Seite 1
All manuals and user guides at all-guides.com D25840...
Seite 2
All manuals and user guides at all-guides.com Dansk Deutsch English Español Français Italiano Nederlands Norsk Português Suomi Svenska Türkçe EÏÏËÓÈη Copyright D WALT...
Seite 3
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 4
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 5
All manuals and user guides at all-guides.com D A N S K 15 13...
Seite 6
All manuals and user guides at all-guides.com...
All manuals and user guides at all-guides.com D A N S K NEDRIVNINGSHAMMER D25840 Tillykke! EU-overensstemmelseserklæring Du har valgt et D WALT værktøj. Mange års erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gør D WALT til en af de mest pålidelige partnere for professionelle D25840 brugere.
All manuals and user guides at all-guides.com D A N S K Generelle sikkerhedsregler 3 Personlig sikkerhed Advarsel! Læs alle instrukserne. Hvis nedenstående a Det er vigtigt at være opmærksom, holde øje instrukser ikke følges, er der risiko for elektrisk med, hvad man laver og bruge el-værktøjet stød, brand og/eller alvorlige personskader.
Beskrivelse (fig. A & B) uden for det fastsatte anvendelsesområde, kan der opstå farlige situationer. Din nedrivningshammer D25840 er konstrueret med henblik på professionelle mejslings-, stemnings- og 5 Service nedrivningsopgaver. a Sørg for, at el-værktøjet kun repareres af...
All manuals and user guides at all-guides.com D A N S K ® Elektronisk slagstyrkekontrol Indsætning og udtagning af SDS-max -tilbehør Den elektroniske slagstyrkekontrol (2) tilbyder (fig. C1 & C2) ® følgende fordele: Denne maskine bruger SDS-max -bor og -mejsler ®...
All manuals and user guides at all-guides.com D A N S K Brug altid værktøjet med sidehåndtaget Kontakt din forhandler for at få yderligere information om det passende tilbehor. korrekt monteret. Vedligeholdelse • Sæt stålringen (10) over kraven (7) bagved værktøjsholderen (6).
Derved kan tilbehørets hårdhed forringes. som er opgivet i denne brugsanvisning. Desuden findes en liste over alle autoriserede DeWalt serviceværksteder og alle oplysninger om vores eftersalgsservice på Internettet på adressen: Smøring www.2helpU.com Dit elværktøj kræver ingen ekstra smøring.
Seite 13
All manuals and user guides at all-guides.com D A N S K GARANTI • 30 DAGE TILFREDS-KUNDE GARANTI • Fuld tilfredshed eller pengene tilbage. Hvis du ikke er helt tilfreds med dit D WALT- værktøj, kan du returnere værktøjet til forhandleren inden 30 dage efter købet og få...
All manuals and user guides at all-guides.com D E U T S C H ABBRUCHHAMMER D25840 Herzlichen Glückwunsch! EG-Konformitätserklärung Sie haben sich für ein Werkzeug von D WALT ent- schieden, das die lange D WALT-Tradition fortsetzt, nur ausgereifte und in zahlreichen Tests bewährte D25840 Qualitätsprodukte für den Fachmann anzubieten.
Seite 15
All manuals and user guides at all-guides.com D E U T S C H Allgemeine Sicherheitsregeln e Wenn Sie mit einem Werkzeug im Freien Achtung! Sämtliche Anweisungen sind zu lesen. arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungs- Die Nichteinhaltung der nachstehend aufgeführ- kabel, die auch für den Außenbereich ten Anweisungen kann elektrischen Schlag, Brand zugelassen sind.
All manuals and user guides at all-guides.com D E U T S C H g Falls Staubabsaug- und -fangvorrichtungen Der Gebrauch von Werkzeugen für andere als die vorhanden sind, vergewissern Sie sich, vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen daß diese angeschlossen sind und richtig Situationen führen.
Elektrische Sicherheit Gerätebeschreibung (Abb. A & B) Der Elektromotor wurde nur für eine Spannung kon- Ihr D25840 Abbruchhammer wurde für den professi- zipiert. Überprüfen Sie deswegen, ob die Netzspan- onellen Gebrauch entwickelt und zwar schwerpunkt- nung der auf dem Typenschild des Elektro- mäßig für Meißelarbeiten und leichte Abbrucharbeiten.
