Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Electrolux WAL3E300 Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WAL3E300:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

WAL3E300
DE
Waschmaschine
Benutzerinformation

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux WAL3E300

  • Seite 1 WAL3E300 Waschmaschine Benutzerinformation...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    17. KURZANLEITUNG..................42 18. GARANTIE..................... 44 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf.
  • Seite 4: Allgemeine Sicherheit

    Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne • Beaufsichtigung durchführen. 1.2 Allgemeine Sicherheit Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät • vor. Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und • ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B. Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros und –...
  • Seite 5: Sicherheitsanweisungen

    Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände. Wird ein Wäschetrockner auf die Waschmaschine • gestellt, muss der geeignete, von ELECTROLUX zugelassene Bausatz Wasch-Trocken-Säule verwendet werden (siehe Abschnitt „Zubehör - Bausatz Wasch-Trocken-Säule“). 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage •...
  • Seite 6: Wasseranschluss

    Nennwerten der Netzspannung • Stellen Sie sicher, dass der übereinstimmen. Wasserhahn nach der Montage noch • Verwenden Sie keine zugänglich ist. Mehrfachsteckdosen oder 2.4 Gebrauch Verlängerungskabel. • Achten Sie darauf, Netzstecker und WARNUNG! Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls Verletzungs-, Stromschlag-, das Netzkabel des Geräts ersetzt...
  • Seite 7: Wartung

    Wenn Sie das Gerät auf einem Sockel Waschmittelverbrauch sowie bei aufstellen, der kein Zubehör von entsprechender Gewebepflege. ELECTROLUX ist, befestigen Sie es • Die ProSense-Technologie passt mithilfe der Fixierplatten. automatisch die Programmdauer an Lesen Sie die mit dem Zubehör gelieferte die Wäsche in der Trommel an, um...
  • Seite 8: Geräteübersicht

    3.3 Geräteübersicht 11 12 Arbeitsplatte Ablaufschlauch Waschmittelschublade Anschluss des Zulaufschlauchs Bedienfeld Netzkabel Türgriff Transportschrauben Typenschild Schlauchhalter Sieb der Ablaufpumpe Füße für die Ausrichtung des Geräts Das Typenschild gibt den Modellnamen (A), die Produktnummer (B), die elektri‐ schen Nennwerte (C) und die Seriennum‐...
  • Seite 9: Montage

    DEUTSCH Wasserversorgungsdruck Mindestwert 0,5 bar (0,05 MPa) Höchstwert 8 bar (0,8 MPa) Kaltwasser Wasseranschluss Maximale Beladung Baumwolle 8 kg Schleuderdrehzahl Maximale Schleuderdreh‐ 1151 U/min zahl 1) Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4'' Außengewinde 5. MONTAGE VORSICHT! WARNUNG! Legen Sie die Siehe Kapitel...
  • Seite 10: Aufstellen Und Ausrichten

    Wir empfehlen, Verpackungsmaterial und Transportschrauben für spätere Transporte aufzubewahren. Das Gerät muss einen waagerechten 5. Setzen Sie die Kunststoffkappen, die und festen Stand haben. sich im Beutel mit der Durch eine korrekte Bedienungsanleitung befinden, in die waagrechte Ausrichtung des Löcher ein.
  • Seite 11: Aquastop-Vorrichtung

    DEUTSCH durch natürliche Alterung auftreten können. Der rote Bereich im Fenster „A“ zeigt 45º 45º diesen Fehler an. 20º 20º Tritt dieser Fall ein, drehen Sie den Wasserhahn zu und wenden Sie sich an Vergewissern Sie sich, dass den autorisierten Kundendienst, um den sich der Zulaufschlauch Schlauch zu erneuern.
  • Seite 12: Elektrischer Anschluss

    5. Ohne Kunststoffführung in einen Siphon - Stecken Sie den Achten Sie darauf, dass sich Ablaufschlauch in den Siphon und das Ende des befestigen Sie ihn mit einer Ablaufschlauchs nicht im Schlauchschelle. Orientieren Sie sich Wasser befindet. an der Abbildung.
  • Seite 13: Zubehör

    Schließen Sie das Gerät an eine die durch Missachtung der oben geerdete Steckdose an. genannten Sicherheitshinweise entstehen. 6. ZUBEHÖR 6.1 Erhältlich bei www.electrolux.com/shop oder einem Vertragshändler Lesen Sie die mit dem Zubehör gelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig durch. Nur mit geeignetem, durch ELECTROLUX zugelassenes Zubehör können die...
  • Seite 14: Bedienfeld

    7. BEDIENFELD 7.1 Bedienfeldbeschreibung 11 10 1. Programmwahlschalter • Flecken Option 2. Display • Vorwäsche Option 3. Zeitvorwahl Sensortaste 8. Für Allergiker Sensortaste 4. Zeit sparen Sensortaste 9. Sensortaste Soft Plus 10. Schleudern Taste 5. Spülen Abwahl-Sensortaste Drehzahlreduzierung • Extra Spülen Option 11.
  • Seite 15: Mehrsprachige Aufkleber

    DEUTSCH Türverriegelungsanzeige. Zeitvorwahlanzeige. Die Digitalanzeige zeigt Folgendes an: • Programmdauer (z. B. • Zeitvorwahl (z. B. oder • Programmende ( ). • Fehlercode ( Spülphasenanzeige. Blinkt während der Vorwäsche und der Haupt‐ wäsche. Spülphasenanzeige. Blinkt während der Spülphase. Option Extra Spülen. Die Anzeige erscheint über , wenn ein zusätzlicher Spülgang ausgewählt wurde.
  • Seite 16: Programmwahlschalter Und Tasten

    8. PROGRAMMWAHLSCHALTER UND TASTEN 8.1 Ein/Aus 8.4 Schleudern Halten Sie diese Taste einige Sekunden Wenn Sie ein Programm auswählen, lang gedrückt, um das Gerät ein- oder stellt das Gerät automatisch die höchste auszuschalten. Beim Ein- und Schleuderdrehzahl ein. Ausschalten ertönen zwei verschiedene Drücken Sie diese Taste wiederholt, um...
  • Seite 17: Für Allergiker

    DEUTSCH Bei einigen Programmen werden die Diese Option empfiehlt sich für Spülgänge mit mehr Wasser Menschen, die unter durchgeführt. Waschmittelallergien leiden, und in Wenn Sie die Taste Start/Pause Gebieten mit weichem Wasser. berühren, wird lediglich die Mit dieser Option Abpumpphase ausgeführt. verlängert sich die Das Gerät pumpt das Programmdauer leicht.
  • Seite 18: Programme

