Herunterladen Diese Seite drucken
Hella BLACK MAGIC Montageanleitung

Hella BLACK MAGIC Montageanleitung

Fernscheinwerfer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BLACK MAGIC:

Werbung

LED MINI LIGHT BAR
MONTAGEANLEITUNG
FERNSCHEINWERFER
INSTALLATION INSTRUCTION
DRIVING LAMPS
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
PROJECTEURS LONGUE PORTÉE / FEU DE POSITION
MONTERINGSANVISNING
FJÄRRSTRÅLKASTARE
MONTAGEHANDLEIDING
VÈRSTRALERS
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
FAROS DE LARGO ALCANCE
HELLA BLACK MAGIC
INSTRUZIONI DI MONTAGGIO
PROIETTORI DI PROFONDITÀ
ASENNUSOHJE
LISÄKAUKOVALOT
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
FARÓIS MÁXIMOS
INSTRUKCJA MONTAŻU
ŚWIATŁA DROGOWE
‫ﺗﻌﻠﻴﻤ ـ ـﺎت اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬
‫ﻣﺼﺎﺑﻴﺢ أﻣﺎﻣﻴﺔ ﻋﺎﻟﻴﺔ اﻟﺸ ـ ـﻌﺎع‬

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Hella BLACK MAGIC

  • Seite 1 HELLA BLACK MAGIC LED MINI LIGHT BAR MONTAGEANLEITUNG INSTRUZIONI DI MONTAGGIO FERNSCHEINWERFER PROIETTORI DI PROFONDITÀ INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE DRIVING LAMPS LISÄKAUKOVALOT INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO PROJECTEURS LONGUE PORTÉE / FEU DE POSITION FARÓIS MÁXIMOS MONTERINGSANVISNING INSTRUKCJA MONTAŻU FJÄRRSTRÅLKASTARE ŚWIATŁA DROGOWE...
  • Seite 3: Product Liability

    • Only use original spare parts or spare parts approved by HELLA. • If you have any questions or problems with the installation, please contact HELLA Customer Services, a wholesaler or your garage. • Further information is available on our website (www.hella.com/techworld) RESPONSABILITÉ...
  • Seite 4 • Use sólo recambios originales o bien sólo recambios autorizados por HELLA. • En caso de dudas o preguntas a la hora del montaje, llame al servicio de atención al cliente de HELLA o diríjase a su Distribuidor o Taller.
  • Seite 5 • Utilizar exclusivamente peças sobressalentes originais ou peças sobressalentes que tenham sido autorizadas e validadas pela HELLA. • Contacte o serviço de assistência da HELLA, o revendedor grossista ou a ofi cina do seu concessionário, no caso de dúvidas ou problemas durante a montagem.
  • Seite 6 .‫ با س ـ ـتخدامها‬HELLA ‫• ي ج ـ ـب أال ت س ـ ـتخدم س ـ ـوى ق ط ـ ـع الغ ي ـ ـار األصل ي ـ ـة أو ق ط ـ ـع الغ ي ـ ـار ال ت...
  • Seite 7 Technische Änderungen vorbehalten Subject to alteration without notice Sous réserve de modifi cations techniques Vi reserverar oss för tekniska ändringar Technische wijzigingen voorbehouden Reservadas modifi caciones técnicas Con riserva di modifi che tecniche Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään Sujeitas a alteração sem aviso prévio Podlega zmianom bez powiadamiania ‫نحتفظ...
  • Seite 8 Zeichenerklärung Legenda Símbolos de explicação Explanation symbols Aclaración de símbolos Objaśnienie symboli Explication des symboles Legenda ‫شرح الرموز‬ Symbolförklaring Piirroksen selitys Richtig Falsch Positionspfeil Bewegungspfeil Correct Incorrect Location/Position Arrow Movement Arrow Correct Flèche indiquant Incorrect Flèche de Position sens du vouvement Rätt Positionpil Rörelsepil...
  • Seite 9 Zeichenerklärung Legenda Símbolos de explicação Explanation symbols Aclaración de símbolos Objaśnienie symboli Explication des symboles Legenda ‫شرح الرموز‬ Symbolförklaring Piirroksen selitys Achtung Abklemmen Verbinden Siehe Warning Disconnect Connect Look/See Attention Déconnecter Connecter Voir Varning Koppla los Ansult Let op Demonteren In elkaar Kikjken naar Atención...
  • Seite 10 Zeichenerklärung Legenda Símbolos de explicação Explanation symbols Aclaración de símbolos Objaśnienie symboli Explication des symboles Legenda ‫شرح الرموز‬ Symbolförklaring Piirroksen selitys Nur Fachpersonal Only qualifi ed personnel Personnel qualifié uniquement Endast fackpersonal Alleen gekwalifi ceerd personeel Solo personal cualifi cado Solo personale specializzato Vain ammattilaiset Apenas pessoal qualifi...
  • Seite 11 Lieferumfang Leveringsomvang Volume de fornecimento Scope of delivery Alcance de suministro Elementy zestawu ُ ‫ور َّ دة‬ Fourniture Contenuto della confezione ‫األ ج ـ ـزاء الم‬ Leveransomfattning Toimituksen sisältö 1FB 358 176-201 1FB 358 176-211 1FB 358 176-221...
  • Seite 12 Zubehör Toebehoren Acessórios Accessories Accessorios Akcesoria Accessories Accessori ‫الملح ق ـ ـات التكميل ي ـ ـة‬ Tillbehör Lisätarvikkeet 8KW 732 567-003 8KW 732 580-003 1A 8JS 711 683 - 831 2A 8JS 711 683 - 841 3A 8JS 711 683 - 821 8JD 743 557-021...
  • Seite 13 Benötigte Montagewerkzeuge Benodigde montagewerktuigen Ferramentas de instalação necessárias Installation tools required Herramientas de montaje necesarias Wymagane narzędzia montażowe Outillage de montage requis Attrezzi necessari per il montaggio ‫أدوات الترك ي ـ ـب المطلو ب ـ ـة‬ Nödvändiga monteringsverktyg Tarvittavat asennustyökalut Ø7 mm Ø9 mm...
  • Seite 14 Montage Montage Montagem Mounting Montaje Mocowanie Montage Général Montaggio ‫التركيب‬ Montering Asennus 1FB 358 176-201 1FB 358 176-211 157 mm 60 mm 1FB 358 176-221 196 mm 52.6 mm...
  • Seite 15 18 - 19 16 - 17...
  • Seite 17 DE (Metall) (Kunststoff) EN (Metal) (Plastic) FR (Métal) (Plastique) SV (Metall) (Plast) NL (Metaal) (Kunststof) ES (Metal) (Plástico) IT (Metallo) (Plastica) FI (Metalli) (Muovi) PT (Metal) (Plástico) Ø9 mm PL (Metal) (Plastikowy) (‫)معدن‬ (‫)بالستيك‬ max. 1,8 Nm (Plastic) max. 2,5 Nm (Metal)
  • Seite 19 Ø7 mm max. 1,8 Nm (Plastic) max. 2,5 Nm (Metal) (Metall) (Kunststoff) (Metaal) (Kunststof) PT (Metal) (Plástico) (Metal) (Plastic) (Metal) (Plástico) PL (Metal) (Plastikowy) (‫)معدن‬ (‫)بالستيك‬ (Métal) (Plastique) (Metallo) (Plastica) (Metalli) (Muovi) (Metall) (Plast)
  • Seite 20 Elektrischer Anschluss Elektrische aansluiting Ligação eléctrica Electrical connection Conexión eléctrica Połączenia elektryczne Branchement électrique Collegamento elettrico ‫ربائ ي ـ ـة‬‫الوص ل ـ ـة الك‬ Elektrisk anslutning Osaluettelo 10mm schwarz black rouge noir röd svart rood zwart Max. rojo negro rosso nero punainen musta...
  • Seite 21 Informationstext Information Text Texte d’information Informationstext Informatie tekst Texto informativo Informazioni Ohjetekstit Texto informativo Tekst informacyjny ‫نص المعلومات‬...
  • Seite 22: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Nennspan- Spannungs- Zulässige Umgebungs Eingangswerte Schutzklasse nung bereich -temperatur 1FB 358 176-201 2.6A IP68 1FB 358 176-211 10 - 30V -40° C bis +60° C IP69K 1.3A 1FB 358 176-221 Der Betrieb der Leuchte mit Wechselspannung oder getakteter Gleichspannung ist nicht zulässig! TECHNICAL DATA Nominal Range of voltage...
  • Seite 23: Nl Technische Gegevens