Seite 18
All manuals and user guides at all-guides.com D E U T S C H • Reinigen Sie den Werkzeugschaft und fetten Sie Vergewissern Sie sich vor Arbeitsbeginn ihn ein. immer, dass der Zusatzhandgriff einwandfrei montiert ist. Tragen Sie nur wenig Schmiermittel auf den Werkzeugschaft auf.
All manuals and user guides at all-guides.com D E U T S C H Meißeln (Abb. A) Wartung des Zubehörs (Abb. G) • Setzen Sie den richtigen Meißel ein und lassen Die rechtzeitige Wartung des Zubehörs gewährleis- Sie ihn in einer der 24 Positionen einrasten. tet eine optimale Funktion und lange, effiziente Le- •...
Seite 20
All manuals and user guides at all-guides.com D E U T S C H Durch die getrennte Entsorgung GARANTIE gebrauchter Produkte und Verpackun- gen können die Materialien recycelt und • 30 TAGE GELD ZURÜCK GARANTIE • wiederverwertet werden. Die Wieder- Wenn Sie mit der Leistung Ihres D WALT- verwertung recycelter Materialien schont...
All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H DEMOLITION HAMMER D25840 Congratulations! EC-Declaration of conformity You have chosen a D WALT tool. Years of experience, thorough product development and innovation make D WALT one of the most reliable D25840 partners for professional power tool users.
Seite 22
All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H General safety rules 3 Personal safety Warning! Read all instructions. Failure to follow a Stay alert, watch what you are doing and use all instructions listed below may result in electric common sense when operating a power tool.
Description (fig. A & B) 5 Service Your D25840 demolition hammer has been designed a Have your power tool serviced by a qualified for professional chipping, chiselling and demolition repair person using only identical applications.
All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H – minimised break-out when chiselling or drilling in soft or brittle materials – optimal tool control for precise chiselling Service indicator LEDs The yellow brushwear indicator LED (4) lights up when the carbon brushes are nearly worn out to indicate that the tool needs servicing within the next 8 hours of use.
All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H Assembly and adjustment Assembling and fitting the side handle (fig. E) The side handle (8) can be mounted on either side of Prior to assembly and adjustment always the machine to suit both RH- and LH-users.
All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H Instructions for use Tool maintenance needs to be carried out as soon as the service indicator (3) lights up. • Always observe the safety instructions and applicable regulations. •...
Seite 27
All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H Should you find one day that your D WALT product GUARANTEE needs replacement, or if it is of no further use to you, do not dispose of it with household waste. Make this •...
All manuals and user guides at all-guides.com E S P A Ñ O L MARTILLO DE DEMOLICIÓN D25840 ¡Enhorabuena! Declaración CE de conformidad Usted ha optado por una herramienta D WALT. Muchos años de experiencia y una gran asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus productos...
Seite 29
All manuals and user guides at all-guides.com E S P A Ñ O L Normas de seguridad generales d Cuide el cable de alimentación No utilice el ¡Atención! Lea íntegramente estas instrucciones. cable de red para transportar o colgar el En caso de no atenerse a las instrucciones de aparato, ni tire de él para sacar el enchufe de seguridad siguientes, ello puede dar lugar a una...
Seite 30
All manuals and user guides at all-guides.com E S P A Ñ O L f Lleve puesta una vestimenta de trabajo El uso de herramientas eléctricas para trabajos adecuada. No lleve vestidos anchos ni joyas. diferentes de aquellos para los que han sido Mantenga su pelo, vestimenta y guantes concebidas puede resultar peligroso.
Esto aumenta el nivel de comodidad durante el Descripción (fig. A & B) manejo. El martillo de demolición D25840 ha sido diseñado Seguridad eléctrica para aplicaciones profesionales de cincelado, burilado y demolición. El motor eléctrico ha sido diseñado para un solo 1 Interruptor de marcha/parada voltaje.
All manuals and user guides at all-guides.com E S P A Ñ O L • Introduzca el vástago de la broca en el • Fije las placas de bloqueo (12) en la empuñadura portaherramientas (6) y presione y gire la broca lateral (13).