    Auf dem Display erscheint die Anzeige Berühren Sie die Taste wiederholt zur Einstellung der erforderlichen Zeitvorwahl. Die Zeit erhöht sich in Schritten von 30 Minuten bis 90 Minuten 8.9 Soft Plus und in Schritten von 2 Stunden bis zu 20 Stunden.
  • Seite 19 DEUTSCH Programm Programmbeschreibung Outdoor Verwenden Sie keinen Weichspüler, und stellen Sie sicher, dass sich keine Weichspülerrückstände in der Waschmittelschublade befinden. Outdoorkleidung, technisches Gewebe, Sportgewebe, im‐ prägnierte und atmungsaktive Jacken, Jacken mit heraus‐ nehmbarem Fleeceteil oder Innenwattierung. Die empfohlene Beladung beträgt 2 kg. Dieses Programm kann auch zur Wiederherstellung der wasser‐...
  • Seite 20 Programmtemperatur, maximale Schleuderdrehzahl und maximale Beladung Programm Standardtempe‐ Referenzschleu‐ Maximale Bela‐ ratur derdrehzahl dung Temperaturbe‐ Schleuderdrehzahl‐ reich bereich Waschprogramme Eco 40-60 1200 U/min 40 °C 1200 U/min – 8 kg 60 °C – 30 °C 400 U/min Baumwolle (Katoen) 1200 U/min 40 °C...
  • Seite 21 DEUTSCH Programm Standardtempe‐ Referenzschleu‐ Maximale Bela‐ ratur derdrehzahl dung Temperaturbe‐ Schleuderdrehzahl‐ reich bereich Abpumpen/Schleudern 1200 U/min 8 kg 1200 U/min - 1) Gemäß der Kommissionsverordnung EU 2019/2023 kann dieses Programm bei 40 °C normal verschmutzte Baumwollwäsche, die als waschbar bei 40 °C oder 60 °C gekenn‐ zeichnet ist, zusammen im selben Waschgang waschen.
  • Seite 22 OPTIONEN ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Flecken Vorwäsche ■ ■ ■ ■ Extra Spülen ■ ■ ■ ■ ■ ■ Nur Spülen ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Für Allergiker ■ ■...
  • Seite 23: Woolmark Apparel Care - Blau

    DEUTSCH Programm Universal‐ Universal- Flüssig‐ Empfindli‐ Sonder‐ waschmit‐ Flüssig‐ waschmittel che Woll‐ funktionen waschmittel für Buntwä‐ wäsche sche Mischgewe‐ be (Synthe‐ ▲ ▲ ▲ tik) Feinwäsche ▲ ▲ Wolle/Seide ▲ ▲ 20 Min. - ▲ ▲ 3 kg ▲ ▲ Outdoor ▲...
  • Seite 24: Extra Spülen Einschalten

    • Nachdem Sie die Taste Start/Pause 10.3 Extra Spülen dauerhaft berührt haben: Alle Tasten und einschalten der Programmwahlschalter (mit Wenn Sie diese Option wählen, ist bei Ausnahme der Taste Ein/Aus jeder neuen Programmauswahl die ausgeschaltet sind. Funktion Extra Spülen eingeschaltet.
  • Seite 25 DEUTSCH VORSICHT! Halten Sie sich immer an die Vergewissern Sie sich, dass Anweisungen auf der keine Wäschestücke Verpackung der zwischen Dichtung und Tür Waschmittel. Wir empfehlen eingeklemmt sind. Ihnen aber, die Ansonsten besteht das Risiko eines Wasseraustritts Höchstmenge ( ) nicht oder die Wäsche kann zu überschreiten.
  • Seite 26: Einstellen Eines

    Das Display zeigt die maximal zulässige Füllmenge für das Programm, die Standardtemperatur, die Standard- Schleuderdrehzahl, die Programmphasen (falls verfügbar) und die voraussichtliche Programmdauer an. 2. Berühren Sie die entsprechenden Tasten, um die Temperatur und/oder Schleuderdrehzahl zu ändern. 3. Schalten Sie bei Bedarf eine oder mehrere Optionen durch Berühren...
  • Seite 27: Ändern Der Zeitvorwahl Nach Beginn Des Countdowns

    DEUTSCH Ändern der Zeitvorwahl nach Die ProSense Erkennung wird nur bei vollständigen Beginn des Countdowns Waschprogrammen ausgeführt (wenn keine Ändern der Zeitvorwahl: Phase übersprungen wird). 1. Berühren Sie die Taste Start/Pause , um das Gerät anzuhalten. Die 12.9 dazugehörige Anzeige blinkt. Programmphasenanzeigen 2.
  • Seite 28: Öffnen Der Tür - Wäsche Nachlegen

    12.13 Programmende Wurde die ProSeans-Phase bereits beendet und läuft Wenn das Programm beendet ist, Wasser in das Gerät ein, schaltet sich das Gerät automatisch aus. startet das neue Programm Es ertönt ein Signalton (falls er ohne die ProSeans-Phase eingeschaltet ist).
  • Seite 29: Standby-Option

    DEUTSCH 12.15 Standby-Option • Die Trommel dreht sich regelmäßig weiter, um Knitterfalten in der Wäsche Die Standby-Funktion schaltet das Gerät zu vermeiden. in den folgenden Fällen automatisch aus, • Die Tür bleibt verriegelt. um den Energieverbrauch zu verringern: • Sie müssen das Wasser abpumpen, um die Tür öffnen zu können: •...
  • Seite 30: Hartnäckige Flecken

    Unterbrechen Sie das Programm Spezial-Fleckentferner sind im Handel und öffnen Sie die Tür (siehe erhältlich. Verwenden Sie einen Spezial- Abschnitt „Täglicher Gebrauch“). Fleckentferner, der für den jeweiligen b. Verteilen Sie die Wäsche mit der Flecken- und Gewebetyp geeignet ist.
  • Seite 31: Wasserhärte

    DEUTSCH Zu wenig Waschmittel kann folgende • Um die richtige Menge an Folgen haben: Waschmittel zu verwenden, • unbefriedigende Waschergebnisse, orientieren Sie sich an der vom • Grauschleierbildung der Wäsche, Waschmittelhersteller empfohlenen • fettige Kleidung, Menge und überprüfen Sie die •...
  • Seite 32: Reinigen Der Außenseiten

    14.4 Entkalkung Waschmittelschub‐ Alle zwei Monate Wenn die Wasserhärte Ihres lade reinigen Leitungswassers hoch oder Ablaufpumpensieb Zweimal im Jahr mittel ist, empfehlen wir die reinigen Verwendung eines Entkalkers für Sieb des Zulauf‐ Zweimal im Jahr Waschmaschinen. schlauchs und Ventils reinigen Prüfen Sie die Trommel regelmäßig auf...
  • Seite 33: Reinigen Der Trommel

    DEUTSCH Reinigen Sie sie nach Bedarf mit einer ammoniakhaltigen Reinigungscreme ohne die Oberfläche der Dichtung zu 2. Entfernen Sie das Oberteil des verkratzen. Pflegemittelfachs, um die Reinigung Halten Sie sich immer an die zu vereinfachen, und spülen Sie es Anweisungen auf der mit fließendem warmen Wasser aus, Verpackung des Produkts.
  • Seite 34: Reinigen Der Ablaufpumpe

    Sie sie. Starten Sie das Spülprogramm ohne Wäsche in der Trommel. 2. Stellen Sie einen geeigneten Behälter unter die Öffnung der Ablaufpumpe, um das abfließende Wasser aufzufangen. 3. Öffnen Sie den Schacht nach unten. 14.9 Reinigen der Ablaufpumpe Halten Sie beim Herausnehmen des...
  • Seite 35 DEUTSCH 8. Entfernen Sie gegebenenfalls Flusen 12. Schließen Sie die und Fremdkörper aus der Pumpenabdeckung. Siebaufnahme. 9. Prüfen Sie, ob sich das Flügelrad der Pumpe drehen lässt. Ist dies nicht möglich, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. 14.10 Reinigen des Siebs des Zulaufschlauchs und Ventils Es wird empfohlen, das Sieb des Zulaufschlauchs und das des Ventils...
  • Seite 36: Notentleerung

