setting the detection distance of the IR sensor Close the angle stop valves. If flushes are actuated too soon, too late or unintentionally, you can optimise the detection distance of the IR sensor. Disconnect the IR sensor. Demount the reinforced braided hoses.
15 seconds. ✓ The Geberit Bambini washbasin tap is ready for operation. Hold your hand under the Geberit Bambini washbasin tap to test the function. Settings by skilled persons Contact a skilled person if a malfunction diagnosis is required.
The symbol indicates that the product cannot be disposed of with non- recyclable waste. Old equipment should be returned directly to Geberit where it will be disposed of appropriately. Addresses to which equipment can be returned can be requested from the relevant Geberit sales company.
Seite 19
Le présent document s’adresse aux exploitants de la robinetterie de lavabo Geberit Bambini. Utilisation conforme La robinetterie de lavabo Geberit Bambini est destinée aux utilisations suivantes : • pour prélèvement d'eau du robinet • pour le montage sur lavabos ou plans de lavabo •...
• Les réparations ne doivent être exécutées que par une personne qualifiée et uniquement avec des pièces de rechange et des acces- soires d’origine. Descriptif du produit Structure Illustration 1: Robinetterie de lavabo Geberit Bambini Boîtier de robinetterie Mousseur Capteur infrarouge Clé du régulateur du mousseur Compartiment à pile Bloc d’alimentation...
5,7 l/min Fonction rinçage forcé hygiénique Le rinçage forcé hygiénique se déclenche automatiquement lorsque la robinetterie de lavabo Geberit Bambini n’est pas utilisée pendant plus de 24 heures. Cette fonction empêche la mul- tiplication de bactéries dans les conduites. Utilisation Déclencher un rinçage Retirer les mains après les avoir la-...
Seite 22
Dépannage Dérangement Cause Dépannage ▶ Nettoyer le mousseur. → Voir Mousseur sali « Nettoyer le mousseur », page 24 Jet d’eau trop ▶ Nettoyer le filtre panier. → Voir faible. Le filtre panier est bouché « Nettoyer le filtre panier », page 24 ▶ Contacter une personne quali- Pression d’alimentation trop faible fiée.
Seite 23
En mode nettoyage, le déclenchement du Les activités qui suivent doivent être exécu- rinçage est désactivé durant 60 secondes. tées chaque fois que nécessaire et au plus La robinetterie de lavabo Geberit Bambini tard aux intervalles indiqués. et le lavabo peuvent être nettoyés durant ce Activité...
Seite 24
Nettoyer le mousseur Démonter les flexibles à tresse mé- tallique. Condition requise – Le mode nettoyage est activé. Démonter le mousseur à l’aide de la clé. Nettoyer le filtre panier. Monter les flexibles à tresse métal- lique. Nettoyer le mousseur, le détartrer si Ouvrir les robinets d’équerre.
15 secondes. zone de détection est réglée. ✓ La robinetterie de lavabo Geberit ✓ La LED ne clignote pas : une Bambini est prête à être utilisée. grande zone de détection est ré- glée. Tenir les mains sous la robinetterie de lavabo Geberit Bambini pour tes- ter le fonctionnement.
Seite 26
éliminer d’une manière appropriée. Ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets. Les appareils usagés doivent être directement retournés à Geberit pour être mis au rebut de manière appropriée. Vous pouvez demander les adresses des centres de collecte auprès de la société...
Seite 27
• L'operatore può eseguire il comando, la pulizia e la manutenzione solo ed esclusivamente come descritto nelle presenti istruzioni di funzionamento. • Le rubinetterie per lavabo Geberit Bambini per il funzionamento a rete contengono parti in tensione. Se il cavo elettrico è danneggiato, deve essere sostituito da una persona addestrata.
• Non riparare le rubinetterie per lavabo Geberit Bambini di propria iniziativa. • Non eseguire alcuna modifica o installazione aggiuntiva sul pro- dotto. • Le riparazioni devono essere effettuate solo con ricambi e accessori originali da parte di una persona addestrata.
5,7 l/min 5,7 l/min Funzione risciacquo igienico Il risciacquo igienico si attiva automaticamente se la rubinetteria per lavabo Geberit Bambini non è utilizzata per oltre 24 ore. In tal modo si evita la moltiplicazione intensa di batteri nella tubazione. Comando Attivazione del risciacquo Ritirare la mano dopo il lavaggio.
Eliminazione dei malfunzionamenti Malfunziona- Causa Rimedio mento ▶ Pulire il rompigetto. → Vedere Rompigetto sporco "Pulizia del rompigetto", pagina 32 Il getto d'acqua è ▶ Pulire il filtro a cestello. → troppo debole. Filtro a cestello intasato Vedere "Pulizia del filtro a cestello", pagina 32 ▶...
