Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Art.: U27.71
Bitte beachten Sie:
Bevor Sie die Kaffeemaschine in Betrieb nehmen, ist es wichtig, dass Sie diese Bedie-
nungsanleitung sorgfältig durchlesen. Bewahren Sie die Anleitung dort auf, wo Sie sie
jederzeit wieder finden können.
Für weitere Informationen oder wenn besondere Probleme auftreten sollten, wenden Sie
sich an Ihren Fachhändler oder direkt an uns.
Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen und hoffen, dass Sie viel Freude an Ihrem neuen
Kaffeevollautomaten haben werden.
Rotel AG, 4663 Aarburg
Please note:
Before you put the coffee machine into operation, it is important that you read this
instruction manual carefully. Please keep this instruction manual in a convenient place
where you can find it when needed.
For further information or if particular problems occur, please contact your retail dealer
or Rotel directly.
Thank you very much for putting faith in our company and we hope that you have a great
deal of enjoyment with your new automatic coffee machine.
Rotel AG, 4663 Aarburg
Veuillez tenir compte de ce qui suit:
Avant de mettre la machine à café en service, il est indispensable de lire d'abord ce
mode d'emploi attentivement. Conservez ce mode d'emploi là où vous pourrez le trou-
ver à tout moment.
Pour de plus amples informations ou si des problèmes particuliers devaient surgir,
adressez-vous à votre revendeur spécialisé ou directement à nous.
Nous vous remercions de confiance et espérons que vous aurez beaucoup de plaisir
avec votre nouvelle machine à café entièrement automatique.
Rotel AG, 4663 Aarburg
Vogliate p.f. osservare quanto segue:
Prima di mettere in funzione la macchina da caffè è importante leggere le istruzioni per
l'uso. Tenete le istruzioni in un posto dove le potete sempre avere a portata di mano.
Per ulteriori informazioni o se dovessero sorgere problemi particolari, rivolgetevi al vostro
rivenditore o direttamente a noi.
Vi ringraziamo per la vostra fiducia e speriamo che avrete molte soddisfazioni con la
vostra nuova caffettiera automatica.
Rotel AG, 4663 Aarburg
1
11
2
7
3
4 5 6
8
9
10
10
b
c
d
15
14
a
11
12
13
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Rotel Adagio 277

  • Seite 1 Ihren Fachhändler oder direkt an uns. Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen und hoffen, dass Sie viel Freude an Ihrem neuen Kaffeevollautomaten haben werden. Rotel AG, 4663 Aarburg 4 5 6 Please note: Before you put the coffee machine into operation, it is important that you read this instruction manual carefully.
  • Seite 2 Kurzbeschrieb der Symbole Bedienungselemente und Geräteteile Short-description of the symbols 1 1 Symbol-Display 9 Höhenverstellbarer 14 Kabelfach 2 Wassermengen- Kaffeeauslauf 15 Seitenwand Drehknopf 10 Tropfschale 16 Wassertank Courte description des symboles a Tropfgitter 3 Ein/Aus-Taste 17 Schacht für Kaffeepulver 4 1-Tassen-Wahltaste b Tropfschale 18 Tassenablage Sommario dei simboli...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Inbetriebnahme 2.1 Vorbereitung des Gerätes ..........8 2.2 In Betrieb nehmen .
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    1. Sicherheitshinweise • Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck verwendet werden und ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. • Nur an Wechselstrom mit Spannung gemäss Typenschild anschliessen. • Gerät und Zuleitung nur benützen, wenn sie keine Beschädigungen aufweisen. •...
  • Seite 5: In Betrieb Nehmen

    • Öffnen Sie den Deckel zum Bohnenbehälter (11) und füllen Sie die Kaffeebohnen ein. Verwenden Sie keine Bohnen, die während oder nach der Röstung mit Zusätzen wie Zucker o.ä. behandelt wurden. Dies kann zur Beschädigung des Mahlwerkes führen und die daraus entstehenden Reparaturkosten sind nicht in der Garantieleistung inbegriffen.
  • Seite 6: Zubereitung

    3. Zubereitung Hinweise: Werkmässig ist das Gerät so eingestellt, dass Sie sofort den ersten Kaffee beziehen können. Wir empfehlen Ihnen aber, die wichtigsten Grund- einstellungen gemäss Ihren Bedürfnissen zu programmieren. Führen Sie des- halb zuerst die im Kapitel 4. Programmierungen (ab Seite 13) erläuterten Schritte für die Wasserhärte- und Temperatureinstellung aus.
  • Seite 7: Bezug Von Zwei Tassen

    anfängt zu blinken und das Gerät keinen Kaffee macht. Drücken Sie in die- sem Fall einfach noch einmal die Wahltaste (4) und der Vorgang wird wiederholt. TIPP: Damit Sie sich besser merken können, wie viel Wasser für Ihren Geschmack oder Ihre Tassengrösse ideal ist, gehen Sie beim ersten Kaffeebezug wie folgt vor: •...
  • Seite 8: Bezug Von Heisswasser