    14.11 Notentleerung Kann das Gerät das Wasser nicht abpumpen, führen Sie den unter „Reinigen der Ablaufpumpe“ beschriebenen Vorgang aus. Reinigen Sie bei Bedarf die Pumpe. 14.12 Frostschutzmaßnahmen Falls das Gerät in einem Bereich installiert ist, in dem die Temperatur um 0 °C erreichen oder unter 0 °C sinken...
  • Seite 37: Alarmcodes Und Mögliche Fehler

    DEUTSCH 15.1 Alarmcodes und mögliche Fehler Das Gerät startet nicht oder stoppt während des Betriebs. Versuchen Sie zunächst selbst eine Lösung für das Problem zu finden (siehe Tabellen). WARNUNG! Schalten Sie das Gerät vor der Überprüfung aus. Bei einigen Störungen wird im Display ein Alarmcode angezeigt und die Taste Start/Pause blinkt möglicherweise konstant: Störung...
  • Seite 38 • Warten Sie, bis die Netzspannungsversorgung wieder sta‐ bil ist. Die Netzspannungs‐ versorgung schwankt. • Schalten Sie das Gerät aus und drehen Sie den Wasser‐ hahn zu. Wenden Sie sich an den autorisierten Kunden‐ Das Aqua-Control- dienst. System ist einge‐...
  • Seite 39 DEUTSCH Störung Mögliche Lösung • Vergewissern Sie sich, dass die Verbindungsstücke der Wasserschläuche dicht sind und kein Wasser austreten kann. Wasser auf dem Bo‐ • Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulaufschlauch den. und der Ablaufschlauch nicht beschädigt sind. • Verwenden Sie das richtige Waschmittel und die richtige Menge.
  • Seite 40: Verbrauchswerte

    Schalten Sie nach der Überprüfung das Gerät ein. Das Programm läuft ab dem Zeitpunkt der Unterbrechung weiter. Tritt das Problem erneut auf, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf dem Typenschild.
  • Seite 41 DEUTSCH 16.3 Gemäß Verordnung der Kommission EU 2019/2023 Eco 40-60 Pro‐ Std:m Liter °C gramm Volle Beladung 1.080 3:30 1151 Halbe Beladung 0.700 2:40 1151 Viertelbeladung 0.360 2:40 1151 1) Maximale Schleuderdrehzahl. Energieverbrauch in verschiedenen Betriebsarten Aus (W) Bereitschaftsbetrieb (W) Zeitvorwahl (W) 0.30 0.30...
  • Seite 42: Allgemeine Programme

    16.5 Allgemeine Programme Diese Werte sind Richtwerte. Programm Std:m Liter °C Baumwolle (Ka‐ 2.50 3:10 1200 toen) 90 °C Baumwolle (Ka‐ toen) 1.65 2:55 1200 60 °C Baumwolle 0.40 2:55 1200 20 °C 20 °C Mischgewebe (Synthetik) 0.65 2:00 1200 40 °C...
  • Seite 43 DEUTSCH Füllen Sie Wasch- und andere Sensortasten ein. Berühren Sie zum Pflegemittel in die entsprechenden Starten des Programms die Taste Fächer der Waschmittelschublade. Start/Pause (2). 3. Das Gerät startet. 1. Betätigen Sie zum Einschalten des Nehmen Sie am Programmende die Geräts die Taste Ein/Aus Wäsche aus dem Gerät.
  • Seite 44: Garantie

    Programme Beladung Produktbeschreibung Kleidungsstücke aus Jeans- und Jerseystof‐ 8 kg Jeans fen. Maschinenreinigung Wartungsprogramm für die Trommelreini‐ gung. Alle Gewebearten, außer Wollwäsche und Abpumpen/Schleu‐ 8 kg empfindliche Feinwäsche. Programm zum dern Schleudern und Abpumpen des Wassers. 1) Waschprogramm. 2) Waschprogramm und Imprägnierphase.
  • Seite 45 DEUTSCH das Gerät zu Ihrer örtlichen Für die Schweiz: Sammelstelle oder wenden Sie sich an Wohin mit den Altgeräten? Ihr Gemeindeamt. Überall dort wo neue Geräte verkauft werden oder Abgabe bei den offiziellen SENS-Sammelstellen oder offiziellen SENS-Recyclern. Die Liste der offiziellen SENS-Sammelstellen findet sich unter www.erecycling.ch...
  • Seite 48 www.electrolux.com/shop...
  • Seite 49 WAL3E300 Washing Machine User Manual...
  • Seite 50 19. GUARANTEE ....................38 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Seite 51: Safety Information

    ENGLISH Subject to change without notice. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
  • Seite 52 If a tumble dryer is stacked on the top of the washing • machine, make sure to use the correct stacking kit approved by ELECTROLUX (see more details in chapter "Accessories - Stacking kit").
  • Seite 53: Safety Instructions

    ENGLISH 2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.1 Installation 2.2 Electrical connection The installation must comply WARNING! with relevant national Risk of fire and electric regulations. shock. • Remove all the packaging and the • The appliance must be earthed. transit bolts including rubber bush •...
  • Seite 54: Unpacking

    2.5 Service • You can extend the drain hose to maximum 400 cm. Contact the • To repair the appliance contact an Authorised Service Centre for the Authorised Service Centre. other drain hose and the extension. • Use original spare parts only.
  • Seite 55 ENGLISH 3. Remove the cardboard top and the polystyrene packaging materials. 8. Pull up the appliance in vertical position. 4. Open the door and remove the polystyrene piece from the door seal and all the items from the drum. 9. Remove the power supply cable and the drain hose from the hose holders.
  • Seite 56: Positioning And Levelling

    11. Pull out the plastic spacers. 12. Put the plastic caps, that you find in the user manual bag, in the holes. The appliance must be level and stable. A correct adjustment of the appliance level prevents the vibration, noise and the movement of the appliance when in operation.
  • Seite 57: Water Drainage

    ENGLISH 45º 45º 20º 20º If this occurs, close the water tap and contact the authorized service centre to replace the hose. 3.5 Water drainage The drain hose should be positioned at a height of not less than 60 cm and not Make sure that the inlet hose more than 100 cm from the floor.
  • Seite 58 5. Without the plastic hose guide, to a sink spigot - Put the drain hose in Make sure that the drain the spigot and tighten it with a clamp. hose end is not immersed in Refer to the illustration.
  • Seite 59: Accessories

    ELECTROLUX. Only appropriate accessories approved by Verify the compatible ELECTROLUX ensure the stacking kit by checking the safety standards of the depth of your appliances. appliance. If unapproved The stacking kit can be used only with...
  • Seite 60: Appliance Overview

    5.3 Appliance overview 11 12 Worktop Drain hose Detergent dispenser Inlet hose connection Control panel Mains cable Door handle Transit bolts Rating plate Hose support Drain pump filter Feet for levelling the appliance 6. CONTROL PANEL 6.1 Control panel description...
  • Seite 61 ENGLISH touch button • Stain option • Prewash option Time Save touch button Delay Start touch button Rinse touch button Soft Plus touch button • Extra Rinse option • Skipping wash phase - Only rinse Spin reduction touch button Temperature touch button Start/Pause touch button...
  • Seite 62: Dial And Buttons