    TEKNISKA DATA Märkspän- Tillåten omgivning- Spänningsområde Ingångsvärden Skyddsklass ning stemperatur 1FB 358 176-201 2.6A IP68 1FB 358 176-211 10 - 30V -40°C upp till +60°C IP69K 1.3A 1FB 358 176-221 Lampan får inte användas med växelspänning eller taktad likspänning! TECHNISCHE GEGEVENS Nominale Spannings- Ingangswaarden...
  • Seite 24 DATI TECNICI Tensione Intervallo di Valori di Temperatura ambiente Categoria di nominale tensione ingresso ammessa protezione 1FB 358 176-201 2.6A IP68 1FB 358 176-211 10 - 30V da -40°C a +60°C IP69K 1.3A 1FB 358 176-221 Non è consentito attivare i fanali con tensione alternata o tensione continua ciclica! TEKNISET TIEDOT Sallittu Nimellisjännite...
  • Seite 25 DANE TECHNICZNE Napięcie Zakres Dopuszczalna Stopień Wartości wejściowe znamionowe napięcia temperatura otoczenia ochrony 1FB 358 176-201 2.6A IP68 1FB 358 176-211 10 - 30V -40° C do +60° C IP69K 1.3A 1FB 358 176-221 Lampy nie wolno zasilać ze źródła napięcia przemiennego ani napięcia stałego impulsowego! ‫المواص...
  • Seite 26 Beleuchtungsanlage auf einwandfreie Funktion hin prüfen Check that the lighting system is working perfectly Contrôler le bon fonctionnement de l’installation d’éclairage Kontrollera att ljussystemet fungerar felfritt Controleer of de verlichting goed functioneert Comprobar que el sistema de iluminación funciona impecablemente Controllare la perfetta funzionalità...
  • Seite 27 HELLA GmbH & Co. KGaA Rixbecker Straße 75 59552 Lippstadt /Germany www.hella.com © HELLA GmbH & Co. KGaA, Lippstadt 460 881-91 /05.21...