Seite 2
Vorschriften für die Entsorgung der für Geräte gültig. dieses Produkt verwendeten Batterien/ • OpenMG und das zugehörige Logo sind Akkus gelten. Weitere Informationen Warenzeichen der Sony Corporation. erhalten Sie bei der zuständigen Behörde. • U.S. und Auslandspatente in Lizenz von Dolby Laboratories. VORSICHT — UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG BEI •...
Seite 3
(OpenMG Jukebox) finden Sie in der Urheberrechtsinhabers sind durch das Bedienungsanleitung von OpenMG Urheberrechtsgesetz strengstens untersagt. Jukebox. • Sony haftet in keiner Weise für finanzielle Verluste, entgangene Gewinne oder Forderungen Dritter, die auf der Hinweis für Benutzer Verwendung dieser Software beruhen.
Inhaltsverzeichnis Überblick ............8 Überprüfen der mitgelieferten Zubehörteile ...........9 Bedienelemente ..........10 Vorbereitungen ..........13 Umgehende Aufnahme einer MD! (Synchronaufnahme) ........16 Übertragen von Musikstücken vom Computer auf die MD (Auschecken) ........ 20 Umgehende Wiedergabe einer MD! ....22 Verschiedene Arten der Aufnahme ....24 Hinweis zur digitalen und analogen Aufnahme (Digitaleingang und Analogeingang) ..........24 Aufnahme im analogen Modus (Analogaufnahme) ......25...
Seite 5
Verschiedene Arten der Wiedergabe ..... 35 Schnelles Suchen eines bestimmten Titels oder einer bestimmten Position (Schnellsuche) ..........35 Verwendung der Gruppenfunktion (Gruppenmodus) ......35 Wiedergabe von Titeln einer bestimmten Gruppe (Wiedergabe im Gruppenmodus) ........35 Auswahl und Wiedergabe von Gruppen (Gruppenüberspringmodus) ..........
Seite 6
Stromquellen ........... 59 Batterielebensdauer ................59 Weitere Informationen ........60 Sicherheitsmaßnahmen .................60 Systembeschränkungen .................63 Fehlerbehebung ..................65 Menüliste ....................68 Meldungen ....................75 Technische Daten ..................77 Erklärungen ...................78 Index .....................79...
Überblick Verwendungsmöglichkeiten des Net MD-Recorders Mit diesem Produkt können Sie auf einfache Weise digitale Audiodateien von Ihrem Computer auf eine MiniDisc übertragen und anschließend beliebig wiedergeben. MP3-, WAV- und Audio- EMD**- Windows Media Speichern Dienste Format-Dateien digitaler Audiodateien auf Ihrem Computer*.
• Die aufgenommene Musik darf nur für private Zwecke verwendet werden. Für die anderweitige Verwendung ist eine Genehmigung der Urheberrechtsinhaber erforderlich. • Sony ist nicht für Musikdateien verantwortlich, die aufgrund eines Fehlers beim Aufnehmen von einer CD oder Herunterladen von Musik nicht auf Ihrem Computer gespeichert werden.
Bedienelemente Der Recorder ENTER Taste GROUP/CANCEL Batteriefach Schalter REC (Aufnahme) Buchse LINE IN (OPTICAL) Display Buchse MIC (PLUG IN POWER) An der linken Seite der Buchse MIC Taste OPEN (PLUG IN POWER) befindet sich ein Taste T MARK Tastpunkt. Taste VOL +/– Buchse i (Kopf-/Ohrhörerbuchse) Die Taste VOL + besitzt einen Tastpunkt.
Das Display des Recorders Zeichen-Display Gruppenanzeige Zeigt die MD- und Titelnamen, Leuchtet, wenn der Gruppenmodus Fehlermeldungen, Titelnummern aktiviert ist. etc. an. Anzeige des Wiedergabemodus Anzeige SYNC (Synchronaufnahme) Zeigt den Wiedergabemodus der MD an. Klanganzeige Pegelanzeige Anzeige REC Zeigt die Lautstärke der Leuchtet bei der Aufnahme.
Die Kopf-/Ohrhörer mit Fernbedienung A B C DE N> Taste DISPLAY Regler (VOL +/–) Zum Einstellen der Lautstärke Taste PLAY MODE herausziehen und drehen. Taste RPT/ENT (Wiederholen/Eingabe) Display Taste SOUND Schalter HOLD Clip Taste x (Stop) Taste X (Pause) Kann je nach Funktion als “Eingabe”- Regler (./N>) Taste verwendet werden.