    Energy saving indicators. The indicator appears by selecting a programme for cotton at 40 °C or 60 °C. Temperature indicator. The indicator appears when a cold wash is set. Spin speed indicator. No spin speed indicator. Spin phase is off.
  • Seite 63 ENGLISH As the programme is very quiet, it is 7.3 Temperature suitable for use at night time when When you select a washing programme, cheaper electricity tariffs are the appliance automatically proposes a available. In some programmes the default temperature. rinses are performed with more water.
  • Seite 64: Delay Start

    This option adds a few rinses 7.8 Time Save according to the selected washing With this option you can decrease the programme. programme duration. Use this option for persons allergic to detergent residues and in areas • If your laundry is normally or lightly where the water is soft.
  • Seite 65: Programmes

    ENGLISH 8. PROGRAMMES 8.1 Programme Chart Washing programmes Programme Programme description Washing programmes White cotton and coloured cotton. Normal, heavy and light soil. Cottons Standard programmes for the Energy Label consump‐ tion values. According to regulation 1061/2010, the pro‐ gramme Cottons at 60 °C and the programme Cottons at 40 °C with the option are respectively the «Standard 60°C cotton programme»...
  • Seite 66 Programme Programme description Do not use fabric softener and make sure that Outdoor there is no softener residue in the detergent dispenser. Outdoor clothing, technical, sport fabrics, waterproof and breathable jackets, shell jackets with a removable fleece or inner insulation. The recommended laundry load is 2 kg.
  • Seite 67 ENGLISH Programme temperature, maximum spin speed and maximum load Programme Default temper‐ Reference spin Maximum load ature speed Temperature Spin speed range range Washing programmes 40 °C 1200 rpm 8 kg 95 °C - Cold 1200 rpm - 400 rpm Cottons 40 °C 1200 rpm...
  • Seite 68 Options ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■...
  • Seite 69: Settings

    ENGLISH 9. SETTINGS 9.1 Child Lock To deactivate/activate the acoustic signals, touch the and the With this option you can prevent children buttons simultaneously for about 6 from playing with the control panel. seconds. • To activate/deactivate this option, If you deactivate the touch the and the buttons...
  • Seite 70: Filling The Detergent And Additives

    Always follow the instructions that you find on the packaging of the detergent products, but we recommend that you do not exceed the maximum indicated level ( ). This quantity will however guarantee the best washing results. After a washing cycle, if...
  • Seite 71: Setting A Programme

    ENGLISH 4. To use liquid detergent, turn the flap The indicator of the Start/Pause button down. flashes. The display shows the maximum declared load for the programme, the default temperature, the maximum spin speed, the washing phase indicators (when available) and an indicative programme duration.
  • Seite 72: Starting A Programme

    11.9 Programme phase Changing the delay start after indicators the countdown has started When the programme starts the indicator To change the delay start: of the running phase flashes and the 1. Touch the Start/Pause button to other phase indicators are steady on.
  • Seite 73: End Of The Programme

    ENGLISH 11.12 Opening the door - 2. Remove the laundry from the appliance. Adding garments 3. Make sure that the drum is empty. 4. Keep the door and the detergent dispenser slightly ajar to prevent While a programme or the delay start mildew and odours.
  • Seite 74: Hints And Tips

    11.15 Stand-by option The display shows the end of the last set programme. The Stand-by function automatically Turn the programme dial to set a new deactivates the appliance to decrease cycle. the energy consumption when: If you set a programme or an •...
  • Seite 75: Care And Cleaning

    ENGLISH • Do not mix different types of • If you pre-treat the stains or use a detergents. stain remover, set a programme with • To help the environment, do not use a low temperature. more than the recommended quantity •...
  • Seite 76: Cleaning The Drum

    13.4 Door seal Regularly examine the seal and remove 2. Remove the top part of the additive all objects from the inner part. compartment to aid cleaning and flush it out under running warm water, to remove any traces of 13.5 Cleaning the drum...
  • Seite 77: Cleaning The Drain Pump

    ENGLISH 2. Place a suitable bowl below the drain 13.7 Cleaning the drain pump pump access to collect the water that flows out. WARNING! 3. Open the chute downwards. Always Disconnect the mains plug keep a rag nearby to dry up any from the mains socket.
  • Seite 78 6. Repeat the steps 4 and 5 until the water stops to flow out. 7. Turn the filter anti-clockwise to remove it. 12. Close the pump cover. 8. If it is necessary, remove fluff and objects from the filter recess.
  • Seite 79: Frost Precautions

    ENGLISH 13.9 Emergency drain If the appliance cannot drain the water, carry out the same procedure, described in 'Cleaning the drain pump' paragraph. If necessary, clean the pump. 13.10 Frost precautions If the appliance is installed in an area where the temperature can reach the values around 0°...
  • Seite 80 • - The appliance does not fill with • - The mains supply is unstable. water properly. Wait until the mains supply is stable. Start the appliance again by pressing • - No communication between Start/Pause button. After 5 seconds electronic elements of the appliance.
  • Seite 81 ENGLISH Problem Possible solution • Make sure that the water tap is open. • Make sure that the pressure of the water supply is not too low. For this information, contact your local water authority. • Make sure that the water tap is not clogged. The appliance does not •...
  • Seite 82: Consumption Values

    Problem Possible solution • Make sure the levelling of the appliance is correct. Refer to "Installation instruction". The appliance makes • Make sure that the packaging and/or the transit bolts an unusual noise and are removed. Refer to "Installation instruction".
  • Seite 83: Technical Data

    ENGLISH Programmes Load Energy Water Approxi‐ Remain‐ (kg) con‐ con‐ mate pro‐ ing mois‐ sumption sumption gramme ture (%) (kWh) (litre) duration (minutes) Cottons 60°C 1,40 Cottons 40°C 1,20 Synthetics 40°C 0,60 Delicates 40°C 0,55 Wool/Silk 30°C 0,45 Standard cotton programmes 0,81 Standard 60°C cotton 0,57...
  • Seite 84: Quick Guide

    Spin Speed Maximum spin speed 1151 rpm 1) Connect the water inlet hose to a water tap with a 3/4'' thread. 17. QUICK GUIDE 17.1 Daily use Load the laundry. Pour the detergent and other treatment Connect the mains plug to the mains in the proper compartment of the socket.
  • Seite 85: Product Information Sheet In Reference To E.u. Regulation 1369/2017

    18. PRODUCT INFORMATION SHEET IN REFERENCE TO E.U. REGULATION 1369/2017 Product Information Sheet Trade Mark ELECTROLUX Model WAL3E300, PNC914913067 Rated capacity in kg Energy efficiency class A+++ -20% Energy consumption in kWh per year, based on 220 standard washing cycles for cotton programmes at 60 °C and 40 °C at full and partial load, and the con‐...
  • Seite 86: Guarantee

    Energy consumption of the standard 60°C cotton pro‐ 0,57 gramme at partial load in kWh Energy consumption of the standard 40°C cotton pro‐ 0,51 gramme at partial load kWh Power consumption of the off-mode in W Power consumption in left-on mode in W...
  • Seite 87: Environmental Concerns

