Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
SIL 06 – SIL 16
SIL 06
D Infrarotlampe
Gebrauchsanweisung
G Infrared lamp
Instruction for Use
F Mode d'emploi
Mode d'emploi
I Lampara a raggi
infrarossi
Instruzioni per l'uso
r Прибор
инфракрасного
излучения
Инструкция по применению
SIL 16
0483

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sanitas 614.51

  • Seite 1 D Infrarotlampe Gebrauchsanweisung G Infrared lamp Instruction for Use SIL 06 – SIL 16 F Mode d’emploi Mode d’emploi I Lampara a raggi infrarossi Instruzioni per l’uso r Прибор инфракрасного излучения Инструкция по применению SIL 06 SIL 16 0483...
  • Seite 2: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Anwendung Dieser Infrarotstrahler ist nur für die Bestrahlung des menschlichen Körpers vorgesehen. Durch Bestrahlung mit Infrarotlicht wird Wärme an den Menschen transportiert. Die bestrahlte Haut wird verstärkt durchblutet und der Stoffwechselumsatz im Temperaturfeld erhöht. Der Körper wird durch die Wirkungsweise des Infrarotlichts zur Heilung angeregt;...
  • Seite 3 • Achten Sie stets auf einen sicheren und ebenen Stand Ihres Gerätes. • Das Gehäuse der Lampe und der Infrarotstrahler erwärmt sich stark im Betrieb. Bei Berührung besteht Verbrennungsgefahr! Die Lampe vor dem Berühren immer erst abkühlen lassen. • Der einzuhaltende Abstand von brennbaren Gegenständen zum Infrarotstrahler beträgt mindestens 1,0 m. Hängen Sie das Gerät nicht an die Wand oder an die Decke.
  • Seite 4: Bedienung

    Ersatzstrahler/Typ: Technische Angaben: Artikelnummer: SIL 06 Infrared R95 (100 W) 230V ~ 50 Hz 614.51 SIL 16 Infrared PAR 38 (150 W) 230V ~ 50 Hz 616.51 Warnung • Den Infrarotstrahler nicht anfassen oder herausschrauben wenn die Netzleitung eingesteckt ist.
  • Seite 5: Gerät Reinigen Und Pflegen

    6. Gerät reinigen und pflegen Von Zeit zu Zeit sollte das Gerät gereinigt werden. Achtung Zur Vermeidung von Geruchsbildung durch Fusseln und Staub empfehlen wir eine regelmäßige Reinigung des Gerätes wie folgt vorzunehmen: • Vor jeder Reinigung und beim Auswechseln des Infrarotstrahlers muß das Gerät ausgeschaltet, der Netz- stecker gezogen und abgekühlt sein.
  • Seite 6: Garantie Und Service

    Bitte wenden Sie sich im Falle von Reklamationen an unseren Service unter folgendem Kontakt: Service Hotline: Tel.: +49 (0) 7374-915766 E-Mail: service@sanitas-online.de Fordern wir Sie zur Übersendung des defekten Produktes auf, ist das Produkt an folgende Adresse zu senden: NU Service GmbH Lessingstraße 10b...
  • Seite 7: Signs And Symbols

    ENGLISH Application This infrared lamp is only intended for radiating the human body. Infrared radiation causes warmth to be transported to the human body. The blood supply in the radiated skin is increased and the metabolic turnover in the field of temperature enhanced. The mode of action of the infrared light encourages the body to heal;...
  • Seite 8 • Always ensure that the appliance is on a secure and even surface. • The lamp housing and the infrared lamp become very hot during operation. There is a risk of burning if the- se are touched. Always let the lamp cool down first before touching it. •...
  • Seite 9: Operation

    Replacement infrared lamp (type) Specifications Item number: SIL 06 Infrared R95 (100 W) 230V ~ 50 Hz 614.51 SIL 16 Infrared PAR 38 (150 W) 230V ~ 50 Hz 616.51 Warning • Do not touch the infrared lamp or unscrew it when it is connected to the mains.
  • Seite 10: Cleaning And Care Of The Unit

    6. Cleaning and care of the unit The unit should be cleaned occasionally. Important To avoid odours caused by fluff and dust, we recommend regularly cleaning the device as follows: • The device must be switched off and allowed to cool and the mains plug pulled out before cleaning and changing the infrared heat lamp.
  • Seite 11: Symboles Utilisés