    Achtung: Der Einfüllschacht ist kein Vorratsbehälter. Füllen Sie deshalb nie mehr als eine Portion in den Schacht und verwenden Sie nur frisches oder vakuumverpacktes Pulver von gemahlenen Bohnen. Wasserlöslicher Instant-Kaffee darf nicht verwendet werden. 3.6 Bezug von Heisswasser • Stellen Sie eine Tasse unter die Düse (8). •...
  • Seite 9: Programmierungen

    4. Programmierungen Für die Programmierungen werden folgende Tasten verwendet: Ein/Aus-Taste (3) 1 Tassen-Taste (4) 2 Tassen-Taste (5) Dampf/Spül-Taste (6) Beachten Sie, dass diese Programmierungen nur gemacht werden können, wenn die Ein/Aus-Taste (3) auf Aus ist (Stand-by-Modus). Sie können folgende Einstellungen umprogrammieren: Wasserhärte / Temperatur / Ausschaltzeit Sollten sie die Programmierung länger als 1 Minuten unterbrechen, geht...
  • Seite 10: Temperatur

    4.2 Temperatur Sie können je nach Wunsch die Kaffeetemperatur verändern: Normal = «Stand-by-Taste» leuchtet Hoch = «Stand-by» + 1-Tassen Tasten leuchten Die werkseitige Grundeinstellung ist «Normal». • Schalten Sie Ihr Gerät mit der Ein/Aus-Taste (3) aus (Stand-by-Modus). • Drücken Sie die 1-Tasse-Taste (4) ca. 4 Sekunden •...
  • Seite 11: Wartung Und Pflege

    5. Wartung und Pflege 5.1 Filter Sie können als optionales Sonderzubehör für den Wassertank einen Spezialfilter im Fachhandel erwerben. Bei richtigem Gebrauch dieses Filters müssen Sie Ihr Gerät weniger oft entkalken. Nach Einsetzten des Filters stellen Sie bitte bei die Wasserhärte auf Stufe 1 (siehe Punkt 4.1).
  • Seite 12: Reinigung Manuell

    • Schalten Sie Ihr Gerät mit der Ein/Aus-Taste (3) aus (Stand-by-Modus). • Drücken Sie die Ein/Aus-Taste (3) und die 1-Tasse Taste (4) gleichzeitig für ca. 4 Sekunden. • Das Symbol leuchtet, und das Symbol blinkt. • Entfernen und reinigen Sie die Tropfschale (10b) und den Tresterbehälter (c) und setzten Sie dann beide wieder ein.
  • Seite 13: Entkalkung Manuell

    • Das Symbol und die 1-Tasse Taste (4) blinken. • Entfernen Sie den Wassertank (16) und füllen Sie das Entkalkungsmittel und frisches Wasser im Verhältnis 1:1 bis zur 0,5 l Markierung auf (beachten Sie eventuelle Hinweise des Herstellers). • Setzten Sie den Wassertank wieder ein und drücken Sie nun die blinkende 1-Tasse Taste (4) (das Symbol blinkt solange bis die 1-Tasse Taste (4) gedrückt wird).
  • Seite 14: Reinigen Der Zentraleinheit

    • Wenn der rote Füllstandanzeiger (10d) für die Tropfschale (10a) nach oben sichtbar wird, Tropfschale (10a) entnehmen und reinigen. • Der Wassertank sollte täglich gespült und mit frischem, kühlen Wasser gefüllt werden. • Die Heisswasser- und Dampfdüse nach jeder Benützung mit einem feuchten Lappen reinigen.
  • Seite 15: System-Meldungen

    6. System-Meldungen Meldung Bedeutung Abhilfe blinkt – Wasserleitungssystem füllen – Heisswasser-Drehknopf (7) öffnen. oder spülen. leuchtet – Wassertank (16) ist leer. – Frisches Wasser einfüllen. blinken – Kaffeebohnen fehlen. – Frische Bohnen in den Behälter (11) einfüllen. blinkt – Tresterbehälter (10c) ist voll. –...
  • Seite 16: Probleme Selber Beheben

    (6) blinken gleich- zeitig. Wenn Sie eine Störung nicht selber beheben können, rufen Sie unbedingt unsere Service-Hotline an: 062 787 77 00. 8. Entsorgung Für eine sachgerechte Entsorgung ist die Kaffeemaschine dem Fachhändler, der Servicestelle oder der Firma Rotel AG zurückzugeben.

Diese Anleitung auch für:

U27.71

Inhaltsverzeichnis