Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

SBR 55
D Insektenstichheiler
Gebrauchsanweisung ................2
G Insect bite healer
Instructions for use ..................22
F Appareil soulageant les
piqûres d'insectes
Mode d'emploi ........................40
I Dopopuntura
Istruzioni per l'uso ...................60
r Прибор для заживления
кожи от укусов насекомых
Инструкция
по применению ......................79
Q Urządzenie uśmierzające ból
po ukłuciu insektów
Instrukcja obsługi ....................97
O Insectenbeetheler
Gebruiksaanwijzing ...............117

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sanitas SBR 55

  • Seite 1 D Insektenstichheiler Gebrauchsanweisung ....2 G Insect bite healer Instructions for use ....22 SBR 55 F Appareil soulageant les piqûres d’insectes Mode d’emploi ......40 I Dopopuntura Istruzioni per l’uso ....60 r Прибор для заживления кожи от укусов насекомых Инструкция по применению ......79 Q Urządzenie uśmierzające ból...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    DEUTSCH Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorg- fältig durch, bewahren Sie sie für den späte- ren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benut- zern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. Inhaltsverzeichnis 1. Lieferumfang ........2 7. Anwendung .........12 2. Zeichenerklärung ......3 8. Reinigung und Pflege ....14 3.
  • Seite 3: Zeichenerklärung

    1 x SBR 55 2 x Batterien Typ AAA (LR03 1,5V) 1 x Gebrauchsanweisung 2. Zeichenerklärung Auf dem Gerät, in der Gebrauchsanweisung, auf der Verpackung und auf dem Typschild des Geräts werden folgende Symbole verwendet: WARNUNG Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für...
  • Seite 4 Entsorgung gemäß Elektro- und Elektronik-Altgeräte EG-Richtlinie – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Schadsto haltige Batterien nicht im Hausmüll entsorgen Hersteller Verpackung umweltgerecht entsorgen Seriennummer IP-Klasse IP 42 Gerät geschützt gegen feste Fremdkörper ≥1 mm und gegen schräges Tropfwasser Zulässige Lagerungs- und Transport temperatur und Storage/Transport -luftfeuchtigkeit Zulässige Betriebstemperatur und -luftfeuchtigkeit...
  • Seite 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Zweckbestimmung Der Insektenstichheiler ist dazu bestimmt, Juckreiz, Schwellungen oder auch Entzündungen, bedingt durch Insektenstiche oder -bisse, mittels Wärme ent wick lung (lokaler Hyperthermie) zu lindern. Zielgruppe Verwenden Sie den Insektenstichheiler ausschließlich zur Behandlung von Insektenstichen oder -bissen. Der Insektenstichheiler ist nur für den Einsatz im häuslichem/privaten Umfeld bestimmt, nicht im gewerblichen Bereich.
  • Seite 6: Warn- Und Sicherheitshinweise

    4. Warn- und Sicherheitshinweise Kontraindikationen • Wenden Sie das Gerät nicht an, falls Sie unter Diabetes leiden. Das Schmerzempfinden könnte unter Umständen herabgesetzt sein und Dia- betiker könnten sich selbst Verbrennungen zufügen. • Verwenden Sie das Gerät nicht bei Hilflosen, Kindern unter 3 Jahren oder eingeschränkt wärmeempfindlichen Personen.
  • Seite 7 Allgemeine Warnhinweise • Bei Eigenanwendung muss die Person älter als 12 Jahre sein. Die Anwen- dung bei Kindern unter 12 Jahren sollte nur unter Beaufsichtigung oder Unterstützung durch einen Erwachsenen erfolgen. • Halten Sie vor einer Anwendung des Geräts Rücksprache mit Ihrem be- handelnden Arzt bei allen Hauterkrankungen, akuten Erkrankungen (ins- besondere bei Neigung zu thromboembolischen, Erkrankungen sowie bei bösartigen Neubildungen), nicht abgeklärten chronischen Schmerzzu-...
  • Seite 8 • Halten Sie Kinder vom Verpackungsmaterial fern (Erstickungsgefahr). • Beachten Sie beim Einsatz des Insektenstichheilers die allgemeinen Hygienemaßnahmen. • Eine Anwendung des Gerätes ersetzt keine ärztliche Konsultation und Be- handlung. Befragen Sie deshalb bei jeder Art von Schmerz oder Krankheit Ihren Arzt.
  • Seite 9 • Wenn Sie das Gerät aufbewahren, dürfen keine schweren Gegenstände auf dem Gerät stehen. • Vor dem Gebrauch ist sicherzustellen, dass das Gerät und Zubehör keine sichtbaren Schäden aufweisen. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die angegebene Kundendienstadresse.
  • Seite 10 • Batterien dürfen nicht geladen oder kurzgeschlossen werden. • Bei längerer Nichtbenutzung des Geräts die Batterien aus dem Bat- teriefach nehmen. • Verwenden Sie nur denselben oder einen gleichwertigen Batterietyp. • Immer alle Batterien gleichzeitig auswechseln. • Keine Akkus verwenden! Hinweis zu elektromagnetischer Verträglichkeit •...
  • Seite 11: Gerätebeschreibung

