Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
LUCHS–1
BEDIENUNGSANLEITUNG • OPERATING MANUAL •
MANUAL DE INSTRUCCIONES • MODE D'EMPLOI •
ISTRUZIONE PER L'USO • INSTRUKCJA OBSŁUGI

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Liemke LUCHS–1

  • Seite 1 LUCHS–1 BEDIENUNGSANLEITUNG • OPERATING MANUAL • MANUAL DE INSTRUCCIONES • MODE D‘EMPLOI • ISTRUZIONE PER L‘USO • INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Seite 2 Mit unserem Leistungsversprechen, Ihnen Ihre optischen Geräte im Falle einer Einsendung innerhalb von zehn Werktagen zurück- zusenden, sowie einer Garantie auf unsere Produkte von bis zu drei Jahren bedanken wir uns für Ihr Vertrauen und grüßen Sie mit einem kräftigen Waidmannsheil! Ihr LIEMKE-Team...
  • Seite 3 INHALT 01. TECHNISCHE DATEN 02. SICHERHEITSHINWEISE 03. LIEFERUMFANG 04. KOMPONENTEN UND BEDIENELEMENTE 05. GRUNDLEGENDE FUNKTIONSWEISE 06. EINGABEMODI STANDARDMODUS BASISMODUS BENUTZERDEFINIERTER MODUS 07. VORÜBERGEHENDE 2X ZOOMFUNKTION 08. MENÜFUNKTIONEN HELLIGKEIT BILDMODUS FARBMODUS BEDIENMODUS KALIBRIERUNGSMODUS WIFI TREFFPUNKT JUSTIEREN ERWEITERTE EINSTELLUNGEN 09. FOTO- UND VIDEOAUFNAHME 10.
  • Seite 4: Technische Daten

    01. TECHNISCHE DATEN* LUCHS -1 MODELL LUCHS -1 MODELL WiFi-Übertra- Detektor und Optik ≤20 dBm gungsleistung 640×512 Mikrobolometer, Auflösung und Typ WiFi-Signal- VOx ungekühlt reichweite Pitch-Detektor 12 μm Interne Speicher- 32 GB Pixel-Sichtfeld 0,34 mrad kapazität Detektions- Format der Foto-/ 1750 m JPG/MP4 reichweite...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    EMV-Richtlinie 2014/35/EU RED-Richtlinie 2014/53/EU RoHS-Richtlinie 2011/65/EU Die Angaben zur EU-Konformitätserklärung finden Sie auf der Produkt-Homepage auf der Website von Liemke. VORSICHT! Das Objektiv des Geräts darf nicht auf intensive Energiequellen gerichtet werden, wozu beispielsweise Lasergeräte und die Sonne gehören. Ansonsten besteht ein Risiko für eine Beschädigung der elektronischen Komponenten...
  • Seite 6: Lieferumfang

    03. LIEFERUMFANG 04. KOMPONENTEN UND BEDIENELEMENTE • LUCHS -1 Clip-on-Wärmebildkamera • Klappcover (montiert) 01. Objektivlinse mit Fokusring • Gewindeschutz mit gummierter 02. Tastenfeld mit drei Tasten Augenmuschel (montiert) (UP/MENU/DOWN) • USB-C-Kabel 03. Kollimator mit Gewindeschutzring • USB-Ladegerät 04. Drei-Positionen-Schalter • Gewindeadapter M43x0,75 bis M52x0,75 mit Arretierring (ON/Standby/OFF) •...
  • Seite 7: Grundlegende Funktionsweise

    05. GRUNDLEGENDE FUNKTIONSWEISE Vor der Verwendung Vor der Inbetriebnahme des Geräts wird eine technische Überprüfung empfohlen. > Prüfen Sie dabei den äußeren Zustand des Geräts: Das Gehäuse darf keine Risse aufweisen. > Prüfen Sie den Zustand des Objektivs und des Okulars: Sie sollten sauber und unbe- schädigt sein.
  • Seite 8 Wenn Sie das Gerät als Vorsatz-Gerät nutzen, muss diese Gewindeabdeckung entfernt werden. Dazu wird sie entgegen dem Uhrzeigersinn gedreht. Drei-Positionen-Schalthebel > Bewegen Sie den Hebel in die gewünschte Position: OFF zum Ausschalten, S für den Standby-Modus und ON zum Einschalten. Der weiße Punkt ist im Standby-Modus teilweise und im eingeschalteten Zustand (ON) vollständig sichtbar, sodass der aktuelle Zustand des Geräts bei schwachen Lichtver- hältnissen leicht erkannt werden kann.
  • Seite 9 • Klick (kurzer Druck) • Langer Druck Ein Klick besteht aus einem kurzen Druck und dem soforti- gen Loslassen der Taste. Ein langer Druck besteht aus dem Drücken und Gedrückthalten der Taste über mindestens 0,4 Sekunden. • Außerdem können Sie das Menü jederzeit verlassen, indem Sie die Taste MENU 2 Sekunden lang drücken.
  • Seite 10: Eingabemodi

    > Speichern Sie die Einstellungen und kehren Sie zu dem vorherigen Menüpunkt zurück, indem sie lange auf die MENU-Taste drücken. > Um das Menü aus irgendeinem Menüpunkt komplett zu verlassen, drücken Sie die MENU-Taste und halten Sie diese 2 Sekunden lang gedrückt. 06.
  • Seite 11: Vorübergehende 2X Zoomfunktion

    die MENU-Taste aufgerufen, und die manuelle Kalibrierung erfolgt durch einen langen Druck auf die UP-Taste. Über das Tastenfeld sind keine zusätzlichen Funktionen verfüg- bar. Die Foto- und Videoaufnahmefunktionen sind deaktiviert. Veränderungen von Einstellungen wie der Helligkeit und des Farbmodus können durch Aufrufen des Menüs vorgenommen werden.
  • Seite 12: Menüfunktionen