    FRANÇAIS Application L‘exposition à l‘émetteur infrarouge est destiné uniquement au corps humain. Les rayons infrarouges transmettent de la chaleur à l‘organisme humain. L‘irrigation sanguine de la peau s‘en trouve activée et le métabolisme s‘améliore dans le champ thermique. Les rayons infrarouges favorisent donc la guérison de l‘organisme;...
  • Seite 12 • Avant l‘utilisation, il convient de s‘assurer que l‘appareil et les accessoires ne présentent pas d‘endommagements apparents, et que tous les matériaux d‘emballage sont enlevés. En cas de doute, n‘utilisez pas l‘appareil et adressez-vous à votre revendeur ou reportez-vous à l‘adresse du service après-vente indiquée. •...
  • Seite 13 Attention: Ne remplacer les émetteurs que par des émetteurs de même type que les émetteurs d‘origine. Appareil Emetteur de rechange (type) Fiche technique Référence de l‘article: SIL 06 Infrared R95 E (100 W) 230V ~ 50 Hz 614.51 SIL 16 Infrared PAR 38 E (150 W) 230V ~ 50 Hz 616.51...
  • Seite 14: Nettoyage Et Entretien De L'appareil

    Avertissement • Ne pas toucher l‘appareil et ne pas dévisser l‘émetteur lorsque l‘appareil est encore sous tension. • Débranchez l’appareil pour éviter tout danger d’électrocution. • Afin de respecter l'environnement, l'appareil ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. 6.
  • Seite 15: Spiegazione Dei Simboli

    ITALIANO Applicazione L’uso dell’irradiatore di raggi infrarossi è previsto solo per l’irradiazione del corpo umano. Mediante irradiazione a raggi infrarossi viene trasmesso calore al corpo umano. L’irrorazione sanguigna della pelle colpita dai raggi infrarossi si intensifica e il metabolismo della zona riscaldata aumenta. Con l’effetto della luce a raggi infrarossi il corpo viene stimolato alla guarigione: i processi di guarigione possono essere sostenuti in modo mirato.
  • Seite 16: Avvertenze Generali

    • Assicurarsi sempre che lo strumento sia posizionato in un posto sicuro e piano. • L’involucro della lampada e l’apparecchiatura a raggi infrarossi si riscaldano fortemente durante l’uso. Non toccare: pericolo di ustioni! Lasciare sempre raffreddare prima di toccarli. • La distanza minima da tenere tra irradiatore e oggetti infiammabili è di 1,0 m. Non appendere lo strumento alla parete o al soffitto.
  • Seite 17: Messa In Funzione

    Codice arti- colo: infrarossi (tipo) SIL 06 Infrared R95 (100 W) 230V ~ 50 Hz 614.51 SIL 16 Infrared PAR 38 (150 W) 230V ~ 50 Hz 616.51 Pericolo • Non toccare o svitare l’irradiatore con la spina inserita nella presa a rete.
  • Seite 18: Pulizia E Cura Dell'apparecchio

    6. Pulizia e cura dell‘apparecchio L‘apparecchio andrebbe pulito di tanto in tanto. Attenzione Per impedire la formazione di odori dovuti alla presenza di pelucchi e polvere, si consiglia di effettuare una regolare pulizia dell‘apparecchio come descritto di seguito: • Prima della pulizia e prima della sostituzione del riscaldatore infrarossi, è necessario spegnere l‘apparecchio, estrarre la spina e lasciar raffreddare l‘apparecchio.
  • Seite 19: Пояснения К Символам

    РУССКИЙ Предназначение Этот инфракрасный нагреватель предназначен только для облучения человеческого тела.Тепло передается человеку за счет облучения инфракрасными лучами. Облученный участок кожи усиленно снабжается кровью, в области повышенной температуры возрастает объем обмена веществ. Благодаря действию инфракрасного света в организме начинается оздоровительный процесс, который при...
  • Seite 20 Указания по технике безопасности Предостережение • Этот инфракрасный нагреватель предназначен только для облучения человеческого тела. • Перед применением убедитесь в том, что прибор и принадлежности не имеют видимых повреждений и что весь упаковочный материал удалён. Не используйте прибор в случае сомнений и...
  • Seite 21: Подготовка К Работе

    Ремонт Внимание • Запрещается открывать прибор. Пожалуйста, не пытайтесь ремонтировать прибор самостоятельно. Следствием этого могут стать серьёзные повреждения. При несоблюдении этих условий гарантия теряет свою силу. • Для проведения ремонтных работ обратитесь в сервисную службу. 3. Подготовка к работе Установка Выньте...
  • Seite 22: Чистка Прибора И Уход За Ним

    Технические данные Артикул: SIL 06 инфракрасный R95 (100 Вт) 230V ~ 50 Hz 614.51 SIL 16 инфракрасный PAR 38 (150 Вт) 230V ~ 50 Hz 616.51 Предостережение • Когда прибор подключен к сети, не пытайтесь выкрутить источник света и не прикасайтесь к...
  • Seite 23 Данный прибор соответствует требованиям Европейской директивы о медицинских изделиях 93/42/EWG и ее дополнениям, а также Закону о медицинских изделиях. 9. Гарантия Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления на срок 12 месяцев со дня продажи через розничную сеть. Гарантия не распространяется: - на...
  • Seite 24 Hans Dinslage GmbH, Riedlinger Straße 28, 88524 Uttenweiler, Germany service@sanitas-online.de...

Diese Anleitung auch für:

Sil 06Sil 16616.51

Inhaltsverzeichnis