Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

WAL4E201
EN WASHING MACHINE
DE WASCHMASCHINE
USER MANUAL
BENUTZERINFORMATION
2
29

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux WAL4E201

  • Seite 1 WAL4E201 EN WASHING MACHINE USER MANUAL DE WASCHMASCHINE BENUTZERINFORMATION...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    16. GUARANTEE ....................27 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Seite 3: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 •...
  • Seite 4: Safety Instructions

    The appliance is to be connected to the water mains • using the new supplied hose-sets. Old hose sets must not be reused. If the supply cord is damaged, it must be replaced by • the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Seite 5: Water Connection

    ENGLISH 2.3 Water connection appliance. Contact the Authorised Service Centre to ensure which • Make sure not to cause damage to the accessories can be used. water hoses. • Do not touch the glass of the door • Before you connect the appliance to while a programme operates.
  • Seite 6: Control Panel

    3.2 How to activate the child To close the door, turn the device anticlockwise until the groove is vertical. safety device 3.3 Fixing plate kit (4055171146) This device prevents children or pets to be closed in the drum. Available from your authorized dealer.
  • Seite 7 ENGLISH 4.2 Display Temperature area: Temperature indicator Cold water indicator. Spin area: Spin speed indicator No Spin indicator Rinse Hold indicator 1) Only available for Spin/Drain programme. Display indicators: Washing phase Rinses phase Spin phase Child safety lock Door locked You cannot open the appliance door when the symbol is on.
  • Seite 8: Programmes

    5. PROGRAMMES 5.1 Programme Chart Programme Maximum Programme description Temperature load (Type of load and soil level) range Maximum spin speed Washing programmes 8 kg White cotton and coloured cotton. Normal 1200 rpm soil and light soil. Koch/Bunt - Blanc/ Couleurs 95°C - Cold...
  • Seite 9 ENGLISH Programme Maximum Programme description Temperature load (Type of load and soil level) range Maximum spin speed 8 kg To spin the laundry and to drain the water in the 1200 rpm drum. All fabrics. Schleudern/Pumpen - Essorage/ Vidange 8 kg To rinse and spin the laundry.
  • Seite 10 Programme Maximum Programme description Temperature load (Type of load and soil level) range Maximum spin speed 1.5 kg Steam programme for cotton and synthetic items. This cycle helps to dewrinkle the laundry. Glätten - Défrois- sage 40°C 1) To reduce the creases of the laundry, this cycle regulates the water temperature and per- forms a soft wash and spin phase.
  • Seite 11 ENGLISH Koch/Bunt + Vorwäsche - Blanc/Couleurs + Prélav- ■ ■ ■ ■ ■ ■ Extra Leise - Extra Silence ■ ■ ■ ■ Pflegeleicht - Synthétiques ■ ■ ■ ■ ■ ■ Leichtbügeln - Repassage ■ ■ ■ ■ ■ Facile Feinwäsche - Délicats ■...
  • Seite 12: Consumption Values

    5.2 Woolmark Apparel Care - The wool wash cycle of this machine has been approved by The Woolmark Blue Company for the washing of wool garments labelled as «hand wash» provided that the garments are washed according to the instructions issued by the manufacturer of this washing machine.
  • Seite 13: Settings

    ENGLISH Programmes Load Energy Water con- Approxi- Remaining (kg) consump- sumption mate pro- moisture tion (kWh) (litre) gramme duration (minutes) Standard cotton programmes Standard 60 °C 0.83 cotton Standard 60 °C 0.63 cotton Standard 40 °C 0.51 cotton 1) At the end of spin phase. 2) Not available for some models.
  • Seite 14: Options

    8. OPTIONS 8.1 Programme knob When you set this function, put the stain remover into compartment Turn this knob to set a programme. The related programme indicator comes on. This option increases the programme duration. 8.2 Start/Pause - Départ/Pause...
  • Seite 15: Daily Use

    ENGLISH 2. Put a small quantity of detergent in the This removes all possible dirt from the compartment for washing phase. drum and the tub. 3. Set and start a programme for cotton at the highest temperature without laundry. 10. DAILY USE 10.1 Activating the appliance 10.3 Filling the detergent and additives...
  • Seite 16: Setting A Programme

    With the flap in the position DOWN: • Do not use gelatinous or thick liquid detergents. • Do not put more liquid detergent than the limit showed in the flap. • Do not set the prewash phase. • Do not set the delay start function.
  • Seite 17: Cancelling The Delay Start

    ENGLISH 10.10 Interrupting a programme The drain pump can operate and changing a function for a short time when the appliance fills water. You can change only some options before they operate. 10.7 Behaviour of the appliance 1. Press button Start/Pause - Départ/ Pause.
  • Seite 18: End Of Cycle

    10.13 End of cycle 1. If necessary, decrease the spin speed. 2. Press the Start/Pause - Départ/Pause When the programme has finished, the button. appliance stops automatically. The The appliance drains the water and spins. acoustic signal operates (if it is active).
  • Seite 19: Water Hardness

    ENGLISH • Turn inside out multilayered fabrics, • Do not mix different types of wool and items with painted detergents. illustrations. • To help the environment, do not use • Remove hard stains. more than the correct quantity of • Wash with a special detergent heavy detergent.
  • Seite 20: Maintenance Wash

    • Remove the laundry from the drum. machines. • Set the cotton programme with the highest temperature with a small Regularly examine the drum to prevent quantity of detergent. limescale and rust particles.
  • Seite 21 ENGLISH 12.6 Cleaning the drain filter WARNING! Do not clean the drain filter if the water in the appliance is hot.
  • Seite 22 12.7 Cleaning the inlet hose and the valve filter...
  • Seite 23: Frost Precautions

    ENGLISH 45° 20° 12.8 Emergency drain 0° C, remove the remaining water from the inlet hose and the drain pump. Because of a malfunction, the appliance 1. Disconnect the mains plug from the cannot drain the water. mains socket. If this occurs, do steps (1) through (9) of 2.
  • Seite 24 Contact the Authorised • - The mains supply is unstable. Service Centre. Wait until the mains supply is stable. WARNING! • - No communication between Deactivate the appliance electronic elements of the appliance. before you do the checks.
  • Seite 25 ENGLISH Problem Possible solution Set the drain programme if you set an option which ends with water in the tub. The spin phase does not Set the spin programme. operate or the washing cycle lasts longer than usually. Make sure that the drain filter is not clogged. Clean the filter, if necessary.
  • Seite 26: Emergency Door Opening

    Problem Possible solution You cannot set an op- Make sure that you press only the wanted button(s). tion. After the check, activate the appliance. The programme continues from the point of interruption. If the problem occurs again, contact the Authorised Service Centre.
  • Seite 27: Guarantee

    ENGLISH Electrical connection Voltage 230 V Overall power 2200 W Fuse 10 A Frequency 50 Hz Level of protection against ingress of solid parti- IPX4 cles and moisture ensured by the protective cov- er, except where the low voltage equipment has no protection against moisture Water supply pressure Minimum...
  • Seite 28: Environment Concerns

    17. ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materials with the symbol For Switzerland: Put the packaging in applicable containers Where should you take your to recycle it. Help protect the environment old equipment? and human health and to recycle waste of Anywhere that sells new electrical and electronic appliances.
  • Seite 29: Reparatur- Und Kundendienst

    15. TECHNISCHE DATEN..................56 16. GARANTIE.......................56 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Seite 30: Sicherheitsinformationen

    SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen...
  • Seite 31: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck) • muss zwischen 0,5 bar (0,05 MPa) und 8 bar (0,8 MPa) liegen. Die Lüftungsöffnungen im Gerätesockel (falls vorhanden) • dürfen nicht von einem Teppichboden blockiert werden. Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuen •...
  • Seite 32: Wasseranschluss

    2.4 Verwendung • Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an. WARNUNG! • Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Verletzungs-, Stromschlag-, Daten auf dem Typenschild den Daten Brand-, Verbrennungsgefahr Ihrer Stromversorgung entsprechen. sowie Risiko von Schäden Wenden Sie sich andernfalls an eine am Gerät.
  • Seite 33: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH 3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Geräteübersicht Arbeitsplatte Waschmittelschublade Bedienfeld Türgriff Typenschild Filter der Ablaufpumpe Schraubfüße zum Ausrichten des Geräts 3.2 Einschalten der Zum Schließen der Tür drehen Sie die Vorrichtung gegen den Uhrzeigersinn, bis Kindersicherung sich die Einkerbung in senkrechter Lage befindet.
  • Seite 34: Bedienfeld

    4. BEDIENFELD 4.1 Bedienfeldbeschreibung Glätten Koch/Bunt Défroissage Blanc/Couleurs Au rischen + Vorwäsche Rafraîchir + Prélavage Extra Leise Extra Silence P egeleicht Super Eco Synthétiques 20 min 3 kg Feinwäsche Jeans Délicats Spülen Wolle/Seide Rinçage Laine/Soie Daunen Couette Ein/Aus Marche/Arrêt Taste Ein/Aus (Ein/Aus - Marche/Arrêt)
  • Seite 35: Programme

    DEUTSCH Schleuderdrehzahlbereich: Anzeige Schleuderdrehzahl Anzeige Kein Schleudern Anzeige Spülstopp 1) Nur verfügbar für das Programm Schleudern/Abpumpen. Display/Anzeigen: Hauptwaschgang Spülgänge Schleudergang Kindersicherung Tür verriegelt Sie können die Gerätetür nicht öffnen, solange dieses Symbol leuchtet. Sie können die Tür erst öffnen, wenn das Symbol erlischt. Zeitvorwahl Zeitbereich: Programmdauer...
  • Seite 36 Programm Maximale Programmbeschreibung Temperaturber- Beladung (Beladung und Verschmutzungsgrad) eich Maximale Schleuder- drehzahl 8 kg Weiße und bunte Baumwollwäsche. Normal 1200 U/min und leicht verschmutzt. Koch/Bunt - Blanc/ Couleurs 95 °C - Kalt 8 kg Weiße und bunte Baumwollwäsche. Stark 1200 U/min und normal verschmutzt.
  • Seite 37 DEUTSCH Programm Maximale Programmbeschreibung Temperaturber- Beladung (Beladung und Verschmutzungsgrad) eich Maximale Schleuder- drehzahl 8 kg Spülen und Schleudern der Wäsche. Alle Ge- webearten. 1200 U/min Spülen - Rinçage Textilien aus Jeansstoff und Jersey. Auch für 8 kg 1200 U/min dunkle Wäschestücke. Jeans 60 °C - Kalt 3 kg...
  • Seite 38 Programm Maximale Programmbeschreibung Temperaturber- Beladung (Beladung und Verschmutzungsgrad) eich Maximale Schleuder- drehzahl 1.5 kg Dampfprogramm für Baumwolle und pflege- leichte Wäsche. Dieses Programm hilft bei der Glätten - Défrois- Beseitigung von Falten in der Wäsche. sage 40 °C 1) Um Knitterfalten in der Wäsche zu reduzieren, reguliert dieser Waschgang die Wassertem- peratur und führt einen schonenden Wasch- und Schleudergang aus.
  • Seite 39: Mögliche Programmkombinationen

    DEUTSCH Mögliche Programmkombinationen Koch/Bunt - Blanc/ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Couleurs Koch/Bunt + Vorwäsche - Blanc/Couleurs + Prélav- ■ ■ ■ ■ ■ ■ Extra Leise - Extra Silence ■ ■ ■ ■ Pflegeleicht - Synthétiques ■ ■ ■...
  • Seite 40: Woolmark Apparel Care - Blau

