Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

MONTAGEANLEITUNG
90 MM BI LED MODUL
INSTALLATION INSTRUCTION
90 MM BI LED MODULE
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
90 MM BI LED MODULE
MONTERINGSANVISNING
90 MM BI LED MODUL
MONTAGEHANDLEIDING
90 MM BI LED MODULE
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
90 MM BI MÓDULO LED
INSTRUZIONI DI MONTAGGIO
90 MM BI LED MODULE
ASENNUSOHJE
90 MM BI LED MODULE

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Hella L 4565 Essential

  • Seite 1 MONTAGEANLEITUNG 90 MM BI LED MODUL INSTALLATION INSTRUCTION 90 MM BI LED MODULE INSTRUCTIONS DE MONTAGE 90 MM BI LED MODULE MONTERINGSANVISNING 90 MM BI LED MODUL MONTAGEHANDLEIDING 90 MM BI LED MODULE INSTRUCCIONES DE MONTAJE 90 MM BI MÓDULO LED INSTRUZIONI DI MONTAGGIO 90 MM BI LED MODULE ASENNUSOHJE...
  • Seite 2 Technische Änderungen vorbehalten. Das hier beschriebene System ist belüftet. In seltenen Fällen kann es durch Umgebungsbedin- gungen zu Kondensation von Luftfeuchtigkeit an der Streuscheibe kommen. Dieses Kondensat löst sich jedoch rückstandfrei auf und hat keine schädigenden Einflüsse. Subject to alteration without notice. The system described here is ventilated. In rare cases, environmental conditions may cause condensation of humidity on the lens.
  • Seite 3: Product Liability