Vorbereitungen Laden Sie den Akku auf, bevor Sie ihn verwenden. Selbst wenn der Akku nicht geladen ist, können Sie den Recorder verwenden, solange das Netzteil angeschlossen ist. Einsetzen des Akkus. Öffnen Sie den Deckel Legen Sie den Akku mit Schließen Sie den Deckel. des Batteriefachs.
Seite 14
Laden des Akkus. An eine Netzsteckdose Stecken Sie den Stecker An DC IN 3V ordnungsgemäß in Netzteil die Buchse ein. Schließen Sie das Netzteil an die Buchse DC IN 3V an. Setzen Sie den Recorder in das Akkuladegerät ein. “Charging” blinkt, e wird im Display angezeigt, und der Ladevorgang beginnt. Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, wird die Akkuanzeige ausgeblendet.
Seite 15
• Achten Sie darauf, daß Sie nur das LR6 (SG) mitgelieferte Netzteil verwenden. Sony Alkali- • Wenn Sie den Akku zum ersten Mal laden oder Trockenbatterie ihn längere Zeit nicht benutzt haben, wird der Akku möglicherweise nicht bis zu seiner vollen Bei der Wiedergabe Kapazität aufgeladen.
Umgehende Aufnahme einer MD! (Synchronaufnahme) In diesem Abschnitt wird das grundlegende Verfahren für die Erstellung digitaler Aufnahmen über ein optisches Kabel, das an einen CD-Player, ein digitales Fernsehgerät oder andere digitale Geräte angeschlossen ist, erläutert. (Weitere Informationen finden Sie unter “Systembeschränkungen” (Seite 63).) Bei der Synchronaufnahme startet und stoppt der Recorder die Aufnahme in Synchronisation mit der Tonquelle.
Seite 17
Anschließen. (Schließen Sie die Kabel ordnungsgemäß an die entsprechenden Buchsen an) CD-Player, MD- Tragbarer Player, DVD- CD-Player Video-Player etc. etc. an eine Netzsteckdose an einen (optischen) Digitalausgang Netzteil Optischer Optischer Ministecker Stecker Optisches Kabel POC- 15B* etc. an LINE IN (OPTICAL) an DC IN 3V ∗...
Zum Anhalten der Aufnahme drücken Sie x. Wenn Sie x drücken, wird der Recorder automatisch nach ca. 10 Sekunden (bei Verwendung der Trockenbatterie oder des Akkus) bzw. nach ca. 3 Minuten (bei Netzbetrieb) ausgeschaltet. Deaktivieren der Synchronaufnahme Drücken Sie wiederholt . oder >, bis in Schritt 3 “SYNC OFF” im Display blinkt, und drücken Sie dann ENTER.
Seite 19
DSP TYPE-R für ATRAC wiederhergestellt ist. “TYPE-R” ist eine hochentwickelte Spezifikation • Sie können digitale Aufnahmen nur über einen von Sony für den DSP-Prozessor (Digital Signal optischen Ausgang erstellen. Processor), der für die MiniDisc-Audioqualität • Wenn Sie von einem tragbaren CD-Player von zentraler Bedeutung ist.
Übertragen von Musikstücken vom Computer auf die MD (Auschecken) Installieren der mitgelieferten Software OpenMG Jukebox auf Ihrem Computer. Einzelheiten dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung von OpenMG Jukebox. Hinweis Wenn Sie den Recorder zum ersten Mal an Ihren Computer anschließen, müssen Sie die “OpenMG Jukebox-Software”...
Seite 21
Aufzeichnen von Audiodaten mit OpenMG Jukebox. Einzelheiten dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung von OpenMG Jukebox. Wenn der Recorder an den Computer angeschlossen ist, erscheint auf dem Recorder folgendes Display. Übertragen der Musikdatei auf den Recorder (Auschecken). Einzelheiten dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung von OpenMG Jukebox. Hinweise •...
Umgehende Wiedergabe einer MD! Einlegen einer MD. Drücken Sie OPEN, um den Deckel zu Legen Sie eine MD mit der Beschriftung öffnen. nach vorn ein, und schließen Sie den Deckel. Wiedergabe einer MD. Drücken Sie VOL +/– auf dem Recorder, um die Lautstärke einzustellen.
Funktion Bedienvorgang auf Bedienvorgang auf dem Recorder der Fernbedienung Drücken Sie .. Drehen Sie den Regler auf .. Suchen des Anfangs Drücken Sie wiederholt ., des aktuellen Titels Drehen Sie den Regel wiederholt oder eines vorherigen bis der Anfang des gewünschten auf ., bis der Anfang des Titels Titels erreicht wird.