    Wichtig: Diese Funktion ist für die Identifizierung des Ziels gedacht. Wenn Sie mit aktivier- ter Zoomfunktion einen Schuss abgeben, kann dies zu einer Änderung der Treffpunkt- lage führen. Während die Zoomfunktion aktiviert ist, erscheint ein Warnhinweis auf dem Display. 08. MENÜFUNKTIONEN Helligkeit Wenn die Helligkeit über das Tastenfeld geändert wird, erfolgt die Änderung schritt- weise von Stufe 1 bis 10 und die Helligkeit geht anschließend auf Stufe 1 zurück.
  • Seite 13 Farbmodus Scrollen Sie durch die aktivierten Farbmodi. Die Farbmodi können selektiv im Untermenü der erweiterten Einstellungen mit der Bezeichnung „Farbmodus aktiv/inaktiv“ deaktiviert werden. Deaktivierte Farbmodi werden in diesem Menü nicht mehr erscheinen, sodass sie ausschließlich durch die Farbmodi scrollen werden, die Sie hilfreich finden. Die ver- fügbaren Farbmodi sind: •...
  • Seite 14 > Um den Tasten Funktionen im Untermenü „Custom“ zuzuordnen, klicken Sie auf die MENU-Taste, um durch die Eingabefunktionen zu scrollen. Die Funktionen zum Klicken befinden sich oben, unten sind hingegen die Funktionen bei langem Druck für jede Taste aufgeführt. > Ändern Sie die Eingabefunktionen unter Nutzung der UP- und DOWN-Tasten. >...
  • Seite 15 Falls Sie weitere Informationen über die APP und nähere Erläuterungen benötigen, wie Sie das LUCHS -1 mit Ihrem Mobiltelefon oder Tablet-PC verbinden, be- suchen Sie bitte die Website: https://liemke.shop/medien Treffpunkt justieren Das LUCHS -1 wird bereits in der Produktionsstätte ausgerichtet, sodass Sie ein und die- selbe Visierlinie mit dem angeschlossenen Clip-on-Gerät haben werden wie mit Ihrem...
  • Seite 16 Angleich des LUCHS -1 an Ihr Gewehr > Schießen Sie ohne LUCHS-1 eine Kontrollgruppe auf eine Scheibe in Ihrer bevorzugten Einschießentfernung. > Befestigen Sie das LUCHS -1 nach den Anweisungen des Adapterherstellers an einem Adapter an das Zielfernrohr. > Rufen Sie das Untermenü zur Treffpunktjustage auf. Es sind drei Justageprofile verfügbar, sodass Sie das LUCHS -1 mit drei verschiedenen Gewehren verwenden können.
  • Seite 17 besten zum Sichtfeld Ihres Zielfernrohrs bei der von Ihnen bevorzugten Vergrößerung passt. > Mit einem langen Druck auf die MENU-Taste speichern Sie Ihre Einstellungen und kehren in das vorherige Menü zurück. Wichtig: Bitte merken Sie sich unbedingt, welches Profil für welches Gewehr genutzt wird.
  • Seite 18: Foto- Und Videoaufnahme

    4. Zurücksetzen auf Werkseinstellungen > Bestätigen Sie durch Klicken auf die MENU-Taste mit (J), dass Sie das Gerät auf die Voreinstellungen zurücksetzen möchten. Achtung: Dabei werden die Schussausrichtungsprofile G1-G3 gelöscht. Schreiben Sie sich die eingestellten Anpassungen auf, bevor Sie das Gerät auf die Werkseinstellungen zurücksetzen, falls Sie diese später erneut nutzen möchten.
  • Seite 19: Wi-Fi-Verbindung

    Das LUCHS -1 wird in der Liste der WiFi-Netzwerke auf Ihrem Mobiltelefon oder Tablet-PC als „LUCHS_XXXXXX“ angezeigt. Das voreingestellte Passwort für die Herstellung einer WiFi-Verbindung zum LUCHS -1 lautet „12345678“. Bitte beachten Sie die Informationen zur Liemke APP, die Sie auf der Website: www.liemke.com/APP finden. 12. LADEVORGANG UND AKKU-WARNANZEIGE Verwenden Sie das im Lieferumfang enthaltene USB-C Kabel und das Original-Lade- gerät, um das Gerät zu laden.
  • Seite 20: Störungsbeseitigung

    > Führen Sie alle empfohlenen Prüfungen wie in der Tabelle beschrieben durch. > Falls ein Fehler auftritt, der nicht in der Tabelle aufgeführt ist oder Sie einen Fehler nicht selbst beheben können, kontaktieren Sie bitte den Liemke Service. Die Kontakt- daten finden Sie hier: https://liemke.shop/de/Reparatur-und-Service/...
  • Seite 21 Fehlfunktion Möglicher Grund Korrektur Geringe Bildqualität/ver- Diese Probleme können unter ungünstigen Wetterbedingungen auf- treten (hohe Luftfeuchtigkeit, Schneefall, Regen, Nebel etc.). ringerte Erkennungsreich- In langen Phasen mit konstanten Wetterbedingungen ohne Sonne weite. und insbesondere bei regnerischer Wetterlage kühlen sich die be- obachteten Objekte in etwa auf die gleiche Temperatur herunter, sodass die Temperaturdifferenz erheblich reduziert ist, worunter die Bildqualität leidet.
  • Seite 22 With our service promise to return any optics you have sent in to you within ten working days, as well as a guarantee on our products of up to three years, we would like to thank you for your trust and wish you good hunting! Your LIEMKE team!
  • Seite 23 CONTENT 01. TECHNICAL DATA 02. SAFETY INSTRUCTIONS 03. SCOPE OF DELIVERY 04. COMPONENTS AND CONTROLS 05. BASIC OPERATION 06. INPUT MODES STANDARD MODE BASIC MODE CUSTOM MODE 07. MOMENTARY 2X ZOOM FUNCTION 08. MENU FUNCTIONS BRIGHTNESS IMAGE MODE COLOR MODE INPUT MODE CALIBRATION MODE WIFI...
  • Seite 24: Technical Data

    01. TECHNICAL DATA* LUCHS -1 MODEL LUCHS -1 WiFi frequency MODEL 2400 MHz – 2483.5 MHz range Detector and optics WiFi transmission ≤20 dBm power Resolution and 640×512 Uncooled VOx type Microbolometer WiFi signal range Pitch 12 μm Internal memory 32 GB capacity Pixel Field of view...
  • Seite 25: Safety Instructions

