Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Sicherheit; Sicherheitsmaßnahmen Beim Einsatz Der E-Box; Safety; Safety Precautions When Operating The E-Box - Storz E-Box TP012 Gebrauchsanweisung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

6

Sicherheit

4
Sicherheit
4. 1
Sicherheitsmaßnahmen beim
Einsatz der E-Box
HINWEIS: Die E-Box wurde erfolgreich
1
einem Fall- und Crashtest unterzogen.
3
WARNUNG: Die E-Box wird nicht steril
ausgeliefert und muss somit vor der ersten
Anwendung sowie vor jeder weiteren
Nutzung gereinigt und desinfiziert werden.
HINWEIS: Das flexible Single-Use-
1
Videoendoskop zum Einmalgebrauch wird
steril verpackt geliefert.
3
WARNUNG: Eine sicherheitstechnische
Unbedenklichkeit bei Kombinationen von
Medizinprodukten ist nur dann gegeben,
wenn
• diese in den jeweiligen Ge brauchs
anweisungen als solche ausgewiesen
sind oder
• die Zweckbestimmung und die
Schnittstellenspezifikationen der in
Kombination verwendeten Produkte dies
zulässt.
3
WARNUNG: Prüfen Sie die E-Box vor jeder
Anwendung auf Funktionsfähigkeit und ob
sie korrekt gereinigt, desinfiziert und/oder
sterilisiert ist.
3
WARNUNG: Bei offensichtlichen Schäden
die E-Box nicht weiter verwenden, ggf. zur
Reparatur einschicken.
2
VORSICHT: Den Adapter 8401XA
nicht zusammen mit der E-Box TP012
verwenden. Dies führt zu Beschädigungen
am Produkt und/oder Instrument.
2
VORSICHT: Die E-Box darf nicht im
Ultraschallbad gereinigt werden.
2
VORSICHT: Die E-Box darf nicht mit
Dampf sterilisiert werden.

Safety

4
Safety
4. 1
Safety precautions when operating
the E-Box
NOTE: The E-Box has successfully passed
1
a fall and crash test.
3
WARNING: The E-Box is not sterile when
delivered and must therefore be cleaned
and disinfected before the first use and
before every subsequent use.
NOTE: The flexible single-use videoscope
1
is delivered in sterile packaging.
3
WARNING: Combinations of medical de-
vices are only assured to be
technically safe if
• they are listed as such in the respective
instruction manuals
or
• the intended purpose and interface
specifications of the devices used in
combination permit this.
3
WARNING: Inspect the E-Box prior to
each use to ensure that it functions correct-
ly and that it has been correctly cleaned,
disinfected and/or sterilized.
3
WARNING: If damage is evident, the
E-Box must no longer be used, or must be
sent for repair if appropriate.
2
CAUTION: Do not use the adaptor
8401XA together with the E-Box TP012.
This may lead to damage to the product
and/or instrument.
2
CAUTION: The E-Box must not be cleaned
in an ultrasound bath.
2
CAUTION: The E-Box must not be steam-
sterilized.

Seguridad

4
Seguridad
4. 1
Medidas de seguridad durante la
aplicación de E-Box
NOTA: E-Box ha superado con éxito la
1
prueba en caso de caída y accidente.
3
CUIDADO: E-Box no se entrega
esterilizado, por lo que ha de ser limpiado y
desinfectado antes de utilizarlo por primera
vez, así como antes de cada aplicación
ulterior.
1
NOTA: El videoendoscopio flexible
desechable se entrega en un envase
esterilizado.
3
CUIDADO: Una aplicación técnicamente
segura, al combinar productos médicos,
puede darse únicamente si
• los mismos están indicados
expresamente como tales en los
Manuales de instrucciones respectivos,
o
• la determinación de aplicación y las
especificaciones de interfaz de los
productos utilizados en combinación lo
permiten.
3
CUIDADO: Antes de cada utilización, com-
pruebe la capacidad de funcionamiento de
E-Box y si ha sido correctamente limpiado,
desinfectado y/o esterilizado.
3
CUIDADO: No siga utilizando el dispositi-
vo E-Box si presenta deterioros evidentes;
si es necesario, envíelo a reparación.
2
ADVERTENCIA: No utilice el
adaptador 8401XA en combinación con
E-Box TP012. Esto puede conllevar el
deterioro del producto y/o instrumento.
2
ADVERTENCIA: E-Box no debe limpiarse
en baño de ultrasonidos.
2
ADVERTENCIA: E-Box no debe ser
esterilizado con vapor.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis