Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Espressomaschine
Espresso coffee maker
Cafetière espresso
Macchina per caffè espresso
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
U 22.8CH1
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Rotel E 228

  • Seite 1 Espressomaschine Espresso coffee maker Cafetière espresso Macchina per caffè espresso GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO U 22.8CH1...
  • Seite 3 1. Ein/Aus Schalter 1. On/Off switch 2. Ein/Aus Anzeige 2. On/Off pilot light 3. Dampf/Espresso-Schalter 3. Steam/Coffee switch 4. Thermostat Anzeige 4. Thermostat pilot light 5. Tropfschale 5. Drip pan 6. Dossierlöffe 6. Dispenser spoon 7. Dampfdüsenschutz 7. Steam nozzle protector 8.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH Sicherheitshinweise - Bitte lesen Sie diese Anweisungen vor Inbetriebnahme der Espressomaschine sorgfältig durch. - Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss des Gerätes, dass die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung mit der Spannung Ihres Haushaltes übereinstimmt. - Die Espressomaschine nicht mit leerem Wassertank einschalten. - Unter gewissen Umständen können Dampf und Wasser aus dem Espressoauslauf austreten.
  • Seite 6: Betrieb

    Betrieb Espresso: a.- Espressozubereitung 1. Bevor Sie das Gerät einschalten stellen Sie sicher, dass der Dampf/Espresso-  gestellt ist (Abb B). Schalter (3) auf Position „Aus“ 2. Füllen Sie den Wassertank mit Wasser. Dazu entnehmen Sie entweder den Wassertank (9) an der Rückseite des Gerätes oder öffnen den Deckel (10) des Wassertanks und leeren das Wasser direkt hinein.
  • Seite 7: Reinigung Und Instandhaltung

    Falls Sie ein Pad oder Kapseln verwendet haben, entfernen Sie diese und entsorgen Sie sie entsprechend. Dampf: Zum Erhitzen von Flüssigkeiten mit der Dampfdüse (8): 1. Bevor Sie das Gerät einschalten stellen Sie sicher, dass der Dampf/Espresso-  gestellt ist (Abb B). Schalter (3) auf Position „Aus“...
  • Seite 8: Safety Instructions

    Zur gründlicheren Reinigung der Dampfdüse in regelmäßigen Abständen gehen Sie folgendermaßen vor: Warten Sie, bis die Dampfdüse abgekühlt ist und ziehen Sie den Dampfdüsenschutz (7) von der Dampfdüse (8) ab. Reinigen Sie die Dampfdüsenachse mit einem feuchten Tuch und waschen Sie den Schutz mit Seifenlauge.
  • Seite 20 L’invio deve avvenire nell’imballaggio originale. Le spese di trasporto sono a carico dell’acquirente. Non dimenticatevi p.f. di allegare all’invio il vostro indirizzo e, qualora il difetto non fosse chiaro, anche una spiegazione. Servicestation: Rotel AG Service après-vente: Parkstrasse 43 Servizio Assistenza : 5012 Schönenwerd Tel: 062 787 77 00 / e-mail: office@rotel.ch...

Inhaltsverzeichnis