Nella modalità di pulizia l'azionamento del valli indicati. risciacquo viene escluso per 60 secondi. Durante questo tempo è possibile pulire la Attività Intervallo rubinetteria per lavabo Geberit Bambini e il Pulire il corpo del rubinetto Settimanale lavabo. Pulire il rompigetto Mensile Pulire il filtro a cestello...
Seite 32
Pulizia del rompigetto Smontare il tubo flessibile corazzato. Prerequisito – La modalità di pulizia è attivata. Smontare il rompigetto con l'ausilio della chiave. Pulire il filtro a cestello. Montare il tubo flessibile corazzato. Aprire i rubinetti d'arresto. Pulire il rompigetto e, se necessario, Impostazione della distanza rimuovere il calcare.
✓ Il LED lampeggia 3 volte e si grande. accende infine per 15 secondi. ✓ La rubinetteria per lavabo Attivare il risciacquo per provare il Geberit Bambini è pronta per campo rilevazione. l'entrata in esercizio. ✓ Il LED lampeggia 1 volta: è impo- stato il campo rilevazione pic- Per la verifica del funzionamento colo.
Seite 34
Il simbolo indica che il prodotto non può essere smaltito insieme ai rifiuti non riciclabili. Gli apparecchi usati devono essere restituiti direttamente a Geberit, che si occuperà del corretto smaltimento. Gli indirizzi dei punti di raccolta possono essere chiesti alla società di vendita Geberit competente.
Seite 35
Veiligheid Over dit document Dit document is bestemd voor de beheerders van de Geberit wasta- felkraan Bambini. Reglementair gebruik De Geberit Bambini wastafelkraan is bestemd voor de volgende toe- passingen: • voor het verwijderen van drinkwater • voor inbouw in wastafels of wastafelbladen •...
• Geberit wastafelkranen Bambini niet zelf repareren. • Geen veranderingen aan het product aanbrengen of toevoegingen installeren. • Reparaties mogen alleen met originele reserveonderdelen en toe- behoren uitgevoerd worden door een technisch expert. Productbeschrijving Opbouw Afbeelding 1: Geberit wastafelkraan Bambini Kraanlichaam...
Watervolumestroom bij 3 b ar 5,7 l/min 5,7 l/min Functie hygiënespoeling De hygiënespoeling start automatisch, wanneer de Geberit wastafelkraan Bambini meer dan 24 uur niet wordt gebruikt. Dit voorkomt dat bacteriën zich in de leidingen kunnen verspreiden. Bediening Spoeling starten Na het handen wassen hand terug- trekken.
Seite 38
Storingen verhelpen Storing Oorzaak Oplossing ▶ Straalregelaar reinigen. → Zie Straalregelaar vuil "Straalregelaar reinigen", pagina 39 Waterstraal is te ▶ Korffilter reinigen. → Zie "Korffil- zwak. Korffilter verstopt ter reinigen", pagina 40 ▶ Met technisch expert contact op- Leidingdruk te zwak nemen.
Seite 39
In de reinigingsmodus wordt de spoelacti- vering gedurende 60 seconden onderdrukt. ATTENTIE Gedurende deze tijd kunnen de Geberit Beschadigingen van het oppervlak ver- wastafelkraan Bambini en de wastafel wor- oorzaakt door agressieve en schurende den gereinigd. reinigingsmiddelen ▶ Geen chloor- of zuurhoudende, schu- rende of bijtende reinigingsmiddelen gebruiken.
Seite 40
Detectieafstand van de Straalregelaar met behulp van de infrarood sensor instellen sleutel monteren. Indien spoelingen te vroeg, te laat of onge- Korffilter reinigen wenst worden geactiveerd, kan de detectie- afstand van de infrarood sensor worden ge- optimaliseerd. Hoekstopkranen sluiten. Ontkoppel de verbinding met de in- frarood sensor.
Batterijvak aan de wand monteren. Verbinding met de infrarood sensor tot stand brengen. ✓ De LED knippert 3 keer en brandt vervolgens 15 seconden lang. ✓ Geberit wastafelkraan Bambini is bedrijfsklaar. Voor de functiecontrole hand onder Geberit wastafelkraan Bambini hou- den. Instellingen door technisch expert Als een storingsdiagnose moet worden uitgevoerd, dan moet een technisch expert gecontac- teerd worden.
Seite 42
Het symbool geeft aan dat het product niet met normaal afval mag wor- den afgevoerd. Oude apparaten moeten voor vakkundige afvoer direct aan Geberit worden geretourneerd. Inleveradressen kunnen bij het verantwoordelijke Geberit verkoopkantoor wor- den aangevraagd.