All manuals and user guides at all-guides.com E S P A Ñ O L Mantenimiento Asegúrese de que el cortante no pierda Su herramienta eléctrica D WALT ha sido diseñada color por una presión excesiva, ya que para funcionar mucho tiempo con un mínimo de esto puede perjudicar la dureza del mantenimiento.
Seite 34
All manuals and user guides at all-guides.com E S P A Ñ O L Puede consultar la dirección de su servicio técnico GARANTÍA más cercano poniéndose en contacto con la oficina local de D WALT en la dirección que se indica en •...
All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S MARTEAU PIQUEUR D25840 Félicitations! Déclaration CE de conformité Vous avez choisi un outil D WALT. Depuis de nombreuses années, D WALT produit des outils électriques adaptés aux exigences des utilisateurs D25840 professionnels.
Seite 36
All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S Consignes générales de sécurité Maintenez le câble éloigné des sources de Attention ! Lisez toutes les instructions. Le non- chaleur, des parties grasses, des bords respect des instructions indiquées ci-dessous tranchants ou des parties de l’appareil en peut entraîner une électrocution, un incendie...
All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux g Utilisez les outils électroportatifs, longs peuvent être attrapés dans les pièces en les accessoires, les outils à monter etc. mouvement.
Les amortisseurs de la poignée principale (9) absorbent les vibrations transmises à l’utilisateur. Description (fig. A & B) Le confort d’utilisation s’en trouve ainsi optimisé. Votre marteau piqueur de D25840 a été conçu pour Sécurité électrique des applications professionnelles de burinage, de rainurage et de démolition.
All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S Assemblage et réglage – pour la démolition ou le perçage de matériaux plus durs, par contre, optez pour un réglage Toujours retirer la fiche de la prise avant élevé.
All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S • Pour éteindre l’outil, appuyez sur la partie – burin large (16) supérieure de l’interrupteur marche/arrêt (1). – burin plat (17) – pointe (18) Burinage et rainurage (fig. A) –...
Seite 41
All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S Les réglementations locales peuvent permettre la GARANTIE collecte séparée des produits électriques du foyer, dans des déchetteries municipales ou auprès du • 30 JOURS D’ENGAGEMENT SATISFACTION • revendeur vous ayant vendu votre nouveau produit.
All manuals and user guides at all-guides.com I T A L I A N O MARTELLO DEMOLITORE D25840 Dichiarazione CE di conformità Congratulazioni! Siete entrati in possesso di un utensile D WALT. Anni di esperienza, continui miglioramenti ed D25840 innovazioni tecnologiche fanno dei prodotti D...
Seite 43
All manuals and user guides at all-guides.com I T A L I A N O Norme generiche di sicurezza 3 Sicurezza delle persone Attenzione! Leggere tutte le istruzioni. La mancata a È importante concentrarsi su ciò che si sta osservazione delle presenti istruzioni potrà facendo e maneggiare con giudizio causare scosse elettriche, incendi e/o infortuni l’elettroutensile.
Descrizione (fig. A & B) a Fare riparare l’apparecchio solo ed esclusivamente da personale specializzato Il martello demolitore D25840 è stato progettato per e solo impiegando pezzi di ricambio originali, l’utilizzo professionale in lavori di foratura a onde non alterare la sicurezza dell’utensile.
All manuals and user guides at all-guides.com I T A L I A N O Funzione di avviamento lento Tipo 12 per la classe I Il limitatore di spunto consente un’erogazione (messa a terra) - utensili elettrici graduale di corrente all’elettroutensile nella fase Gli apparecchi portatili, utilizzati in di avviamento: ciò...
Seite 46
All manuals and user guides at all-guides.com I T A L I A N O • Per rimuovere la punta, tirare indietro il manicotto • Stringere gli elementi di fissaggio e posizionare di bloccaggio (6) del portapunte ed estrarre l’impugnatura laterale verificando che i denti delle la punta dal portapunta.
All manuals and user guides at all-guides.com I T A L I A N O Manutenzione Assicurarsi che il tagliente non presenti Il Vostro Elettroutensile D WALT è stato studiato per scolorimenti provocati da eccessiva durare a lungo richiedendo solo la minima pressione, che può...