    EMC Directive 2014/35/EU RED Directive 2014/53/EU RoHS Directive 2011/65/EU For the EU declaration of conformity see the product homepage on the Liemke website. CAUTION! Do not point the lens of the unit at intense energy sources, including laser units and the sun. Otherwise, there is a risk of damaging electronic compo- nents of the unit.
  • Seite 26: Scope Of Delivery

    03. SCOPE OF DELIVERY 04. COMPONENTS AND CONTROLS • LUCHS -1 thermal clip-on device • Flip-cover (mounted) 01. Objective lens with focus ring • Thread protector with rubber eyecup 02. Button panel with three buttons (mounted) (UP/MENU/DOWN) • USB-C cable 03.
  • Seite 27: Basic Operation

    05. BASIC OPERATION Before use A technical inspection of the device is recommended before use. > Check the external appearance of the device: There should be no cracks in the casing. > Check the condition of the lens and eyepiece: They should be clean and free of damage.
  • Seite 28 Three position switch lever > Move the lever to the desired position for OFF, S (standby) and ON settings. The white dot is partly visible in standby mode and completely visible when ON, making the status of the device easily discernible in dim light conditions. Startup time from OFF to ON is 5 seconds for image display.
  • Seite 29 (G1-G3), battery charge status and calibration mode (A, M, S). The Wifi symbol is shown in the top center of the image only when Wifi is activated. For use as a clip-on, the position of the information displayed on the screen can be adjusted to the lowest magnification of the rifle scope.
  • Seite 30: Basic Mode

    Standard Mode [01] Standard Mode is the default click: Brigthness mode that is suitable for most long press: Calibration use cases. Brightness and Image [02] Mode as well as the Photo and click: Image mode Video Recording functions long press: Menu are directly accessible via the [03] button panel.
  • Seite 31: Menu Functions

    Custom Mode (01) click: Brightness / Color Mode / Custom Mode allows the Image Mode / none user to personalize the long press: Calibration button panel functions (02) based on his usage click: Brightness / Color Mode / preferences. Functions Image Mode / none long press: Menu that are often used can...
  • Seite 32 Image Mode > Select Sun or Rain. > Choose a mode based on the properties of the scene and your preferences. Sun mode shows a smooth and natural looking image for scenes with good inherent contrast like on sunny days or nights after a sunny day when objects in the landscape have different temperature levels.
  • Seite 33 Custom Mode button configuration In Custom Mode, button functions can be configured to the preferences of the user. > To assign the button functions in the “Cus- tom” submenu, short click the MENU but- ton to toggle through the input functions The functions for click are on top, long press on bottom for each button.
  • Seite 34 A WiFi symbol is displayed in the top center of the screen when WiFi is activated. For further information about the APP and how to connect the LUCHS -1 to your mobile device, visit: https://liemke.shop/medien Shot Alignment The LUCHS -1 is adjusted from the factory so that you have the same line of sight with the device attached as a clip-on that you have with your riflescope.
  • Seite 35 There are three alignment profiles so you can use the LUCHS -1 for three separate rifles with the respective align- ment profiles. > Toggle through the G1, G2, G3 profiles using the UP and DOWN buttons. > Select the profile you want to use by clicking the MENU button.
  • Seite 36: Advanced Settings

    Important: Make sure to remember which profile is used for which rifle. The selected profile is displayed in the bottom left of the default screen at all times. Important: After the alignment procedure, confirm your result by shooting a group of at least three shots.
  • Seite 37: Wifi Connection

    The LUCHS -1 will show up on the list of Wifi networks on your mobile device as “LUCHS_ XXXXXX”. The default password for connecting with the LUCHS -1 Wifi is “12345678”. See www.liemke.com/APP for information about the Liemke APP. –...
  • Seite 38 > Carry out all recommended checks as described in the table. > If an error occurs that is not listed in the table or if you cannot rectify an error yourself, please contact Liemke Service. You can find the contact details here: https://liemke.shop/de/Reparatur-und-Service/...
  • Seite 39 Malfunction Possible reason Correction The image is blurred, with Calibration needed. Calibrate the image. thin vertical lines or shadows. After calibration, there is a Calibration mode Perform another calibration with closed S was chosen and lens cap. “ghost image” overlayed the lens cap was not over the scene.
  • Seite 40 ópticas que nos haya enviado en un plazo de diez días laborables, así como a ofrecerle una garantía de hasta tres años sobre nuestros productos. ¡Le agrade- cemos su confianza y le deseamos una buena caza! ¡Su equipo LIEMKE!
  • Seite 41 CONTENIDO 01. DATOS TÉCNICOS 02. INDICACIONES DE SEGURIDAD 03. VOLUMEN DE SUMINISTRO 04. COMPONENTES Y CONTROLES 05. FUNCIONAMIENTO BÁSICO 06. MODOS DE ENTRADA MODO ESTÁNDAR MODO BÁSICO MODO PERSONALIZADO 07. FUNCIÓN DE ZOOM 2X MOMENTÁNEO 08. FUNCIONES DEL MENÚ BRIGHTNESS (BRILLO) IMAGE MODE (MODO DE IMAGEN) COLOR MODE (MODO DE COLOR) INPUT MODE (MODO DE ENTRADA)
  • Seite 42: Datos Técnicos

    01. DATOS TÉCNICOS* LUCHS -1 MODELO LUCHS -1 MODELO Potencia de Detector y ópticas ≤20 dBm transmisión Wi-Fi Microbolómetro no re- Resolución y tipo Rango de la frigerado VOx 640×512 señal Wi-Fi Densidad de píxel 12 μm Capacidad de la 32 GB Píxel de campo memoria interna...
  • Seite 43: Indicaciones De Seguridad

    Directiva sobre equipos radioeléctricos 2014/53/UE Directiva RoHS ¡2011/65/UE Para consultar la declaración de conformidad de la UE, véase la página de inicio del producto en la web de Liemke. ¡PRECAUCIÓN! No apunte la lente de la unidad hacia fuentes de energía intensas, inclui- das las unidades láser y el sol.
  • Seite 44: Volumen De Suministro

    03. VOLUMEN DE 04. COMPONENTES Y SUMINISTRO CONTROLES • Accesorio de imagen térmica LUCHS -1 01. Objetivo con anillo de enfoque 02. Botonera con tres botones • Tapa abatible (montada) (ARRIBA/MENÚ/ABAJO) • Protector de rosca con ocular de goma (montado) 03.
  • Seite 45: Funcionamiento Básico

    05. FUNCIONAMIENTO BÁSICO Antes del uso Se recomienda realizar una inspección técnica del dispositivo antes de utilizarlo. > Compruebe el estado externo del dispositivo: la carcasa no debe presentar grietas. > Compruebe el estado del objetivo y del ocular: deben estar limpios y sin daños. >...
  • Seite 46 do, es necesario retirar esta tapa de la rosca desenroscándola en sentido contrario a las agujas del reloj. Interruptor de palanca de tres posiciones > Mueva la palanca a la posición deseada para los ajustes OFF, S (standby) y ON. El punto blanco queda parcialmente visible en modo de espera (standby) y comple- tamente visible cuando está...
  • Seite 47 Una pulsación larga consiste en mantener pulsado un botón durante al menos 0,4 segundos. • Además, desde cualquier punto se puede salir del menú pulsando el botón MENU durante 2 segundos. Pantalla por defecto La pantalla estándar (cuando no se encuentra en el menú) muestra los iconos del perfil de arma selecciona- do (G1-G3), el estado de carga de la batería y el modo de calibración (A, M, S).
  • Seite 48 > Elija una función de menú o submenú haciendo clic en el botón MENU. > Guarde y vuelva a la opción de menú anterior con una pulsación larga del botón MENU. > Para salir completamente del menú desde cualquier punto del mismo, mantenga pulsado el botón MENÚ...
  • Seite 49 pulsación larga del botón ARRIBA. No existen funciones adicionales [01] disponibles a través de la botone- pulsación larga: calibración ra. Las funciones de grabación de [02] fotos y vídeos están desactivadas. pulsación larga: menú Los cambios en los ajustes, como [03] el brillo y el modo de color, se −...
  • Seite 50: Funciones Del Menú

    07. FUNCIÓN DE ZOOM 2X MOMENTÁNEO Si se pulsan simultáneamente los botones ARRIBA y ABAJO, se activa la función de zoom 2x momentáneo. El zoom 2x sólo está activo mientras mantenemos pulsados los botones. Al soltar los botones, la ampliación vuelve automáticamente al zoom 1x por defecto.
  • Seite 51 También resulta útil para ver detalles precisos en el blanco cálido. El modo lluvia (Rain) mejora el contraste y hace visibles las estructuras finas en las es- cenas con bajo contraste inherente. Este modo resulta especialmente útil para mostrar detalles del paisaje en condiciones de lluvia o nublado. Color Mode (Modo de color) Recorre los modos de color activados.
  • Seite 52 preferencias del usuario. > Para asignar las funciones de los botones en el submenú "Custom" (Personalizado), pulse brevemente el botón MENÚ para desplazarse por las funciones de entrada. Las funciones para una pulsación breve (clic) están en la parte superior y para la pulsación larga en la parte inferior para cada botón.
  • Seite 53 Para más informa- ción sobre la APP y cómo conectar el LUCHS -1 a su disposi- tivo móvil, visite: https://liemke.shop/medien Shot Alignment (Alineación del disparo) LUCHS -1 viene ajustada de fábrica para que usted tenga la misma línea de visión con el dispositivo acoplado como...
  • Seite 54 acoplamiento de un dispositivo adicional al visor puede alterar las vibraciones del rifle y del visor durante el disparo, puede haber un cambio en el punto de impacto con un accesorio acoplado. Esta posible variación del punto de impacto puede corregirse en el submenú...
  • Seite 55 para el aumento mínimo de su visor. Puede elegir entre 2,5x, 3,0x y 4,0x. Este ajuste per- mite que los elementos del menú se muestren de manera que sean todos visibles pero ubicados en el borde del campo de visión para los visores típicos de esos aumentos. Estos valores de aumento son sólo orientativos, elija el ajuste que mejor se adapte al campo de visión de su visor con el aumento que prefiera.
  • Seite 56 > Confirme (Y) pulsando brevemente en el botón MENÚ. Aparecerá una cuenta atrás y luego una marca de verificación verde para confirmar que la reparación del píxel se ha realizado correctamente. 4. Restore Factory Settings (Restaurar los ajustes de fábrica) >...
  • Seite 57 XXXXXX". La contraseña por defecto para conectarse con el Wi-Fi de LUCHS -1 es "12345678". Consulte www.liemke.com/APP para obtener información sobre la APP Liemke. 12. AVISO DE BATERÍA BAJA Y CAMBIO DE LA BATERÍA Utilice el cable USB-C y el cargador suministrados para cargar el dispositivo. Durante la carga, aparecerá...
  • Seite 58: Resolución De Problemas

    > En caso de que se produzca un error que no aparezca en la tabla o si no puede subsanarlo usted mismo, póngase en contacto con el servicio técnico de Liemke. Encontrará los datos de contacto aquí: https://liemke.shop/de/Reparatur-und-Service/...
  • Seite 59 Fallo de funcionamiento Posible causa Solución La imagen aparece borrosa, Se necesita una cali- Calibre la imagen. bración. con finas líneas verticales o sombras. Después de la calibración, Se eligió el modo de Repita la calibración con la tapa del calibración S y no objetivo cerrada.
  • Seite 60 Avec notre engagement du service après-vente de vous retourner vos optiques en cas d'expédition dans les dix jours ouvrables, ainsi qu'une garantie sur nos produits allant jusqu'à trois ans, nous vous remercions de votre confiance et vous souhaitons une bonne saison de chasse ! Votre équipe LIEMKE !
  • Seite 61 SOMMAIRE 01. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 02. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 03. CONTENU DE LA LIVRAISON 04. PIÈCES DÉTACHÉES ET ÉLÉMENTS DE COMMANDE 05. UTILISATION DE BASE 06. MODES D'ENTRÉE MODE STANDARD MODE DE BASE MODE PERSONNALISÉ 07. FONCTION ZOOM 2X INSTANTANÉ 08. FONCTIONS DU MENU LUMINOSITÉ...
  • Seite 62: Caractéristiques Techniques

    01. CARACTÉRISTIQUES LUCHS -1 MODÈLE TECHNIQUES* White Hot, Black Hot, Modes de couleur Extra Dark, Red Hot, LUCHS -1 MODÈLE Rainbow Gamme de 2400 MHz – 2483,5 Détecteur et optique fréquences Wi-Fi Microbolomètre Puissance de ≤ 20 dBm Résolution et type 640×512 VOx non transmission Wi-Fi refroidi Portée du signal...
  • Seite 63: Consignes De Sécurité

    Directive RED 2014/53/UE Directive sur la restriction de certaines substances dangereuses RoHS 2011/65/UE Pour la déclaration de conformité UE, consultez la page d'accueil du produit sur le site Internet Liemke. ATTENTION ! L'objectif de l'appareil ne doit pas être dirigé vers des sources d'énergie intensives, telles que les appareils laser et le soleil.
  • Seite 64: Contenu De La Livraison

    03. CONTENU DE LA 04. PIÈCES DÉTACHÉES LIVRAISON ET ÉLÉMENTS DE COMMANDE • Une caméra thermique à clipser LUCHS -1 01. Lentille d'objectif avec bague de mise • Couvercle de protection abattant au point (monté) 02. Panneau de commande avec •...
  • Seite 65: Utilisation De Base

    05. UTILISATION DE BASE Avant l'utilisation Avant de mettre l'appareil en service, nous recommandons d'effectuer un contrôle technique. > Vérifiez l'état extérieur de l'appareil : le boîtier ne doit présenter aucune fissure. > Vérifiez l'état de l'objectif et de l'oculaire : ils doivent être propres et ne présenter aucun dommage.
  • Seite 66 d'un œilleton en caoutchouc. Si l'appareil est clipsé, ce couvercle fileté doit être retiré en le dévissant dans le sens anti-horaire. Levier de commutation à trois positions > Déplacez le levier dans la position souhaitée pour les paramètres OFF (ARRÊT), S (veille) et ON (MARCHE).
  • Seite 67 Un clic consiste à appuyer sur une touche puis à la relâcher immédiatement. Un appui long consiste à appuyer sur une touche et à la maintenir enfoncée pendant au moins 0,4 seconde. • De plus, vous pouvez quitter le menu à tout moment en appuyant sur la touche MENU pendant 2 secondes.
  • Seite 68 sélectionnés avec les touches HAUT et BAS. > Choisissez une fonction de menu ou de sous-menu en cliquant sur la touche MENU. > Enregistrez et revenez à l'élément de menu précédent en effectuant un appui long sur la touche MENU. > Pour quitter complètement le menu où que vous vous trouviez dans le menu, ap- puyez sur la touche MENU et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes.
  • Seite 69 et des vidéos sont désactivées. Des modifications des paramètres tels [01] que la luminosité et le mode de appui long : Étalonnage couleur peuvent être effectuées en accédant au menu. [02] appui long : Menu Le Mode de base offre une protec- tion maximale contre les modifica- [03] −...
  • Seite 70: Fonctions Du Menu

    Important : Cette fonction est destinée à l'identification des cibles. Le fait de tirer avec la fonction de zoom activée peut changer le point d'impact. Un avertissement est affiché sur l'écran quand la fonction de zoom est activée. 08. FONCTIONS DU MENU Luminosité...
  • Seite 71 actif/inactif ». Les modes de couleur désactivés ne sont pas affichés dans ce menu, c'est pourquoi vous ne parcourez que les modes que vous trouvez utiles. Les modes de couleur disponibles sont : • WH - White Hot : Pour une identification précise, idéal pour une utilisation nocturne en raison de l'arrière-plan plus sombre •...
  • Seite 72 tuez un clic court sur la touche MENU pour basculer entre les fonctions d'entrée Les fonctions accessibles par un clic se trouvent en haut, celles accessibles par un appui long se trouvent en bas pour chaque touche. > Changez les fonctions d'entrée à l'aide des touches HAUT et BAS. >...
  • Seite 73 Wi-Fi est activé. Pour plus d'informations sur l'application et pour savoir comment connecter la LUCHS -1 à votre appareil mobile, visitez le site : https://liemke.shop/medien Alignement de visée La LUCHS -1 est réglée en usine afin que vous disposiez de la même ligne de visée avec l'appareil clipsé...
  • Seite 74 > Accédez au sous-menu Alignement de visée Trois profils d'alignement sont disponibles afin de pouvoir utiliser la LUCHS -1 pour trois lu- nettes de visée distinctes avec les profils d'alignement respectifs. > Basculez entre les profils G1, G2, G3 à l'aide des touches HAUT et BAS. >...
  • Seite 75 Important : Après la procédure d'alignement, confirmez votre résultat en visant un groupe avec au moins trois tirs. Paramètres avancés 1. Mode de couleur actif/inactif Les modes de couleur peuvent être désactivés de manière sélective dans ce sous-me- > Choisissez un mode de couleur en basculant avec les touches HAUT et BAS et co- chez-le/décochez-le en cliquant sur la touche MENU.
  • Seite 76: Mémoire Interne

    5. Informations relatives à l'appareil Permet d'afficher le numéro de série de l'appareil et les informations concernant la version du micrologiciel installée. 09. ENREGISTREMENT DES PHOTOS ET DES VIDÉOS > Cliquez sur la touche BAS pour prendre une photo. Un symbole apparaît brièvement à l'écran, indiquant l'enregistrement réussi de l'image. >...
  • Seite 77 La LUCHS -1 s'affiche sur la liste des réseaux Wi-Fi sur votre appareil mobile en tant que « LUCHS_XXXXXX ». Le mot de passe par défaut pour la connexion avec le Wi-Fi de la LUCHS -1 est « 12345678 ». Consultez le site www.liemke.com/APP pour obtenir des informations sur l'application Liemke. 12. CHARGE ET AVERTISSEMENT DE BATTERIE FAIBLE Utilisez le câble USB-C et le chargeur fournis pour charger l'appareil.
  • Seite 78 > Effectuez toutes les vérifications recommandées comme décrit dans le tableau. > Si une erreur ne figurant pas dans le tableau se produit ou si vous ne pouvez pas corriger une erreur vous-même, veuillez contacter Liemke Service. Vous trouverez ici les coordonnées de contact : https://liemke.shop/de/Reparatur-und-Service/...
  • Seite 79 Dysfonctionnement Cause possible Correction Faible qualité d'image/por- Ces problèmes peuvent survenir lors de conditions météoro- logiques défavorables (forte humidité, chute de neige, pluie, tée de détection réduite. brouillard, etc.). Pendant de longues périodes de conditions météorologiques constantes sans ensoleillement, et en particulier par temps pluvieux, les objets observés se refroidissent à...
  • Seite 80 Vi assicuriamo un servizio di garanzia eccellente restituendovi le vostre ottiche entro dieci giorni lavorativi in caso di guasto cosi come una garanzia sul prodotto fino a 3 anni. Vi ringraziamo per la vostra fiducia e vi auguriamo ogni bene! Il team LIEMKE!
  • Seite 81 CONTENUTO 01. DATI TECNICI 02. ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA 03. CONTENUTO 04. COMPONENTI E CONTROLLI 05. FUNZIONAMENTO BASE 06. MODALITÀ DI IMMISSIONE MODALITÀ STANDARD MODALITÀ BASE MODALITÀ PERSONALIZZATA 07. FUNZIONE ZOOM TEMPORANEO 2X 08. FUNZIONI MENU LUMINOSITÀ MODALITÀ IMMAGINE MODALITÀ COLORE MODALITÀ...
  • Seite 82: Dati Tecnici

    01. DATI TECNICI* LUCHS -1 MODELLO Campo di LUCHS -1 MODELLO 2400 MHz – 2483,5 MHz frequenza WiFi Rilevatore e ottiche Potenza di ≤20 dBm tras missione WiFi Microbolometro Vox Risoluzione e tipo non raffreddato 640×512 Campo segnale WiFi Pitch 12 μm Capacità...
  • Seite 83: Istruzioni Per La Sicurezza

    Direttiva EMC 2014/35/UE Direttiva RED 2014/53/UE Direttivo RoHS 2011/65/EU Per la Dichiarazione di conformità UE, si veda la pagina del prodotto sul sito web Liemke. ATTENZIONE! Non puntare la lente dell'unità verso fonti di energia intensa, comprese le unità laser e il sole. In caso contrario, c'è il rischio di danneggiare i com- ponenti elettronici dell'unità.
  • Seite 84 03. CONTENUTO 04. COMPONENTI E CONTROLLI • Termocamera LUCHS -1 ad aggancio (clip on) 01. Lente obiettivo con anello di messa • Coperchio sollevabile (montato) a fuoco • Protezione filettatura con oculare in 02. Pulsantiera con tre pulsanti gomma (montata) (SU/MENU/GIÙ) •...
  • Seite 85: Funzionamento Base

    05. FUNZIONAMENTO BASE Prima dell'uso Si raccomanda un controllo tecnico del dispositivo prima dell'uso. > Controllare l'aspetto esterno del dispositivo: Non ci dovrebbero essere nessuna crepa nell'involucro. > Controllare lo stato della lente e dell'oculare: devono essere puliti e privi di danni. >...
  • Seite 86 Il punto bianco è parzialmente visibile in modalità standby e completamente visibile con il dispositivo ON: ciò rende possibile distinguere facilmente lo stato del dispositivo in condizioni di luminosità ridotta. Il tempo di avvio da OFF a ON è di 5 secondi per la visualizzazione dell’immagine.
  • Seite 87 (A, M, S). Il simbolo del WiFi è visualizzato in alto al centro dell’immagine solo quando il WiFi è attivato. Per l’uso in modalità clip on la posizione delle informazioni visualizzate sullo schermo può essere regolata in base all’ingrandimento minimo del cannocchiale del fucile. In questo modo le informazioni rimangono visibili, ma sul bordo del campo visivo, senza intralciare la visione del bersaglio.
  • Seite 88 Modalità Standard [01] La modalità Standard è la clic/premere brevemente: Luminosità modalità predefinita, adatta alla premere a lungo: Calibra- maggior parte dei casi d’uso. zione Luminosità e Modalità immagine, nonché le funzioni Foto e Regi- [02] clic/premere brevemente: strazione video sono direttamente Modalità...
  • Seite 89: Funzioni Menu

    Modalità Personalizzata (01) clic/premere brevemente: Luminosità La modalità Personalizza- / Modalità Colore / Modalità Immagi- ta consente all’utente di ne / nessuna personalizzare le funzioni premere a lungo: Calibrazione della pulsantiera in base (02) alle proprie preferenze clic/premere brevemente: Luminosità d’uso.
  • Seite 90: Modalità Immagine

    luminosità più bassa senza dover passare dalle impostazioni a luminosità più elevata. Luminosità è la prima voce del menu ed è quindi rapidamente accessibile quando i pulsanti personalizzabili nella modalità Personalizzata sono usati per altre funzioni. Modalità immagine > Selezionare Sole o Pioggia. Scegliere una modalità...
  • Seite 91 Modalità di immissione La modalità Immissione consente di selezio- nare quali funzioni sono controllate diretta- mente da una pressione breve (clic) o lunga dei pulsanti, evitando di dover accedere al menu per modificarne le relative imposta- zioni. Vedere il capitolo 05 per informazioni riguardo alle modalità...
  • Seite 92 Quando il WiFi è attivato, viene visualizzato il simbolo WiFi il alto al centro dello schermo. Per maggiori informazioni sull’APP e su come collegare LUCHS -1 al proprio dispositivo mobile, visitare il sito: https://liemke.shop/medien Allineamento del tiro LUCHS -1 è regolato in fabbrica in modo da garantire, con il dispositivo agganciato in modalità...
  • Seite 93 durante il tiro, è possibile che si verifichi uno spostamento del punto di impatto quando il dispositivo è utilizzato in modalità clip on. Questo potenziale spostamento del punto di impatto può essere corretto nel sottomenu Allineamento del tiro. Allineamento di LUCHS -1 al fucile >...
  • Seite 94 4,0x. Questa impostazione consente la visualizzazione delle voci del menu in modo che siano tutte visibili ma al margine del campo visivo tipico per cannocchiali tradizionali a quegli ingrandimenti. Questi valori di ingrandimento sono unicamente indicativi; sce- gliere l’impostazione che meglio corrisponde al campo visivo del proprio cannocchiale all’ingrandimento preferito.
  • Seite 95: Connessione Wifi

    alle impostazioni di fabbrica. Attenzione: i profili di Allineamento tiro G1-G3 verranno cancellati. Prendere nota delle impostazioni di regolazione prima di ripristinare le impostazioni di fabbrica per un even- tuale uso futuro. 5. Info dispositivo Visualizza il numero di serie del dispositivo e informazioni sulla versione firmware installata. 09.
  • Seite 96: Risoluzione Dei Problemi