    • Eine Nichtbeachtung kann zu einer Minderung der Leistungsmerkmale des Gerätes führen. 5. Gerätebeschreibung 1 Batteriefachdeckel 2 EIN/AUS-Schalter 3 Heizplättchen 4 Aktivierungsknopf 5 Gerätestatus-LED 6. Inbetriebnahme Batterien einsetzen 1. Schieben Sie den Batteriefachdeckel (1) auf. 2. Legen Sie die im Lieferumfang enthaltenen Batterien, wie im Batteriefach aufgedruckt, in das Batteriefach ein.
  • Seite 12: Anwendung

    7. Anwendung WARNUNG Achten Sie vor jeder Anwendung darauf, dass sich kein Insektenstachel mehr in der Stichstelle befindet. Entfernen Sie den Stachel vor der Anwen- dung vorsichtig. Eine Anwendung unmittelbar nach dem Insektenstich oder -biss bringt die besten Erfolge. Warten Sie zu lange mit einer Behandlung der Einstich- oder Bissstelle und ist es bereits zu Juckreiz, Entzündung und Schwellung gekommen, kann der Insektenstichheiler nur noch ein- geschränkt wirken.
  • Seite 13 - Für eine 6-sekündige Anwendung drücken Sie den Aktivierungsknopf (4) zweimal kurz hintereinander. Die Gerätestatus-LED (5) leuchtet pink und signalisiert, dass die Behandlung beginnt. Diese Anwendungszeit wird für den regelmäßigen Gebrauch auf normaler Haut empfohlen. 3. Nach Beendigung der Anwendung ertönt ein akustisches Signal, das Er- wärmen des Heizplättchens (3) wird automatisch gestoppt und die Ge- rätestatus-LED (5) leuchtet grün.
  • Seite 14: Reinigung Und Pflege

    Batteriewarnung Bevor die Batteriespannung zu niedrig für weitere Anwendungen wird, fängt die Gerätestatus-LED (5) 3x an blau zu blinken und es ertönt 3x ein akus- tisches Signal. Wechseln Sie zeitnah beide Batterien so wie in Kapitel 6 beschrieben. 8. Reinigung und Pflege Befolgen Sie nachfolgende Hygienevorschriften, um eine Gesundheitsge- fährdung zu vermeiden: •...
  • Seite 15: Was Tun Bei Problemen

    9. Was tun bei Problemen? Problem Mögliche Ursache Behebung Das Gerät geht nicht Der EIN/AUS- Schieben Sie den EIN/ Schalter (2) ist in AUS-Schalter (2) in die AUS-Position. EIN Position. Die Batterien sind Wechseln Sie beide leer. Batterien so wie in dieser Gebrauchsanwei- sung beschrieben aus.
  • Seite 16 Problem Mögliche Ursache Behebung Die Anwendung lässt Das Gerät hat sich Stellen Sie das Ge- sich nicht starten, automatisch ab- rät über den EIN/ obwohl der EIN/ geschaltet, weil der AUS-Schalter (2) zunächst auf AUS und AUS-Schalter (2) auf Aktivierungsknopf (4) aus Versehen länger schalten Sie es dann EIN gestellt ist.
  • Seite 17: Entsorgung

    10. Entsorgung Reparatur und Entsorgung des Gerätes • Das Gerät darf nicht selbst repariert oder justiert werden. Eine einwand- freie Funktion ist in diesem Fall nicht mehr gewährleistet. • Ö nen Sie das Gerät nicht. Bei Nichtbeachten erlischt die Garantie. •...
  • Seite 18: Technische Angaben

    11. Technische Angaben SBR 55 / BR 60 Abmessungen (L x B x H) 117,5 x 34,5 x 26 mm Gewicht (mit Batterien) 49 g Stromversorgung 2 x 1,5 V AAA LR03 Batterien Max. Temperatur 50 °C ± 2 °C (122 °F ±3,6°F)
  • Seite 19: Garantie / Service

    12. Garantie / Service Die Hans Dinslage GmbH, Riedlinger Straße 28, 89524 Uttenweiler (nachfol- gend „HaDi“ genannt) gewährt unter den nachstehenden Voraussetzungen und in dem nachfolgend beschriebenen Umfang eine Garantie für dieses Produkt. Die nachstehenden Garantiebedingungen lassen die gesetzlichen Ge- währleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Käufer unberührt.
  • Seite 20 Für eine zügige Bearbeitung nutzen Sie bitte unser Kontaktformular auf der Homepage https://sanitas-online.de unter der Rubrik ‚Kundenservice‘. Der Käufer erhält dann nähere Informationen zur Abwicklung des Garantie- falls, z.B. wohin er das Produkt kostenfrei senden kann und welche Unter- lagen erforderlich sind.
  • Seite 21 - Schäden, die auf dem Transportweg zwischen Hersteller und Kunde bzw. zwischen Servicecenter und Kunde entstehen - Produkte, die als 2.Wahl-Artikel oder als gebrauchte Artikel gekauft wurden; - Folgeschäden, welche auf einem Mangel dieses Produktes beruhen (es können für diesen Fall jedoch Ansprüche aus Produkthaftung oder aus anderen zwingenden gesetzlichen Haftungsbestimmungen bestehen).

Inhaltsverzeichnis