    ENGLISH Point of Service Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Spare parts service Industriestrasse 10, guarantee covers the costs of materials, 5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111 labour and travel.
  • Seite 88 www.electrolux.com/shop...
  • Seite 89 WAL3E300 Lave-linge Notice d'utilisation...
  • Seite 90 18. GARANTIE..................... 43 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir acheté un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, cet appareil a été conçu pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Seite 91: Informations De Sécurité

    FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
  • Seite 92: Sécurité Générale

    1.2 Sécurité générale Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. • Cet appareil est conçu uniquement pour un usage • domestique et des situations telles que : dans des cuisines réservées aux employés dans – des magasins, bureaux et autres lieux de travail ;...
  • Seite 93: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS agréé par ELECTROLUX (pour plus d'informations, reportez-vous au chapitre « Accessoires - Kit de superposition »). 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Instructions d'installation • N'installez pas l'appareil dans un endroit où il ne pourrait pas être L'installation doit être complètement ouvert.
  • Seite 94: Éclairage Intérieur

    2.5 Éclairage intérieur longtemps, lorsqu'une réparation a été effectuée ou qu'un nouveau dispositif a été installé (compteurs AVERTISSEMENT! d'eau, etc.), laissez l'eau s'écouler Risque de blessure. jusqu'à ce qu'elle soit parfaitement • Concernant la/les lampe(s) à propre et claire.
  • Seite 95: Mise Au Rebut

    Si vous installez l'appareil sur un socle • La technologie ProSense ajuste qui n’est pas un accessoire fourni par automatiquement la durée du ELECTROLUX, stabilisez l'appareil à programme en fonction du linge dans l'aide des plaques de fixation. le tambour pour obtenir des résultats...
  • Seite 96: Données Techniques

    Bandeau de commande Tuyau de vidange Poignée d'ouverture du hublot Raccord du tuyau d'arrivée d'eau Plaque signalétique Câble d'alimentation électrique Filtre de la pompe de vidange Boulons de transport Pieds pour la mise de niveau de Support du tuyau l'appareil La plaque signalétique indique le nom...
  • Seite 97 FRANÇAIS Les accessoires fournis avec l’appareil peuvent varier selon le modèle. 2. Mettez les éléments d’emballage au sol derrière l’appareil et posez-le délicatement sur sa partie arrière. Retirez la protection en polystyrène en bas de l'appareil. Nous vous recommandons de conserver l'emballage et les boulons de transport en vue d'un éventuel déplacement de l'appareil.
  • Seite 98: Tuyau D'arrivée D'eau

    45º 45º 20º 20º L'appareil doit être de niveau et stable. Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas en Une mise de niveau correcte position verticale. évite les vibrations, le bruit ou des déplacements de 3. Si nécessaire, desserrez la bague de l'appareil au cours de son serrage pour bien le positionner.
  • Seite 99 FRANÇAIS La partie rouge dans la fenêtre « A » témoigne de ce dysfonctionnement. Dans ce cas, fermez le robinet d'arrivée Vérifiez que l'extrémité du d'eau et contactez le service après-vente tuyau de vidange n'est pas agréé pour faire remplacer le tuyau. plongée dans l'eau.
  • Seite 100: Branchement Électrique

    Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage ou blessure résultant du non-respect des consignes de sécurité mentionnées ci-dessus. 6. ACCESSOIRES 6.1 Disponible sur www.electrolux.com/shop ou chez un revendeur agréé Lisez attentivement la notice fournie avec l'accessoire.
  • Seite 101: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS Seuls les accessoires AVERTISSEMENT! appropriés et agréés par N'installez pas le sèche-linge ELECTROLUX peuvent sous le lave-linge. Assurez- répondre aux normes de vous de la compatibilité du sécurité de l'appareil. Si les kit de superposition en pièces ne sont pas agréées, vérifiant la profondeur de...
  • Seite 102 3. Départ Différé Touche • Prélavage option 8. Anti-allergies Touche 4. Gain de temps Touche 9. Soft Plus Touche 5. Rinçage Touche annulation 10. Essorage Touche de réduction de la • Rinçage plus option vitesse d'essorage • Rinçage uniquement option 11.
  • Seite 103: Manettes Et Touches

    FRANÇAIS Indicateur de température. Le voyant apparaît lorsque vous sé‐ lectionnez un lavage à froid. Indicateur de vitesse d'essorage. Voyant Sans essorage. La phase d'essorage est désactivée. Voyant Arrêt cuve pleine. Voyant Extra silence. Voyant Gain de temps. 7.3 Plaques multilingues Des plaques adhésives en différentes langues sont fournies avec l'appareil.
  • Seite 104 Appuyez à plusieurs reprises sur cette Certains programmes utilisent plus touche jusqu'à ce que la température d'eau lors du rinçage. souhaitée s'affiche. Si vous appuyez sur la touche Départ/ Pause, l'appareil n'effectue que la Lorsque s'affichent, l'appareil phase de vidange.
  • Seite 105: Départ Différé

    FRANÇAIS produits de lavage et dans les régions réduire la durée du programme de où l'eau est douce. lavage. Appuyez une fois sur cette touche pour diminuer la durée. Cette option rallonge • Si la charge est petite, appuyez deux légèrement la durée du fois sur cette touche pour programme.
  • Seite 106 Programme Description du programme Eco 40-60 Coton blanc et coton grand teint. Articles normalement sales. La consommation d’énergie diminue et la durée du programme de lavage est prolongée, pour garantir de bons résultats de lavage. Coton Coton blanc et couleurs. Vêtements normalement, légèrement et très sales.
  • Seite 107 FRANÇAIS Programme Description du programme Nettoyage de la Le cycle de maintenance à l'eau chaude sert à nettoyer et à rafraî‐ machine chir le tambour, ainsi qu'à éliminer les résidus qui pourraient en‐ traîner la formation de mauvaises odeurs. Pour des résultats opti‐ maux, effectuez ce cycle une fois par mois.
  • Seite 108 Programme Température Vitesse d'essorage Charge maxima‐ par défaut de référence Plage de tem‐ Plage de vitesses pératures d'essorage 20 min - 3 kg 1200 tr/min 30 °C 1200 tr/min - 3 kg 40 °C - 30 °C 400 tr/min Extérieur...
  • Seite 109 FRANÇAIS Compatibilité des options de programme OPTIONS Essorage ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Taches Prélavage ■ ■ ■ ■ Rinçage plus ■...
  • Seite 110: Réglages

    Produits de lavage adaptés aux programmes de lavage Programme Poudre uni‐ Produit les‐ Produit les‐ Laine déli‐ Program‐ siviel liqui‐ siviel liqui‐ cate mes spé‐ verselle de univer‐ de pour ciaux couleurs Eco 40-60 ▲ ▲ ▲ ▲ ▲...
  • Seite 111: Sécurité Enfant

    FRANÇAIS 10.2 Sécurité enfant Après avoir mis à l’arrêt l’appareil, cette option reste sélectionnée. Avec cette option, vous pouvez empêcher les enfants de jouer avec le 10.3 Rinçage plus permanent bandeau de commande. • Pour activer/désactiver cette option, Cette fonction vous permet de maintenir appuyez sur la touche la fonction Rinçage Plus en permanence simultanément jusqu’à...
  • Seite 112 Niveau maximal pour la quantité d'additifs liquides. Volet pour produit de lavage en poudre ou liquide. Suivez toujours les instructions imprimées sur l'emballage des produits de lavage, mais nous vous recommandons de ne pas dépasser le niveau maximal indiqué ( ).
  • Seite 113: Réglage D'un Programme

    FRANÇAIS 2. Pour modifier la température et/ou la vitesse d'essorage, appuyez sur les touches correspondantes. 3. Si nécessaire, sélectionnez une ou plusieurs options en appuyant sur les touches correspondantes. Les indicateurs correspondants s'affichent et les informations données changent en conséquence. Si votre sélection n'est pas possible, aucun indicateur ne s'affiche et un signal...
  • Seite 114 12.9 Voyants de phase du 1. Appuyez sur Départ/Pause pour programme mettre l'appareil en pause. Le voyant correspondant clignote. Lorsque le programme démarre, le 2. Appuyez à plusieurs reprises sur la voyant de la phase en cours clignote et touche Départ Différé...
  • Seite 115: Fin Du Programme

    FRANÇAIS appuyez sur la touche Départ/Pause Si la phase ProSeans a déjà été effectuée et que le remplissage d'eau a déjà 12.13 Fin du programme commencé, le nouveau programme démarre et la Lorsque le programme est terminé, phase ProSeans n'est pas l'appareil s'éteint automatiquement.
  • Seite 116: Conseils

    12.15 Option de mise en veille • Vous devez vidanger l'eau pour pouvoir ouvrir le hublot : La fonction Veille éteint 1. Si nécessaire, appuyez sur la touche automatiquement l'appareil pour réduire la consommation d'énergie lorsque : Essorage pour diminuer la vitesse d'essorage proposée par l'appareil.
  • Seite 117: Taches Tenaces

    FRANÇAIS pression et les crochets. Nouez les linge. Suivez d’abord ces règles ceintures, les cordons, les lacets, les générales : rubans, et tout autre élément pouvant – lessives en poudre pour tous les se détacher. types de textiles, sauf délicats. •...
  • Seite 118: Conseils Écologiques

    13.4 Conseils écologiques • Sélectionnez la vitesse d’essorage maximale possiblepour le Pour économiser de l’eau, de l’énergie et programme de lavage sélectionné contribuer à protéger l’environnement, avant de sécher votre linge dans nous vous recommandons de suivre ces un sèche-linge. Cela permettra de conseils : réaliser des économies d’énergie...
  • Seite 119: Nettoyage Externe

    FRANÇAIS 14.2 Retrait des objets recommandons d'effectuer occasionnellement un cycle de lavage, étrangers tambour vide, avec un produit de détartrage. Assurez-vous que les poches sont vides et que Respectez toujours les tous les éléments libres sont instructions figurant sur attachés avant de lancer l'emballage du produit.
  • Seite 120: Nettoyage Du Tambour

    14.7 Nettoyage du tambour Examinez régulièrement le tambour pour éviter le dépôt de particules de rouille. Pour un nettoyage complet : 1. Nettoyez le tambour à l'aide d'un produit spécial pour l'acier inoxydable. Respectez toujours les instructions figurant sur l'emballage du produit.
  • Seite 121 FRANÇAIS 14.9 Nettoyage de la pompe de vidange AVERTISSEMENT! Débranchez la fiche de l'appareil de la prise secteur. Vérifiez régulièrement le filtre de la pompe de vidange et assurez-vous qu'il est propre. Nettoyez la pompe de vidange si : 4. Tournez le filtre à 180 degrés vers la •...
  • Seite 122 14.10 Nettoyage du tuyau d'arrivée d'eau et du filtre de la vanne Il est recommandé de nettoyer occasionnellement les deux filtres du tuyau d'arrivée d'eau et la valve pour éliminer les dépôts accumulés avec le temps : 1. Retirez le tuyau d'arrivée d'eau du robinet et nettoyez le filtre.
  • Seite 123: Vidange D'urgence

    FRANÇAIS 4. Lorsque vous rebranchez le tuyau à évacuez toute l'eau restant dans le tuyau l'arrière de l'appareil, tournez-le vers d'alimentation et la pompe de vidange. la gauche ou la droite (et non en 1. Débranchez la fiche d'alimentation position verticale) en fonction de la de la prise secteur.
  • Seite 124 • Assurez-vous que l'arrivée d'eau est ouverte. • Assurez-vous que la pression de l’alimentation d'eau est L'appareil ne se rem‐ suffisante. Pour cela, contactez les autorités locales en plit pas d'eau correc‐ charge de l’eau. tement. • Assurez-vous que l'arrivée d'eau n'est pas bouchée.
  • Seite 125 FRANÇAIS Problème Solution possible • Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien connectée dans la prise de courant. • Assurez-vous que la porte de l’appareil est fermée. • Assurez-vous qu'aucun fusible n'a disjoncté dans la boîte à fusibles. Le programme ne dé‐...
  • Seite 126: Valeurs De Consommation

    Problème Solution possible La durée du pro‐ • La ProSeans Technology est capable d'ajuster la durée du gramme augmente programme en fonction du type et de la quantité de linge. ou diminue durant Reportez-vous au chapitre « détection ProSeans Techno‐...
  • Seite 127 FRANÇAIS 16.2 Légende Charge de linge. h:mm durée du programme. Consommation énergétique. °C Température dans le linge. Litres Consommation d’eau. tr/min Vitesse d’essorage. Humidité résiduelle au terme de la phase d'essorage. Plus la vitesse d’esso‐ rage est élevée, plus le bruit est élevé et moins il reste d’humidité. Les valeurs et la durée du programme peuvent différer selon les conditions (telles que la température ambiante, la température et la pression de l’eau, l’importance de la charge et le type de linge, la tension...
  • Seite 128 16.4 Conformément au règlement 1061/2010 Programmes coton stan‐ Charge Consom‐ Consom‐ Durée Humidité dard. (kg) mation mation approxi‐ résiduel‐ d’énergie d’eau (li‐ mative le (%) (Kwh) tres) du pro‐ gramme (minutes) Pour le coton 60 °C stan‐ dard : 0,81 Sélectionnez Eco 40-60 à...
  • Seite 129: Guide De Démarrage Rapide

    FRANÇAIS Programme Litres h:mm °C Synthétiques 0.65 2:00 1200 40 °C Délicats 0.30 1:20 1200 30 °C Laine/Soie 0.30 1:05 1200 30 °C 1) Indicateur de référence de la vitesse d’essorage. 2) Convient au lavage de textiles très sales. 3) Convient au lavage du coton légèrement sale. 4) Il fonctionne également comme un cycle de lavage rapide pour le linge légèrement sale.
  • Seite 130: Nettoyage Du Filtre De La Pompe De Vidange

    17.2 Nettoyage du filtre de la pompe de vidange 180˚ Nettoyez régulièrement le filtre, tout particulièrement si le code d'alarme s'affiche. 17.3 Programmes Programmes Charge Description de l'appareil Coton blanc et couleurs Vêtements normale‐ Eco 40-60 8 kg ment sales.
  • Seite 131: Garantie

    FRANÇAIS GARANTIE Service-clientèle Points de Service Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Points de vente de rechange Notre garantie couvre les frais de mains...
  • Seite 132 www.electrolux.com/shop...
  • Seite 133 WAL3E300 Lavabiancheria Istruzioni per l’uso...
  • Seite 134 17. GUIDA RAPIDA..................... 40 18. GARANZIA..................... 42 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Seite 135: Informazioni Di Sicurezza