Seite 48
All manuals and user guides at all-guides.com I T A L I A N O Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, GARANZIA rivolgersi alla sede D WALT locale, presso il recapito indicato in questo manuale. Altrimenti, un elenco • GARANZIA DI 30 GIORNI DI TOTALE completo di tutti i tecnici autorizzati D WALT e SODDISFAZIONE •...
All manuals and user guides at all-guides.com N E D E R L A N D S BREEKHAMER D25840 Gefeliciteerd! EG-Verklaring van overeenstemming U heeft gekozen voor een machine van D WALT. Jarenlange ervaring, voortdurende produktontwikkeling en innovatie maken D...
Seite 50
All manuals and user guides at all-guides.com N E D E R L A N D S Algemene veiligheidsvoorschriften Beschadigde of in de war geraakte snoeren Waarschuwing! Lees alle voorschriften. Wanneer vergroten het risico van een elektrische schok. de volgende voorschriften niet in acht worden e Wanneer u buitenshuis met elektrisch genomen, kan dit een elektrische schok, brand gereedschap werkt, dient u alleen...
Seite 51
All manuals and user guides at all-guides.com N E D E R L A N D S g Wanneer stofafzuigings- of stofopvang- g Gebruik elektrische gereedschappen, voorzieningen kunnen worden gemonteerd, toebehoren, inzetgereedschappen en dergelijke dient u zich ervan te verzekeren dat deze zijn volgens deze aanwijzingen en zoals voor dit aangesloten en juist worden gebruikt.
De elektrische motor is ontwikkeld voor een Beschrijving (fig. A & B) bepaalde netspanning. Controleer altijd of uw Uw D25840 breekhamer is ontworpen voor netspanning overeenkomt met de waarde op het professionele beitel-, hak- en sloopwerkzaamheden. typeplaatje.
All manuals and user guides at all-guides.com N E D E R L A N D S • Reinig de boorschacht en vet deze in. • Plaats de klemstukken (11) over het uiteinde van de stalen ring. Breng slechts een beperkte hoeveelheid •...
Seite 54
All manuals and user guides at all-guides.com N E D E R L A N D S ® Diverse typen SDS-max -accessoires zijn als optie Deze beitels kunnen slechts enkele verkrijgbaar. malen geslepen worden. Neem in geval Uw dealer verstrekt u graag de nodige informatie van twijfel contact op met uw dealer.
Seite 55
All manuals and user guides at all-guides.com N E D E R L A N D S U kunt het adres van het dichtstbijzijnde GARANTIE servicecentrum opvragen via de adressen op de achterzijde van deze handleiding. U kunt ook een •...
Seite 56
All manuals and user guides at all-guides.com N O R S K DEMOLERINGSHAMMER D25840 Gratulerer! CE-sikkerhetserklæring Du har valgt et D WALT verktøy. Årelang erfaring, konstant produktutvikling og fornyelse gjør D WALT til en av de mest pålitelige partnere for profesjonelle D25840 brukere.
Seite 57
All manuals and user guides at all-guides.com N O R S K Generelle sikkerhetsforskrifter 3 Personsikkerhet Advarsel! Les gjennom alle anvisningene. Hvis a Vær oppmerksom, pass på hva du gjør og gå anvisningene nedenfor ikke overholdes, kan det fornuftig fram når du arbeider med et medføre elektrisk støt, brann og/eller alvorlige elektroverktøy.
Seite 58
Bruk av elektroverktøy til Beskrivelse (fig. A & B) andre formål enn det som er angitt, kan føre til farlige situasjoner. Din D25840 demoleringshammer er utformet for profesjonell hakking, meisling og rivningsarbeide. 5 Service 1 Strømbryter a Elektroverktøyet ditt skal alltid repareres av...
All manuals and user guides at all-guides.com N O R S K ® Elektronisk støtenergikontroll Sette inn og fjerne SDS-max -tilbehør Den elektroniske støtenergikontrollen (2) gir følgende (fig. C1 & C2) ® fordeler: Denne maskinen bruker SDS-max bor og meisler ®...
Seite 60
All manuals and user guides at all-guides.com N O R S K Vedlikehold • Før stålringen (10) over kragen (7) bak festesystemet (6). Ditt D WALT-elektroverktøy er konstruert slik at det • Plasser klemmestykkene (11) over endene av kan brukes i lang tid med et minimum av vedlikehold. stålringen.
Seite 61
All manuals and user guides at all-guides.com N O R S K WALT service Dersom det skulle oppstå feil med maskinen, lever Smøring den til et autorisert serviceverksted. (Se aktuell Ditt elektoverktøy trenger ikke ekstra smøring. prisliste/katalog for ytterligere informasjon eller ta kontakt med D WALT).
Seite 62
All manuals and user guides at all-guides.com N O R S K GARANTI • 30 DAGERS FORNØYD-KUNDEGARANTI • Hvis du ikke er tilfreds med ditt D WALT verktøy, kan det returneres innen 30 dager til din D WALT forhandler eller til et D WALT autorisert serviceverksted og du kan bytte eller få...
All manuals and user guides at all-guides.com P O R T U G U Ê S MARTELO DE DEMOLIÇÃO D25840 Parabéns! Declaração CE de conformidade Escolheu uma ferramenta D WALT. Muitos anos de experiência, um desenvolvimento contínuo de produtos e o espírito de inovação fizeram...
All manuals and user guides at all-guides.com P O R T U G U Ê S Regras gerais de segurança e Ao trabalhar com a ferramenta eléctrica ao ar Aviso! Leia todas as instruções. O não livre, use um cabo de extensão apropriado cumprimento das instruções a seguir podem para áreas externas.
All manuals and user guides at all-guides.com P O R T U G U Ê S 4 Utilização e manutenção da ferramenta 5 Reparação eléctrica a A sua ferramenta eléctrica só deve ser a Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. reparada por pessoal qualificado e só devem Use para o seu trabalho a ferramenta ser colocadas peças sobressalentes eléctrica correcta.
Os amortecedores no punho principal (9) absorvem Descrição (fig. A & B) as vibrações transmitidas ao utilizador. Isto melhora O seu martelo de demolição D25840 foi concebido o conforto para o utilizador durante a utilização para aplicações profissionais de trabalhos da ferramenta.
All manuals and user guides at all-guides.com P O R T U G U Ê S • Insira a haste da broca no suporte de ferramenta • Coloque as placas de bloqueio (12) no punho (6) e pressione e rode-o levemente a broca até lateral (13).
All manuals and user guides at all-guides.com P O R T U G U Ê S Tem à sua disposição diversos tipos de cinzéis Estes cinzéis só podem ser rectificados e brocas de SDS-max ® um certo número de vezes. Se tiver Para mais informações sobre os acessórios dúvidas, contacte o seu revendedor apropriados, consulte o seu revendedor autorizado.
Seite 69
All manuals and user guides at all-guides.com P O R T U G U Ê S WALT oferece um serviço de recolha GARANTIA e reciclagem de produtos D WALT que tenham atingido o fim das suas vidas úteis. Para usufruir •...
All manuals and user guides at all-guides.com S U O M I PIIKKAUSVASARA D25840 Onneksi olkoon! EY-vaatimustenmukaisuustodistus Olet valinnut D WALT-työkalun. Monivuotisen kokemuksen, ahkeran tuotekehittelyn ja uudistusten ansiosta D WALT on yksi ammattikäyttäjien D25840 luotettavimmista yhteistyökumppaneista. WALT vakuuttaa, että sähkökoneet on valmistettu...
Seite 71
All manuals and user guides at all-guides.com S U O M I Yleiset turvallisuutta koskevat säännöt 3 Henkilöturvallisuus Varoitus! Kaikki ohjeet täytyy lukea. Alla olevien a Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja ohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa noudata tervettä järkeä sähkötyökalua johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan käyttäessäsi.
Ota tällöin huomioon käyttöönottoa. työolosuhteet ja suoritettava toimenpide. Kuvaus (kuva A & B) Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille määrättyyn käyttöön, saattaa johtaa vaarallisiin D25840-piikkausvasarasi on suunniteltu tilanteisiin. ammattimaiseen talttaukseen, piikkaukseen ja hajoitustöihin. 5 Huolto 1 Virtakytkin a Anna koulutettujen ammattitaitoisten 2 Elektroninen nopeuden ja iskun säätö...
All manuals and user guides at all-guides.com S U O M I ® Sähköisen iskuvoiman säädin SDS-max -varusteiden asennus ja poisto Sähköisen iskuvoiman säädin (2) tarjoaa seuraavat (kuva C1 & C2) edut: Tässä koneessa käytetään SDS-max® -poranteriä ja ® – pienempien varusteiden käyttö ilman talttoja (ks.
Seite 74
All manuals and user guides at all-guides.com S U O M I ® Tarkista että sivukahva on asianmukaisesti Saatavana on erityyppisiä SDS-max poranteriä ja talttoja. koottu ja asennettu ennen kuin käytät konetta. Ota yhteys myyjääsi halutessasi tietoja sopivista lisätarvikkeista. • Napsauta teräsrengas (10) kauluksen (7) ympäri Huolto-ohjeita teränpitimen taakse (6).
Seite 75
All manuals and user guides at all-guides.com S U O M I TAKUU Voitelu • 30 PÄIVÄN TYYTYVÄISYYSTAKUU • Sähkötyökalusi ei tarvitse lisävoitelua. Jos et ole täysin tyytyväinen D WALT-työkaluusi, palauta se myyjälle tai valtuutettuun D WALT- huoltopisteeseen 30 päivän sisällä ostopäivästä, niin saat rahasi takaisin tai vaihtokoneen.
All manuals and user guides at all-guides.com S V E N S K A BILNINGSHAMMARE D25840 Vi gratulerar! CE-Försäkran om överensstämmelse Du har valt ett D WALT verktyg. Mångårig erfarenhet, ihärdig produktutveckling och förnyelse gör D WALT till ett av de mest pålitliga namnen för D25840 professionella användare.
Seite 77
All manuals and user guides at all-guides.com S V E N S K A Allmänna säkerhetsregler 3 Personlig säkerhet Varning! Samtliga anvisningar ska läsas. Fel som a Var uppmärksam, se på vad du gör och uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte använd elverktyget med förnuft.
Beskrivning (fig. A & B) 5 Service a Låt elverktyget repareras endast av Din D25840 bilningshammare är konstruerad för kvalificerad fackpersonal och med professionella huggnings-, mejslings och originalreservdelar. Detta garanterar att bilningsarbeten. elverktygets säkerhet upprätthålls.
All manuals and user guides at all-guides.com S V E N S K A ® – man kan använda verktyg i mindre dimensioner, Sätta i och ta ut SDS-max tillbehör (fig. C1 & C2) utan att riskera att de brister Maskinen använder SDS-max ®...
Seite 80
All manuals and user guides at all-guides.com S V E N S K A ® Använd alltid verktyget med Diverse tillbehör och mejslar av SDS-max -typ kan erhållas separat. sidohandtaget ordentligt monterat. Kontakta Din återförsäljare för vidare information om • Kläm stålringen (10) över kragen bakom lämpliga tillbehör.
Seite 81
All manuals and user guides at all-guides.com S V E N S K A Se till att eggen inte överhettas på grund WALT service Skulle fel uppstå på maskinen, lämna då alltid in den av för stort tryck. Detta kan skada mejselns härdning.
Seite 82
All manuals and user guides at all-guides.com S V E N S K A GARANTI • 30 DAGARS NÖJD-KUND-GARANTI • Om du inte är fullständigt nöjd med din D WALT- produkts prestanda behöver du endast returnera den inom 30 dagar, komplett som vid köpet, till ditt inköpsställe eller en D WALT auktoriserad serviceverkstad för fullständig återbetalning eller...
WALT’ profesyonel kullan c lar işin en güvenilir partnerlerden biri haline getirmektedir. WALT bu elektrikli aletlerin aşağ daki Teknik veriler standartlara uygun olarak tasarland ğ n D25840 beyan eder: 98/37/EEC, 89/336/EEC, Voltaj V 230 73/23/EEC, 86/188/EEC, 86/188/EEC, Güç ihtiyac W 1.300 EN 60745, EN 55014-2, EN 55014-1, Vuruş...