    > Eseguite tutti i controlli consigliati come descritto nella tabella. > Se si verifica un errore che non è elencato nella tabella o se non è possibile eliminare un errore da soli, contattare il servizio di assistenza Liemke. Potete trovare i dati di contatto qui: https://liemke.shop/de/Reparatur-und-Service/...
  • Seite 97 Malfunzionamento Possibile motivo Correzione Non può essere alimentato Il cavo USB è danneg- Sostituire il cavo USB. giato. da un'alimentazione esterna. L'immagine è sfocata, con Calibrazione neces- Calibrare l'immagine. saria. sottili linee verticali o ombre. Dopo la calibrazione rimane È stata scelta la moda- Eseguire un’altra calibrazione con il lità...
  • Seite 98 Zobowiązujemy się do odesłania w ciągu dziesięciu dni roboczych wszystkich przyrządów optycznych przesłanych przez naszych klientów do serwisowania. Ponadto nasze produkty są objęte nawet trzyletnią gwarancją. Dziękujemy za zaufanie i życzymy udanych łowów! Zespół LIEMKE...
  • Seite 99 SPIS TREŚCI 01. DANE TECHNICZNE 02. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 03. ZAKRES DOSTAWY 04. ELEMENTY SKŁADOWE I OBSŁUGOWE 05. PODSTAWOWA OBSŁUGA 06. TRYBY PRACY TRYB STANDARDOWY TRYB PODSTAWOWY TRYB NIESTANDARDOWY 07. FUNKCJA SZYBKIEGO POWIĘKSZENIA 2X 08. FUNKCJE MENU JASNOŚĆ TRYB OBRAZU TRYB KOLORÓW TRYB PRACY TRYB KALIBRACJI WI-FI...
  • Seite 100: Dane Techniczne

    01. DANE TECHNICZNE* LUCHS -1 MODEL White Hot, Black Hot, Extra LUCHS -1 MODEL Tryby kolorów Dark, Red Hot, Rainbow Detektor i układ optyczny Zakres częstotliwo- 2400 MHz – 2483,5 MHz Rozdzielczość Mikrobolometr 640×512, ści sieci Wi-Fi i typ VOx bez chłodzenia Siła sygnału Wi-Fi ≤20 dBm Rozmiar piksela...
  • Seite 101: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    2014/35/UE dyrektywa radiowa 2014/53/UE dyrektywa RoHS 2011/65/UE Deklaracja zgodności UE jest dostępna na stronie internetowej produktu w witrynie Liemke. OSTROŻNIE! Obiektywu urządzenia nie należy kierować na źródła energii o dużej intensywności, takie jak lasery i słońce. W przeciwnym razie istnieje ryzyko uszkodzenia elektronicznych podzespołów urządzenia. Uszkodzenia powstałe na skutek nieprzestrzegania instrukcji obsługi nie są...
  • Seite 102: Zakres Dostawy

    03. ZAKRES DOSTAWY 04. ELEMENTY SKŁADOWE I OBSŁUGOWE • Przypinana kamera termowizyjna LUCHS -1 01. Soczewka obiektywu z pierścieniem • Pokrywa (założona) regulacji ostrości • Osłona gwintu z gumowym okularem 02. Panel z trzema przyciskami (założona) (W GÓRĘ/MENU/W DÓŁ) • Kabel USB-C 03. Kolimator z pierścieniem zabezpie- •...
  • Seite 103: Podstawowa Obsługa

    05. PODSTAWOWA OBSŁUGA Przed użyciem Przed uruchomieniem urządzenia zaleca się przeprowadzenie kontroli technicznej. > Sprawdzić stan zewnętrzny urządzenia: obudowa nie może mieć żadnych pęknięć. > Sprawdzić stan obiektywu i okularu: muszą być czyste i pozbawione uszkodzeń. > Sprawdzić stan akumulatora: w razie potrzeby naładować. >...
  • Seite 104 Przełącznik trójpozycyjny z dźwignią > Dźwignię należy ustawić w żądanym położeniu: OFF (wył.), S (czuwanie) lub ON (wł.). W trybie czuwania biały punkt jest częściowo odsłonięty, a w trybie włączenia – cał- kowicie odsłonięty, co ułatwia określenie stanu urządzenia przy słabym oświetleniu. Czas potrzebny do wyświetlenia obrazu od momentu zmiany położenia z OFF na ON wynosi 5 sekund.
  • Seite 105 • Ponadto przytrzymanie przycisku MENU przez 2 sekundy pozwala w dowolnym mo- mencie zamknąć menu. Ekran domyślny Na ekranie standardowym (innym niż menu) wyświetla- ne są ikony wybranego profilu broni (G1–G3), poziom naładowania akumulatora oraz tryb kalibracji (A, M, S). Symbol sieci Wi-Fi jest wyświetlany pośrodku górnej części ekranu tylko wtedy, gdy połączenie Wi-Fi jest aktywne.
  • Seite 106: Tryby Pracy