    ITALIANO Con riserva di modifiche. INFORMAZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro.
  • Seite 136: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    1.2 Avvertenze di sicurezza generali Non modificare le specifiche tecniche • dell'apparecchiatura. Questo elettrodomestico è destinato ad un uso • domestico e applicazioni simili, quali: cucine di negozi, uffici e altri ambienti di lavoro; – clienti di hotel, motel, bed and breakfast e altri –...
  • Seite 137: Istruzioni Di Sicurezza

    ITALIANO Qualora un'asciugatrice sia posizionata sopra alla • lavatrice, accertarsi di usare il kit di installazione in colonna approvato da ELECTROLUX (cfr. altri dettagli nel capitolo "Accessori - Kit di installazione in colonna"). 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 2.1 Installazione • Non installare l'apparecchiatura in condizioni in cui non è...
  • Seite 138: Collegamento Dell'acqua

    2.3 Collegamento dell’acqua • Non toccare il vetro dell'oblò quando è in corso un programma. Il vetro può • Non danneggiare i tubi dell'acqua. surriscaldarsi. • Prima di eseguire il collegamento a • Verificare che tutti gli oggetti metallici tubi nuovi, tubi non usati a lungo, vengano tolti dal bucato.
  • Seite 139: Smaltimento

    Se si installa l'apparecchiatura su di uno detersivo e che rispetta i tessuti. zoccolo che non è un accessorio fornito • La tecnologia ProSense regola da ELECTROLUX, fissarla nelle piastre automaticamente la durata del di fissaggio. programma per il bucato presente nel...
  • Seite 140: Dati Tecnici

    Piano di lavoro Tubo flessibile di scarico Erogatore del detersivo Collegamento tubo di carico Pannello comandi Cavo di alimentazione Maniglia dell'oblò Bulloni per il trasporto Targhetta dei dati Supporto tubo Filtro della pompa di scarico Per mettere in piano l'elettrodomestico La targhetta identificativa riporta il no‐...
  • Seite 141: Posizionamento E Livellamento

    ITALIANO AVVERTENZA! Si può vedere dell'acqua fuoriuscire dal tubo di scarico. Ciò è dovuto al fatto che la lavatrice è stata testata in fabbrica. 4. Togliere i tre dadi con la chiave fornita insieme al dispositivo. Estrarre i distanziatori in plastica. Gli accessori forniti con l'apparecchio possono variare a seconda del...
  • Seite 142 5.3 Tubo di carico AVVERTENZA! Non mettere cartone, legno 1. Collegare il tubo di ingresso o materiali equivalenti sotto i dell'acqua sulla parte posteriore piedini dell'apparecchiatura dell'apparecchiatura. per regolarne il livello. 2. Posizionarlo a sinistra o destra, a seconda della posizione del rubinetto.
  • Seite 143: Scarico Dell'acqua

    ITALIANO 5.4 Dispositivo di blocco perdite Accertarsi che la guida in plastica non si muova Il tubo di carico dell'acqua dispone di un durante lo scarico dispositivo di blocco perdite. Questo dell'apparecchiatura. dispositivo impedisce le perdite d'acqua nel tubo da ascrivere al naturale invecchiamento dello stesso.
  • Seite 144: Accessori

    5.6 Collegamento elettrico Al termine dell'installazione è possibile collegare la spina di rete alla presa di corrente. La targhetta di identificazione sul bordo interno dello sportello dell'apparecchiatura e il capitolo "Dati tecnici" indicano i valori elettrici necessari. Assicurarsi che siano compatibili con l'alimentazione di rete.
  • Seite 145: Kit Di Installazione In Colonna

    ITALIANO Solo l'uso di accessori AVVERTENZA! approvati da ELECTROLUX Non sistemare garantisce la conformità agli l'asciugabiancheria sotto alla standard di sicurezza lavabiancheria. Verificare il dell'apparecchiatura. In caso kit di impilamento di impiego di ricambi non compatibile controllando la approvati, i reclami non profondità...
  • Seite 146 1. Selettore dei programmi 7. Macchie/Prelavaggio tasto salta 2. Display 3. Avvio posticipato tasto a sfioramento • Macchie opzione • Pre-lavaggio opzione 4. Risparmio Tempo tasto a 8. Antiallergico tasto a sfioramento sfioramento 9. Tasto a sfioramento Soft Plus 5.
  • Seite 147: Selettore E Tasti

    ITALIANO Spia Sicurezza bambino. Indicatore della temperatura. L’indicatore compare quando vie‐ ne impostato un lavaggio a freddo. Spia della velocità di centrifuga. Indicatore Esclusione Centrifuga non presente. La fase di centrifu‐ ga è spenta. Indicatore No Cent. Finale. Spia Extra Silent. Indicatore risparmio di tempo.
  • Seite 148 Dato che il programma è molto automaticamente una temperatura silenzioso, è adatto per essere usato predefinita. di notte quando l'energia elettrica costa meno. In alcuni programmi, i Toccare ripetutamente questo tasto fino risciacqui saranno eseguiti con una a che non compare il valore di maggiore quantità...
  • Seite 149 ITALIANO Questa opzione aggiunge alcuni • Se il bucato ha un livello di sporco risciacqui al programma di lavaggio normale o leggero potrebbe essere selezionato. consigliabile ridurre il programma di Usare questa opzione per le persone lavaggio. Toccare una volta questo allergiche ai residui di detersivi e in tasto per ridurre la durata.
  • Seite 150: Programmi

    9. PROGRAMMI 9.1 Tabella dei programmi Programmi di lavaggio Programma Descrizione del programma Programmi di lavaggio Eco 40-60 Cotone bianco e colorato sintetico. Capi normalmente sporchi. Il consumo di energia si riduce e la durata del programma di la‐...
  • Seite 151 ITALIANO Programma Descrizione del programma Jeans Indumenti in denim e capi in jersey. Sporco normale. Questo programma esegue una fase di risciacquo delicata, pensata per il denim, che riduce gli scolorimenti e non lascia residui del detersi‐ vo in polvere sulle fibre. Pulizia Ciclo di manutenzione con acqua calda per pulire e rinfrescare il cesto e rimuovere i residui che potrebbero produrre odori.
  • Seite 152 Programma Temperatura Velocità di centrifu‐ Carico massimo predefinita ga di riferimento Gamma di tem‐ Gamma velocità peratura centrifuga 20 min - 3 kg 1200 giri/min 30 °C 1200 giri/min – 400 3 kg 40 °C – 30 °C giri/min...
  • Seite 153 ITALIANO Compatibilità delle opzioni programma OPZIONI Centrifuga ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Macchie Pre-lavaggio ■ ■ ■ ■ Extra risciacquo ■...
  • Seite 154: Impostazioni

    Programma Polvere uni‐ Liquido uni‐ Liquido per Delicati in Speciale versale colorati lana versale ▲ ▲ ▲ Cotoni ▲ ▲ ▲ Sintetici ▲ ▲ Delicati Lana/Seta ▲ ▲ 20 min - 3 ▲ ▲ ▲ ▲ Esterno ▲ ▲...
  • Seite 155: Prima Di Utilizzare L'elettrodomestico

