Seite 1
HELLA BLACK MAGIC LED MINI LIGHT BAR MONTAGEANLEITUNG INSTRUZIONI DI MONTAGGIO FERNSCHEINWERFER PROIETTORI DI PROFONDITÀ INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE DRIVING LAMPS LISÄKAUKOVALOT INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO PROJECTEURS LONGUE PORTÉE / FEU DE POSITION FARÓIS MÁXIMOS MONTERINGSANVISNING INSTRUKCJA MONTAŻU FJÄRRSTRÅLKASTARE ŚWIATŁA DROGOWE...
• Only use original spare parts or spare parts approved by HELLA. • If you have any questions or problems with the installation, please contact HELLA Customer Services, a wholesaler or your garage. • Further information is available on our website (www.hella.com/techworld) RESPONSABILITÉ...
Seite 4
• Use sólo recambios originales o bien sólo recambios autorizados por HELLA. • En caso de dudas o preguntas a la hora del montaje, llame al servicio de atención al cliente de HELLA o diríjase a su Distribuidor o Taller.
Seite 5
• Utilizar exclusivamente peças sobressalentes originais ou peças sobressalentes que tenham sido autorizadas e validadas pela HELLA. • Contacte o serviço de assistência da HELLA, o revendedor grossista ou a ofi cina do seu concessionário, no caso de dúvidas ou problemas durante a montagem.
Seite 6
. با س ـ ـتخدامهاHELLA • ي ج ـ ـب أال ت س ـ ـتخدم س ـ ـوى ق ط ـ ـع الغ ي ـ ـار األصل ي ـ ـة أو ق ط ـ ـع الغ ي ـ ـار ال ت...
Seite 7
Technische Änderungen vorbehalten Subject to alteration without notice Sous réserve de modifi cations techniques Vi reserverar oss för tekniska ändringar Technische wijzigingen voorbehouden Reservadas modifi caciones técnicas Con riserva di modifi che tecniche Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään Sujeitas a alteração sem aviso prévio Podlega zmianom bez powiadamiania نحتفظ...
Seite 8
Zeichenerklärung Legenda Símbolos de explicação Explanation symbols Aclaración de símbolos Objaśnienie symboli Explication des symboles Legenda شرح الرموز Symbolförklaring Piirroksen selitys Richtig Falsch Positionspfeil Bewegungspfeil Correct Incorrect Location/Position Arrow Movement Arrow Correct Flèche indiquant Incorrect Flèche de Position sens du vouvement Rätt Positionpil Rörelsepil...
Seite 9
Zeichenerklärung Legenda Símbolos de explicação Explanation symbols Aclaración de símbolos Objaśnienie symboli Explication des symboles Legenda شرح الرموز Symbolförklaring Piirroksen selitys Achtung Abklemmen Verbinden Siehe Warning Disconnect Connect Look/See Attention Déconnecter Connecter Voir Varning Koppla los Ansult Let op Demonteren In elkaar Kikjken naar Atención...
Seite 10
Zeichenerklärung Legenda Símbolos de explicação Explanation symbols Aclaración de símbolos Objaśnienie symboli Explication des symboles Legenda شرح الرموز Symbolförklaring Piirroksen selitys Nur Fachpersonal Only qualifi ed personnel Personnel qualifié uniquement Endast fackpersonal Alleen gekwalifi ceerd personeel Solo personal cualifi cado Solo personale specializzato Vain ammattilaiset Apenas pessoal qualifi...
Seite 11
Lieferumfang Leveringsomvang Volume de fornecimento Scope of delivery Alcance de suministro Elementy zestawu ُ ور َّ دة Fourniture Contenuto della confezione األ ج ـ ـزاء الم Leveransomfattning Toimituksen sisältö 1FB 358 176-201 1FB 358 176-211 1FB 358 176-221...
Seite 13
Benötigte Montagewerkzeuge Benodigde montagewerktuigen Ferramentas de instalação necessárias Installation tools required Herramientas de montaje necesarias Wymagane narzędzia montażowe Outillage de montage requis Attrezzi necessari per il montaggio أدوات الترك ي ـ ـب المطلو ب ـ ـة Nödvändiga monteringsverktyg Tarvittavat asennustyökalut Ø7 mm Ø9 mm...
Seite 14
Montage Montage Montagem Mounting Montaje Mocowanie Montage Général Montaggio التركيب Montering Asennus 1FB 358 176-201 1FB 358 176-211 157 mm 60 mm 1FB 358 176-221 196 mm 52.6 mm...
Seite 20
Elektrischer Anschluss Elektrische aansluiting Ligação eléctrica Electrical connection Conexión eléctrica Połączenia elektryczne Branchement électrique Collegamento elettrico ربائ ي ـ ـةالوص ل ـ ـة الك Elektrisk anslutning Osaluettelo 10mm schwarz black rouge noir röd svart rood zwart Max. rojo negro rosso nero punainen musta...
Seite 21
Informationstext Information Text Texte d’information Informationstext Informatie tekst Texto informativo Informazioni Ohjetekstit Texto informativo Tekst informacyjny نص المعلومات...
TECHNISCHE DATEN Nennspan- Spannungs- Zulässige Umgebungs Eingangswerte Schutzklasse nung bereich -temperatur 1FB 358 176-201 2.6A IP68 1FB 358 176-211 10 - 30V -40° C bis +60° C IP69K 1.3A 1FB 358 176-221 Der Betrieb der Leuchte mit Wechselspannung oder getakteter Gleichspannung ist nicht zulässig! TECHNICAL DATA Nominal Range of voltage...
TEKNISKA DATA Märkspän- Tillåten omgivning- Spänningsområde Ingångsvärden Skyddsklass ning stemperatur 1FB 358 176-201 2.6A IP68 1FB 358 176-211 10 - 30V -40°C upp till +60°C IP69K 1.3A 1FB 358 176-221 Lampan får inte användas med växelspänning eller taktad likspänning! TECHNISCHE GEGEVENS Nominale Spannings- Ingangswaarden...
Seite 24
DATI TECNICI Tensione Intervallo di Valori di Temperatura ambiente Categoria di nominale tensione ingresso ammessa protezione 1FB 358 176-201 2.6A IP68 1FB 358 176-211 10 - 30V da -40°C a +60°C IP69K 1.3A 1FB 358 176-221 Non è consentito attivare i fanali con tensione alternata o tensione continua ciclica! TEKNISET TIEDOT Sallittu Nimellisjännite...
Seite 25
DANE TECHNICZNE Napięcie Zakres Dopuszczalna Stopień Wartości wejściowe znamionowe napięcia temperatura otoczenia ochrony 1FB 358 176-201 2.6A IP68 1FB 358 176-211 10 - 30V -40° C do +60° C IP69K 1.3A 1FB 358 176-221 Lampy nie wolno zasilać ze źródła napięcia przemiennego ani napięcia stałego impulsowego! المواص...
Seite 26
Beleuchtungsanlage auf einwandfreie Funktion hin prüfen Check that the lighting system is working perfectly Contrôler le bon fonctionnement de l’installation d’éclairage Kontrollera att ljussystemet fungerar felfritt Controleer of de verlichting goed functioneert Comprobar que el sistema de iluminación funciona impecablemente Controllare la perfetta funzionalità...