    06. TRYBY PRACY Kamera LUCHS -1 ma trzy różne tryby pracy, których funkcje są dostępne po naciśnię- ciu lub przytrzymaniu przycisków. Tryb pracy można zmienić za pomocą pozycji „Input mode”. Tryb standardowy [01] naciśnięcie: jasność Standard Mode (tryb standardo- przytrzymanie: kalibracja wy) to domyślny tryb pracy, który [02] sprawdza się...
  • Seite 107: Funkcje Menu

    wień, a brak funkcji rejestracji multimediów ogranicza zużycie akumulatora. Dzięki temu jedno ładowanie wystarcza na nawet 9 godzin pracy. Tryb niestandardowy (01) naciśnięcie: jasność / tryb kolorów / Custom Mode (tryb tryb obrazu / brak niestandardowy) pozwala przytrzymanie: kalibracja użytkownikowi dostoso- (02) wać...
  • Seite 108 strzałkami W GÓRĘ i W DÓŁ; po osiągnięciu wartości maksymalnej lub minimalnej możli- we jest tylko, odpowiednio, zmniejszenie lub zwiększenie wartości. To umożliwia bardziej świadomą zmianę ustawienia jasności, np. obniżenie go przy słabym oświetleniu bez konieczności wcześniejszego zwiększenia ustawienia. Ustawienie jasności jest pierwsze w menu, dzięki czemu jest łatwo dostępne, nawet jeśli w trybie niestandardowym do przycisków przypisane zostały inne funkcje.
  • Seite 109 • RH – Red Hot: do szybkiego wykrywania źródeł ciepła • RB – Rainbow: do uwidaczniania niewielkich różnic temperatury Opisy zastosowań stanowią jedynie ogólne wytyczne, ich wykorzystanie zależy w dużym stopniu od indywidualnych preferencji. Tryb pracy Tryb pracy pozwala określić, które funkcje są dostępne bezpośrednio za pomocą...
  • Seite 110 Dostępne opcje konfiguracji: W GÓRĘ (naciśnięcie): jasność / tryb kolorów / tryb obrazu / brak W GÓRĘ (przytrzymanie): kalibracja MENU (naciśnięcie): jasność / tryb kolorów / tryb obrazu / brak MENU (przytrzymanie): przejście do menu W DÓŁ (naciśnięcie): zrobienie zdjęcia / brak W DÓŁ (przytrzymanie): start/stop nagrywania filmu / brak Tryb kalibracji Ta pozycja menu pozwala wybrać...
  • Seite 111 Symbol sieci Wi-Fi jest wyświetlany pośrodku górnej części ekranu, gdy połączenie Wi-Fi jest aktywne. Dalsze informacje na temat aplikacji i łączenia kamery LUCHS -1 z urzą- dzeniem mobilnym znajdują się na stronie: https://liemke.shop/medien Wyrównanie strzału Urządzenie LUCHS -1 jest fabrycznie skonfigurowane tak, aby po zamocowaniu zapewniać...
  • Seite 112 Ważne: Przed oddaniem strzału upewnić się, że poprawka na wiatr/kąt celowania są ustawione na zero. W przypadku zbyt intensywnej regulacji strzał może całkowicie ominąć cel. > Oddać strzał z urządzeniem LUCHS -1 do grupy w zasięgu wzroku. > Zmierzyć odchylenie między miejscem celowania a miejscem uderzenia (środkiem grupy).
  • Seite 113 Ustawienia zaawansowane 1. Tryb kolorów aktywny/nieaktywny To podmenu pozwala dezaktywować konkretne tryby kolorów. > Tryb kolorów można wybrać za pomocą przycisków W GÓRĘ i W DÓŁ, a następnie zaznaczyć/odznaczyć go, naciskając przycisk MENU. > Przytrzymanie przycisku MENU powoduje zapisanie ustawień i powrót do menu. Dezaktywowane tryby kolorów nie będą dostępne w głównym podmenu trybów koloru ani podczas przełączania za pomocą...
  • Seite 114 09. REJESTROWANIE ZDJĘĆ I FILMÓW > Aby zrobić zdjęcie, należy nacisnąć przycisk W DÓŁ. Na ekranie na chwilę pojawi się symbol informujący o pomyślnym zrobieniu zdjęcia. > Aby nagrać film, należy przytrzymać przycisk W DÓŁ. W trakcie rejestracji filmu na ekranie widoczny jest symbol nagrywania oraz długość nagrania.
  • Seite 115: Konserwacja

    „LUCHS_XXXXXX”. Domyślne hasło do nawiązania połączenia z siecią Wi-Fi urządzenia LUCHS -1 to „12345678”. Informacje na temat aplikacji Liemke znajdują się na stronie internetowej: www.liemke.com/APP. 12. ŁADOWANIE I OSTRZEŻENIE O NISKIM POZIOMIE ENERGII Do ładowania urządzenia służą dołączone kabel USB-C i ładowarka. W trakcie łado- wania wskaźnik LED między przyciskami MENU a W DÓŁ...
  • Seite 116: Rozwiązywanie Problemów

    > Wszystkie zalecane kontrole należy przeprowadzić zgodnie z opisem w tabeli. > W przypadku wystąpienia błędu, który nie został wymieniony w tabeli, lub braku moż- liwości samodzielnego rozwiązania problemu, należy skontaktować się z serwisem firmy Liemke. Dane kontaktowe są dostępne tutaj: https://liemke.shop/de/Reparatur-und-Service/ Potencjalna Usterka Działania naprawcze...
  • Seite 117 Potencjalna Usterka Działania naprawcze przyczyna Niska jakość obrazu/ograni- Te problemy mogą wystąpić w niekorzystnych warunkach pogo- dowych (wysoka wilgotność, opady śniegu lub deszczu, mgła czony zakres wykrywania. itp.). Podczas długich okresów pogody z ograniczonym dostępem światła słonecznego, zwłaszcza w przypadku opadów deszczu, obserwowane obiekty ulegają schłodzeniu do niemal jednakowej temperatury.
  • Seite 119 For the latest version of this operating manual visit: https://liemke.com/medien LIEMKE · LUCHS-1 · Manual de instrucciones · Última modificación: 09 / 2021 Observe las condiciones legales de adquisición y uso para ópticos de termografía en su país o región.
  • Seite 120 Contact technical service Contactar con el servicio técnico Contactez le service technique Contattare il servizio tecnico Skontaktuj się z serwisem technicznym Blaser Group Wetzlar GmbH & Co. KG Liemke Service Wilhelm-Loh-Straße 1 D-35578 Wetzlar +49 (0) 6441 56691 700 service.bgw@blaser-group.com...

Inhaltsverzeichnis