    ITALIANO disattivati (eccetto il tasto Accesa/ • Per attivare/disattivare questa opzione, premere Spenta • Prima di sfiorare il tasto Avvio/Pausa contemporaneamente finché la spia si accende/spegne. (Start/Pause) : l’apparecchiatura non si avvia. Sul display compare sopra a L’apparecchiatura mantiene la selezione di questa opzione dopo lo spegnimento.
  • Seite 156 ATTENZIONE! Dopo un ciclo di lavaggio, Assicurarsi che non vi sia ove necessario, rimuovere della biancheria tra la gli eventuali residui di guarnizione e l’oblò. detersivo dal cassetto del Sussiste il rischio di perdite detersivo. di acqua o di arrecare danno alla biancheria.
  • Seite 157: Impostazione Di Un Programma

    ITALIANO 6. Chiudere accuratamente il cassetto 2. Premere il tasto Avvio/Pausa (Start/ del detersivo. Pause) L'apparecchiatura inizia il conto alla rovescia della partenza ritardata. Appena è completato il conto alla rovescia, il programma si avvia. L’adattamento ProSeans inizia alla fine del conto alla rovescia.
  • Seite 158: Annullamento Di Un Programma In Corso

    12.10 Interruzione di un La pompa di scarico programma e modifica delle funziona brevemente prima opzioni che l'apparecchiatura si riempia di acqua. Quando il programma è in funzione sarà possibile modificare solo alcune opzioni: 12.8 Il rilevamento del carico 1.
  • Seite 159 ITALIANO Nel display la spia della porta bloccata si Quando si accende spegne. nuovamente l'apparecchiatura, il display mostra la fine dell'ultimo programma selezionato Ruotare il selettore dei programmi per impostare un nuovo ciclo. 2. Togliere la biancheria dall'apparecchiatura. 3. Assicurarsi che il cesto sia vuoto. 4.
  • Seite 160: Consigli E Suggerimenti Utili

    3. Al termine del programma, una volta Premere il tasto Accesa/Spenta spenta la spia di porta bloccata per attivare nuovamente è possibile aprirlo. l’apparecchiatura. • Dopo 5 minuti dal termine del 4. Premere il tasto Accesa/Spenta programma di lavaggio per alcuni secondi per disattivare l’apparecchiatura.
  • Seite 161 ITALIANO prodotti senza superare il livello massimo indicato ( • Non mischiare tipi diversi di detersivi. • Utilizzare una quantità minore di detersivo se: – si lava poca biancheria, – la biancheria è poco sporca, – si forma molta schiuma durante il lavaggio.
  • Seite 162: Durezza Acqua

    Nelle zone in cui l'acqua asciugare il bucato è dolce non è necessario usare un nell’asciugabiancheria. In questo decalcificatore dell’acqua. modo si risparmia energia durante Per scoprire il livello di durezza l’asciugatura! dell'acqua locale contattare l’ente erogatore locale.
  • Seite 163: Decalcificazione

    ITALIANO ATTENZIONE! Non pulire le superfici metalliche con detergenti a base di cloro. 14.4 Decalcificazione Se la durezza dell'acqua locale è alta o moderata, consigliamo di usare un decalcificatore dell’acqua Pulirla se necessario con un detergente per lavabiancheria. in crema a base di ammoniaca senza graffiare la superficie della guarnizione.
  • Seite 164 2. Togliere la parte superiore della vaschetta degli additivi per 14.9 Pulizia della pompa di contribuire alla pulizia, quindi risciaquarla sotto all'acqua calda per scarico eliminare eventuali tracce di detersivo accumulato. Dopo la AVVERTENZA!
  • Seite 165 ITALIANO 2. Collocare una ciotola adatta sotto 8. Se necessario, togliere la lanugine e all'accesso della pompa di scarico gli oggetti dall'incasso del filtro. per raccogliere l'acqua che fuoriesce. 9. Assicurarsi che il girante della pompa 3. Aprire lo scivolo verso il basso. possa ruotare.
  • Seite 166: Scarico Di Emergenza

    12. Chiudere il coperchio della pompa. 3. Pulire il filtro valvola sul retro dell'apparecchiatura con una spazzola. 14.10 Pulizia del tubo di carico 4. Quando viene ricollegato il tubo sul e del filtro della valvola retro dell'apparecchiatura, ruotarlo Consigliamo di pulire i due filtri sul tubo...
  • Seite 167: Precauzioni Antigelo

    ITALIANO 14.12 Precauzioni antigelo 5. Quando la pompa di scarico è vuota, rimontare il tubo di carico. Se si installa l’apparecchiatura in un AVVERTENZA! luogo in cui la temperatura può Accertarsi che la raggiungere valori intorno agli 0°C temperatura sia superiore a oppure scendere al di sotto di 0°C, 0°C prima di utilizzare togliere l'acqua residua dal tubo di carico...
  • Seite 168 • Assicurarsi che lo scarico del lavello non sia ostruito. • Assicurarsi che il tubo di scarico non sia attorcigliato o pie‐ L’apparecchiatura gato. non scarica l’acqua. • Assicurarsi che il filtro di scarico non sia ostruito. Se ne‐...
  • Seite 169 ITALIANO Problema Possibile soluzione L’apparecchiatura ca‐ • Assicurarsi che il tubo di scarico sia nella posizione corret‐ rica e scarica l’acqua ta. Il tubo flessibile potrebbe essere posizionato troppo immediatamente. basso. Vedere il capitolo “Istruzioni di installazione”. • Impostare il programma di centrifuga. La fase di centrifuga •...
  • Seite 170: Valori Di Consumo

    Problema Possibile soluzione Dopo il ciclo di lavag‐ • Verificare che l'aletta si trovi nella posizione corretta (SU gio ci sono alcuni re‐ per detersivo in polvere - GIÙ per detersivo liquido). sidui di detersivo del • Verificare di aver utilizzato il cassetto del detersivo in linea cassetto del detersi‐...
  • Seite 171 ITALIANO 16.3 Conforme al regolamento UE 2019/2023 della Commissione Eco 40-60 pro‐ giri/ Litri h:mm °C gramma Pieno carico 1.080 3:30 1151 Mezzo carico 0.700 2:40 1151 1/4 di carico 0.360 2:40 1151 1) Velocità massima di centrifuga. Consumo di potenza in diverse modalità Partenza ritar‐...
  • Seite 172: Guida Rapida

    16.5 Programmi comuni Questi valori sono solo indicativi. Programma giri/ Litri h:mm °C Cotoni 2.50 3:10 1200 90 °C Cotoni 1.65 2:55 1200 60 °C Cotoni 20° 0.40 2:55 1200 20 °C Sintetici 0.65 2:00 1200 40 °C Delicati 0.30...
  • Seite 173: Pulizia Del Filtro Della Pompa Di Scarico

    ITALIANO programma, sfiorare il pulsante Premere il tasto Accesa/Spenta Avvio/Pausa (Start/Pause) (2). disattivare l'apparecchiatura. 3. L'apparecchiatura si avvia. Al termine del programma, togliere il bucato. 17.2 Pulizia del filtro della pompa di scarico 180˚ Pulire il filtro a intervalli regolati, e in particolar modo se il codice allarme viene visualizzato sul display.
  • Seite 174: Garanzia

    GARANZIA Servizio clienti Servizio dopo vendita Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19...
  • Seite 176 www.electrolux.com/shop...

Inhaltsverzeichnis