Verschiedene Arten der Aufnahme Hinweis zur digitalen und analogen Aufnahme (Digitaleingang und Analogeingang) Die Eingangsbuchse dieses Recorders funktioniert als digitale und analoge Eingangsbuchse. Schließen Sie den Recorder über den (optischen) Digitaleingang oder Analogeingang (Line-Eingang) an einen CD-Player oder Kassettenrecorder an. Informationen zur Aufnahme finden Sie unter “Umgehende Aufnahme einer MD! (Synchronaufnahme)”...
Drücken Sie den Schalter REC, und Aufnahme im analogen schieben Sie ihn nach rechts. Modus Die Anzeige REC leuchtet im Display (Analogaufnahme) auf, und die Aufnahme beginnt. Das angeschlossene Gerät sendet den Ton Starten Sie die Wiedergabe auf der als analoges Signal, auf der MD wird der Tonquelle, von der Sie aufnehmen Ton jedoch digital aufgezeichnet.
Aufnahme- Display Aufnahme- Langzeitaufnahmen modus dauer (MDLP) Mono MONO ca. 160 Minuten Wählen Sie jeden Aufnahmemodus entsprechend der gewünschten Für bessere Tonqualität empfiehlt sich die Aufnahmedauer aus. Aufnahme im normalen Stereomodus (SP) Stereoaufnahmen können doppelt (LP2) oder im LP2-Modus. oder viermal (LP4) so lang sein wie normale Wenn Sie Titel von einer Stereotonquelle monaural aufnehmen, werden die Töne von (Stereo-) Aufnahmen.
Drücken Sie wiederholt . oder Aufnahme von Titeln mit >, bis “Stamp OFF” im Display der Gruppenfunktion blinkt, und drücken Sie dann ENTER. (Aufnahme im Wenn “LP:” hinzugefügt werden soll, wählen Sie in diesem Schritt die Option Gruppenmodus) “Stamp ON”, und drücken Sie dann ENTER. Was ist die Gruppenfunktion Hinweis (Gruppenmodus)?
Wie werden Gruppeninformationen gespeichert? ./> Bei der Aufnahme im Gruppenmodus werden die Gruppeninformationen automatisch in den Speicherbereich für den MD-Namen geschrieben. Die Informationen bestehen aus Textzeichenfolgen, die wie im folgenden GROUP Beispiel gezeigt gespeichert werden. Speicherbereich für den MD-Namen END SEARCH Beispiel DISPLAY MD-Name: “Favorites”...
Drehen Sie den Regler, bis “GROUP Drücken Sie den Schalter REC, und ON” im Display blinkt, und drücken schieben Sie ihn nach rechts. Sie dann zur Bestätigung x. Starten Sie die Wiedergabe auf der Im Display leuchtet “G” auf. Tonquelle. Zum Deaktivieren des Gruppenmodus Der neu aufgenommene Titel wird nach wählen Sie in diesem Schritt “GROUP...
Drücken Sie MENU, während sich Mikrofonaufnahmen der Recorder im Stopmodus befindet. Drücken Sie . oder >, bis “OPTION” im Display blinkt, und Stereomikrofon* drücken Sie dann ENTER. Drücken Sie wiederholt . oder >, bis “REC-Posi” im Display blinkt, und drücken Sie dann ENTER. Drücken Sie wiederholt .
Einfügen von Spurmarkierungen Automatisches mit der Funktion Auto Time Hinzufügen von Stamp während der Aufnahme Spurmarkierungen Wenn die verstrichene Aufnahmedauer (Auto Time Stamp) das Auto Time Stamp-Zeitintervall überschreitet: Verwenden Sie diese Funktion, um Der Recorder fügt eine Spurmarkierung an automatisch in bestimmten Abständen der Stelle ein, an der Sie das Zeitintervall Spurmarkierungen einzufügen, wenn Sie eingestellt haben, und danach fügt der...
Kontrollieren Sie den Pegel im Manuelle Einstellung Display, und stellen Sie bei Bedarf des Aufnahmepegels den Aufnahmepegel mit . oder (Manuelle Aufnahme) > ein. Stellen Sie den Pegel ungefähr so Bei der Aufnahme wird der Tonpegel ein, daß das fünfte Segment auf der automatisch eingestellt.
Hinweise Überprüfen der restlichen • Wenn Sie x während des Aufnahmevorgangs drücken, kehrt der Recorder zur automatischen Aufnahmedauer Einstellung des Aufnahmetonpegels zurück, wenn Sie das nächste Mal einen Sie können die restliche Aufnahmedauer, Aufnahmevorgang starten. die Titelnummer etc. im Aufnahme- oder •...
Seite 34
Display auf dem Recorder Auf der Fernbedienung Drücken Sie DISPLAY im Aufnahme- oder Stopmodus. Bei jedem Drücken der Taste ändert sich das Display wie folgt: Display auf der Fernbedienung In A LapTime Die verstrichene Zeit des aktuellen Titels. Anzeige D/E RecRemain Im Aufnahmemodus Die restliche Aufnahmedauer.