Seite 84
All manuals and user guides at all-guides.com T Ü R K Ç E Genel emniyet kurallar d Kabloyu kendi amac d ş nda Dikkat! Bu talimat n bütün hükümlerini kullanmay n. Aleti kablodan tutarak okuyun. Aşağ daki talimat hükümlerine taş may n, aleti kablo ile asmay n uyarken hata yap lacak olursa, elektrik veya kablodan çekerek fişi prizden çarpmalar , yang n ve/veya ağ...
Seite 85
All manuals and user guides at all-guides.com T Ü R K Ç E e Öne doğru aş r eğilmeyin. e Aletinizin bak m n özenle yap n. Duruşunuzun güvenli olmas na dikkat Aletin hareketli parçalar n n kusursuz edin ve daima dengenizi koruyun. Bu işlev görüp görmediklerini ve sayede aletinizi beklenmedik s k şmad klar n , parçalar n k r k veya...
Tan m (şekil A & B) Elektrik güvenliği Sahip olduğunuz D25840 y k m darbeli matkab , profesyonel keskileme, yontma ve Elektrik motoru, sadece tek voltaja uygun y k m uygulamalar nda kullan lmak üzere imal edilmiştir.
All manuals and user guides at all-guides.com T Ü R K Ç E Montaj ve ayarlar – yumuşak, gevrek malzemeleri keserken veya delerken veya en az hasar elde Montaj ve ayarlardan önce edilmesi gerektiğinde kadran düşük mutlaka aletin fişini çekin. ayara getirin;...
Havaland rma kanallar n n temiz ve aç k değiştirilebilir değildir. Aletinizi yetkili olmas na dikkat edin ve aletin gövdesini bir DeWALT tamir bayisine götürün. düzenli olarak yumuşak bir bezle temizleyin. Çevreyi koruma Servis gösterge (3) yand ğ anda alet derhal bak ma al nmal d r.
Seite 89
All manuals and user guides at all-guides.com T Ü R K Ç E Kullan lm ş ürünlerin ayr ca GARANTİ biriktirilmesi ve paketlenmesi malzemelerin yeniden dönüşümüne • 30 GÜNLÜK RİSKSİZ MÜŞTERİ ve yeniden kullan m na izin MEMNUNİYETİ GARANTİSİ • vermektedir.
Seite 90
All manuals and user guides at all-guides.com ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ∫ƒ√À™∆π∫√ ¢ƒ∞¶∞¡√ ∫∞∆E¢∞ºπ™Eø¡ D25840 £ÂÚÌ¿ Û˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ·! ¢‹ÏˆÛË Û˘ÌÌfiÚʈÛ˘ Ì ÙËÓ E˘Úˆ·˚΋ ¢È·Ï¤Í·Ù ¤Ó· ·fi Ù· Ì˯·Ó‹Ì·Ù· Ù˘ D WALT. EÓˆÛË ∏ Ôχ¯ÚÔÓË ÂÌÂÈÚ›· Ù˘ D WALT, Ë...
Seite 91
All manuals and user guides at all-guides.com ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ‰ ªËÓ Î·ÎÔÌÂÙ·¯ÂÈÚ›˙ÂÛÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ. °ÂÓÈÎÔ› ηÓfiÓ˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ ¶ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË! ¢È·‚¿ÛÙ fiϘ ÙȘ ˘Ô‰Â›ÍÂȘ. ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÔÙ¤ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÁÈ· Ó· ∏ ÌË Ù‹ÚËÛË fiÏˆÓ ÙˆÓ ·Ú·Î¿Ùˆ ˘Ô‰Â›ÍÂˆÓ ÌÂٷʤÚÂÙÂ, Ó·...
Seite 92
All manuals and user guides at all-guides.com ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ‰ ¶ÚÈÓ ı¤ÛÂÙ ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Û ‰ ¡· Ê˘Ï¿Ù ٷ ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· Ô˘ ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·, ·Ê·ÈÚ¤ÛÙÂ Ù˘¯fiÓ ÂÚÁ·Ï›· ‹ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠̷ÎÚÈ¿ ·fi ·È‰È¿. ÎÏÂȉȿ Ú‡ıÌÈÛ˘. EÓ· ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ‹ ÎÏÂȉ› ªËÓ...