    5.2 Woolmark Apparel Care - auf das Waschen von Wolltextilien mit der Pflegekennzeichnung Blau „Handwäsche“ getestet und zugelassen, vorausgesetzt, dass die Wäsche gemäß der Anleitung auf dem Kleidungsetikett und gemäß den Angaben des Maschinenherstellers gewaschen wird. Beachten Sie die Trocken- und Waschanleitung auf dem Kleidungsetikett.
  • Seite 41: Einstellungen

    DEUTSCH Programme Bela- Energie- Wasser- Ungefähre Rest- dung verbrauch verbrauch Pro- feuchte (kg) (kWh) (Liter) grammda- uer (in Mi- nuten) Wolle/Seide - 0.35 Laine/Soie 30 °C Standardprogramme Baumwolle Standardprog- ramm Baumwolle 0.83 60 °C Standardprog- ramm Baumwolle 0.63 60 °C Standardprog- ramm Baumwolle 0.51...
  • Seite 42: Optionen

    7.3 Extra Spülen dauerhaft • Drücken Sie zum Ein-/Ausschalten dieser Option Zeit Sparen - Court und einschalten Zeitvorwahl - Départ Différé gleichzeitig, bis die Anzeige Spülen + - Wenn Sie diese Option wählen, ist bei Rinçage + aufleuchtet/erlischt. jeder neuen Programmauswahl die Funktion Extra Spülen eingeschaltet.
  • Seite 43: Reinigen Sie Vor Dem Ersten Gebrauch

    DEUTSCH • Auf dem Display erscheint die Anzeige Anzeige = kaltes Wasser. Im Display wird die eingestellte Temperatur eingeblendet. Zum Abpumpen des Wassers siehe „Am Programmende“. 8.8 Temp. Wählen Sie diese Option zum Ändern der Standardtemperatur. 9. REINIGEN SIE VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH 1.
  • Seite 44: Überprüfen Sie Die Position Der Klappe

    10.3 Einfüllen von Wasch- und 3. Drehen Sie die Klappe nach oben, wenn Sie Waschpulver verwenden. Pflegemitteln 4. Drehen Sie die Klappe nach unten, wenn Sie Flüssigwaschmittel Fach für Vor- und verwenden. Einweichwaschmittel. Fach für die Hauptwäsche. Fach für flüssige Pflegemittel (Weichspüler, Stärke).
  • Seite 45: Einstellen Eines Programms

    DEUTSCH 10.5 Einstellen eines Programms 10.7 Verhalten des Gerätes 1. Stellen Sie das Programm durch Etwa 15 Minuten nach dem Drehen des Programmwahlschalters Start des Programms: ein: • Das Gerät stellt • Die entsprechende automatisch die Programmkontrolllampe leuchtet Programmdauer für die auf.
  • Seite 46: Unterbrechen Eines

    10.10 Unterbrechen eines 10.13 Programmende Programms und Ändern einer Wenn das Programm beendet ist, schaltet Funktion sich das Gerät automatisch aus. Falls Signaltöne eingeschaltet sind, ertönt ein Einige Optionen können nur geändert Signalton. werden, bevor sie durchgeführt werden. Im Display leuchtet und die Anzeige 1.
  • Seite 47: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH Das Gerät pumpt das Wasser ab und Drücken Sie die Taste Ein/Aus - schleudert. Marche/Arrêt, um das Gerät wieder 3. Wenn das Programm beendet ist und einzuschalten. • 5 Minuten nach Ende eines die Türverriegelungsanzeige Waschprogramms erlischt, können Sie die Tür öffnen. Drücken Sie die Taste Ein/Aus - 4.
  • Seite 48: Wasch- Und Pflegemittel

    11.4 Umwelttipps Spezial-Fleckentferner sind im Handel erhältlich. Verwenden Sie einen Spezial- • Stellen Sie zum Waschen normal Fleckentferner, der für den jeweiligen verschmutzter Wäsche ein Programm Fleckentyp und Gewebetyp geeignet ist. ohne Vorwäsche ein. • Waschen Sie immer mit der 11.3 Wasch- und Pflegemittel...
  • Seite 49: Reinigen Der Waschmittelschublade

    DEUTSCH 12.3 Waschgang zur Pflege der 12.4 Türdichtung Maschine Bei Waschprogrammen mit niedrigen Temperaturen kann etwas Waschmittel in der Trommel zurückbleiben. Führen Sie regelmäßig einen Waschgang zur Pflege der Maschine durch: • Nehmen Sie die Wäsche aus der Trommel. Überprüfen Sie die Türdichtung •...
  • Seite 50 www.electrolux.com...
  • Seite 51: Reinigen Des Zulaufschlauchs Und Ventilfilters

    DEUTSCH 12.7 Reinigen des Zulaufschlauchs und Ventilfilters 45° 20° 12.8 Notentleerung Wenn Sie das Wasser über die Notentleerung ablassen, müssen Sie das Das Gerät kann aufgrund einer Abpumpsystem wieder einschalten: Funktionsstörung das Wasser nicht 1. Wenn Sie das Wasser über die abpumpen.
  • Seite 52: Frostschutzmaßnahmen

    Wasser in das Waschmittelfach für die lassen Sie das Wasser aus dem Hauptwäsche. Schlauch fließen. 2. Starten Sie das Programm, um das 4. Leeren Sie die Ablaufpumpe. Siehe Wasser abzupumpen. Notentleerungsverfahren. 5. Befestigen Sie den Zulaufschlauch 12.9 Frostschutzmaßnahmen wieder, wenn die Ablaufpumpe entleert ist.
  • Seite 53 DEUTSCH Problem Mögliche Abhilfe Überzeugen Sie sich, dass Start/Pause gedrückt wurde. Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, brechen Sie die Zeitvor- wahl ab oder warten Sie, bis sie abgelaufen ist. Schalten Sie die Kindersicherung aus, falls sie eingeschaltet ist. Der Wassereinlauf in das Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulauf geöffnet ist.
  • Seite 54 Problem Mögliche Abhilfe Vergewissern Sie sich, dass der Ablauffilter nicht verstopft ist. Reinigen Sie ggf. den Filter. Siehe „Reinigung und Pflege“. Verteilen Sie die Wäschestücke mit der Hand neu und start- en Sie die Schleuderphase erneut. Das Problem kann durch eine Unwucht verursacht worden sein.
  • Seite 55: Öffnen Der Tür Im Notfall

    DEUTSCH Problem Mögliche Abhilfe Verringern Sie die Beladung. Sie können keine Option Achten Sie darauf, dass Sie nur die gewünschte(n) Taste(n) einstellen. drücken. Schalten Sie das Gerät nach der Überprüfung wieder ein. Das Programm wird an der Stelle fortgesetzt, an der es unterbrochen wurde. Tritt das Problem erneut auf, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
  • Seite 56: Technische Daten

    15. TECHNISCHE DATEN Abmessungen Breite/Höhe/Tiefe/ 600 mm/850 mm/605 mm/639 Gesamttiefe Elektrischer Anschluss Spannung 230 V Gesamtleistung 2200 W Sicherung 10 A Frequenz 50 Hz Die Schutzverkleidung gewährleistet einen Schutz IPX4 gegen das Eindringen von festen Fremdkörpern und Spritzwasser (Feuchtigkeit), außer an den Stellen, an denen das Niederspannungsgerät kei-...
  • Seite 57 DEUTSCH Material, Arbeits- und Reisezeit. Die äussere Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe Garantieleistung entfällt bei Dritter und Verwendung von Nicht-Original Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung Teilen. und Betriebsvorschriften, unsachgerechter Installation, sowie bei Beschädigung durch 17. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Für die Schweiz: .
  • Seite 58 www.electrolux.com...
  • Seite 59 DEUTSCH...
  • Seite 60 www.electrolux.com/shop...

Inhaltsverzeichnis