    • Utilisez uniquement des pièces d’origine ou des pièces de rechange validées par HELLA. • Pour toute question ou en cas de problèmes de montage, veuillez contacter le S.A.V. ou le distributeur HELLA ou bien vous adresser à votre garagiste.
  • Seite 4 • Use sólo recambios originales o bien sólo recambios autorizados por HELLA. • En caso de dudas o preguntas a la hora del montaje, llame al servicio de atención al cliente de HELLA o diríjase a su Distribuidor o Taller.
  • Seite 5 Zeichenerklärung Symbolförklaring Legenda Explanation of symbols Legenda Piirroksen selitys Explication des symboles Aclaración de símbolos Richtig Falsch Positionspfeil Bewegungspfeil Fernlicht Correct Incorrect Location/Position Arrow Movement Arrow High beam Correct Incorrect Flèche de Position Flèche indiquant Feu de route sens du vouvement Rätt Positionpil Helljus...
  • Seite 6 Lieferumfang Leveransomfattning Contenuto della confezione Scope of delivery Leveringsomvang Toimituksen sisältö Fourniture Alcance de suministro 1AL 015 318-00 => ECE ES (CCC) 1AL 015 318-11 => ECE ES (CCC) 1AL 015 318-21 => ECE ES (CCC) 1LL 015 318-01 => ECE LES (UK) 1LL 015 318-13 =>...
  • Seite 7 Zubehör Tillbehör Accessori Accessories Toebehoren Lisätarvikkeet Accessories Accessorios 6NM 007 282-221 (12V) 6NM 008 299-501 (24V) 9AH 185 978-01 8HG 138 619- 007 8HG 138 620- 007 236 655-011...
  • Seite 8 Zubehör Tillbehör Accessori Accessories Toebehoren Lisätarvikkeet Accessories Accessorios DT Connector 4-pin 8JA 201 022-042 9NB 201 024-042 9NB 201 026-012 8KW 201 025-112 333 299-00 8JA 201 022-821 256 507-45...
  • Seite 9 Benötigte Montagewerkzeuge Nödvändiga monteringsverktyg Attrezzi necessari per il montaggio Installation tools required Benodigde montagewerktuigen Tarvittavat asennustyökalut Outillage de montage requis Herramientas de montaje necesarias Ø 3,5 mm Ø 5 mm Ø 6,5 mm Ø 16,9 mm Ø 24 mm Torx E5 SW 10 SW 20...
  • Seite 10 Montage Montering Montaggio Mounting Montage Asennus Montage Général Montaje Ø110 mm Ø90 mm 10 mm * 10 mm * Min. Belüftungsbauraum sicherstellen. Das Maß muss umlaufend um das Modul eingehalten werden. 20 mm * 20 mm * Minimum ventilation space to be observed. The gauge must be kept circulating around the module Encombrement minimum pour la ventilation.
  • Seite 11 ECE-R 48 ECE-R149 kann 1500 mm an N3G Fahrzeugen sein ** kann 400 mm sein, wenn Fahrzeugbreite < 1300 mm ist (nicht für M1 & N1 Fahrzeuge) may be 1500 mm on N3G vehicles ** may be 400 mm if vehicle width is <...
  • Seite 12 * So weit von einander entfernt wie möglich Eine vertikale Verstellung der Scheinwerfer ist zulässig. Eine horizontage Verstellung der Scheinwerfer ist, gemaß SAE Vorschriftten, untersagt. Die markierten Einstellschrauben müssen nach erstmailiger Grundeinstel- lung gegen Verstellung gesichert werden. * As far away from each other as possible Vertical adjustment of the headlights is permitted.
  • Seite 14 15 - 17 18 - 19...
  • Seite 15 85 mm Print 100% Check with Rulers before use. CHECK SIZE 145 mm Ø 6.5 mm Ø 22 mm...
  • Seite 16 SW 20...
  • Seite 17 Torx E5 SW 20 5,7 Nm ± 0,2 Nm...
  • Seite 18 3 mm 85 mm Print 100% Check with Rulers before use. CHECK SIZE 145 mm Ø 16,9 + (4x) 0,1 mm Ø 6,5 mm Ø 16,9 mm...
  • Seite 19 Torx E5 SW 10 5,7 ± 0,2 Nm...
  • Seite 20 SW 20...
  • Seite 21 Print 100% Check with Rulers before use. CHECK SIZE 5 mm Ø 3,5 mm...
  • Seite 22 8HG 138 620- 007 8HG 138 619- 007...
  • Seite 23 3,2 ± 0,2 Nm...
  • Seite 24 44 mm...
  • Seite 25 45º 45º...
  • Seite 26 5,7 Nm Torx 20...
  • Seite 27 Elektrischer Anschluss Elektrisk anslutning Collegamento elettrico Electrical connection Elektrische aansluiting Osaluettelo Branchement électrique Conexión eléctrica DT-Connector N.C.
  • Seite 28 Für die Lichthupen- und Fernlichtfunktion müssen Abblend- und Fernlicht zusammen eingeschaltet werden. To use the headlight flasher and high beam function, the low and main beam lights must be switched on together. Pour la fonction appel lumineux et feux de route, le feu de croisement et le feu de route doivent être allumés ensemble. För att ljustuta ska fungera tillsammans med helljus måste halv- och helljus vara inkopplade samtidigt.
  • Seite 29 Informationstext Information Text Texte d’information Informationstext Informatie tekst Texto informativo Informazioni Ohjetekstit...
  • Seite 30 DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS Abblendlicht: max. 20 W Feux de croisement: max. 20 W Dimlicht: max. 20 W Abblendlicht + Fernlicht: max. 37 W Abblendlicht + Feu de route: max. 37 W Dimlicht + Grootlicht: max. 37 W Fernlicht LED: max. 17 W Feu de route LED: max.
  • Seite 31 ITALIANO Proiettore anabbagliante: max. 20 W Proiettore anabbagliante + Luce abbagliante: max. 37W Luce abbagliante LED: max. 17 W Fusibile Proiettore anabbagliante: 7,5 A Fusibile Luce abbagliante: Tensione di funzionamento: 9-32 V Campo della temperatura di funzionamento max.: + 60 ºC Il controllo dei guasti prescritto per legge nell’ambito di applicazione della norma ECE R48 per il fanale a LED deve essere garantito sul veicolo mediante...
  • Seite 32 Beleuchtungsanlage auf einwandfreie Funktion hin prüfen Check that the lighting system is working perfectly Contrôler le bon fonctionnement de l’installation d’éclairage Kontrollera att ljussystemet fungerar felfritt Controleer of de verlichting goed functioneert Comprobar que el sistema de iluminación funciona impecablemente Controllare la perfetta funzionalità...
  • Seite 34 85 mm Print 100% Check with Rulers before use. CHECK SIZE 145 mm...
  • Seite 36 85 mm Print 100% Check with Rulers before use. CHECK SIZE 145 mm Ø 16,9 + (4x) 0,1 mm...
  • Seite 38 Print 100% Check with Rulers before use. CHECK SIZE 5 mm Ø 3.5 mm...
  • Seite 40 HELLA GmbH & Co. KGaA Rixbecker Straße 75 59552 Lippstadt /Germany www.hella.com © HELLA GmbH & Co. KGaA, Lippstadt 460 942-20 /06.21...