Verschiedene Arten der Wiedergabe Drücken Sie X, um die Wiedergabe Schnelles Suchen eines fortzusetzen. bestimmten Titels oder Die Wiedergabe beginnt mit dem ausgewählten Titel. einer bestimmten Position (Schnellsuche) Wenn Sie die Schritte durchführen, während der Recorder die Titel in willkürlicher Reihenfolge DISPLAY abspielt, beginnt die Zufallswiedergabe mit dem ausgewählten Titel.
Drücken Sie GROUP mindestens Deaktivieren der 2 Sekunden lang, um den Gruppenfunktion Gruppenmodus zu aktivieren. Drücken Sie auf dem Recorder die Taste Die Wiedergabe wird am Ende des GROUP mindestens 2 Sekunden lang. letzten Titels der ausgewählten Gruppe Wählen Sie auf der Fernbedienung in angehalten.
Wechseln des Bei aktiviertem Gruppenmodus: Wiedergabemodus Gruppe 2 Gruppe 3 Sie haben die Wahl zwischen mehreren Gruppe 1 Wiedergabemodi wie Einzelwiedergabe Titel- Titel- Titel- (1 Track), Zufallswiedergabe (Shuffle) nummer nummer nummer und programmierter Wiedergabe (PGM). In jedem Wiedergabemodus können Sie 1 2 3 zudem die wiederholte Wiedergabe aktivieren.
Display auf dem Recorder Auf der Fernbedienung Beim Drücken von > ändert sich Drücken Sie PLAY MODE, die Anzeige A. während sich der Recorder im Beim Drücken von ENTER erscheint Wiedergabemodus befindet. die Anzeige B. Bei jedem Drücken der Taste ändert sich die Wiedergabemodus-Anzeige wie unten angegeben, und die Shuf.Rep...
Drücken Sie wiederholt . oder Hinweise >, um einen Titel auszuwählen, • Alle Programmeinstellungen gehen verloren, wenn der Deckel des Recorders geöffnet wird. und drücken Sie dann ENTER. • Wenn der Recorder während eines Der ausgewählte Titel wird eingegeben. Programmiervorgangs angehalten wird und 5 Minuten inaktiv bleibt, werden die bis zu Wiederholen Sie Schritt 2, um weitere diesem Zeitpunkt ausgewählten Titel als...
Auswählen einer Drücken Sie ENTER. Klangvoreinstellung “B” (Tiefen) ist damit eingestellt, und das Display wechselt zum Auf dem Recorder 1 Drücken Sie MENU, dann mehrmals Einstellmodus für “T” (Höhen). . oder >, bis “SOUND” im Drücken Sie wiederholt . oder Display blinkt, und drücken Sie dann >, um den Klangpegel ENTER.
Drehen Sie den Regler mehrmals auf Überprüfen der . oder N>, um die Tiefen bzw. Höhen einzustellen. Restspieldauer oder Beispiel: Einstellen der Tiefen der Wiedergabeposition Der Cursor bewegt sich. (Position: –2) Sie können während der Wiedergabe den Titelnamen, den Namen der MD etc. überprüfen.
Seite 42
Drücken Sie wiederholt . oder >, bis die gewünschte Information Wenn Sie im Aufnahme- oder Stopmodus die restliche Aufnahmedauer oder die im Display blinkt. Aufnahmeposition überprüfen möchten, lesen Bei jedem Drücken der Taste > Sie die Informationen auf Seite 33. ändert sich das Display wie folgt: Display auf dem Recorder Auf der Fernbedienung...
Bearbeiten aufgenommener Titel Hinweise Sie können Ihre Aufnahmen bearbeiten, indem Sie Spurmarkierungen hinzufügen/ • “NAME FULL” wird angezeigt, wenn versucht wird, mehr als 1 700 Zeichen auf löschen oder Titel und MDs mit Namen einer MD einzugeben. Geben Sie einen versehen.
Drücken Sie . oder >, um Benennen von Aufnahmen einen Buchstaben auszuwählen, und drücken Sie ENTER. Auf dem Recorder Der ausgewählte Buchstabe erscheint, Legen Sie eine MD ein, und gehen und der Cursor springt zur nächsten Sie wie folgt vor: Eingabeposition.
Benennen einer MD Funktionen Vorgehensweise Wenn auf der MD bereits Aufnahmen Einfügen einer Leerstelle Drücken Sie vorhanden sind, führen Sie das Verfahren ab zur Eingabe eines neuen DISPLAY. Schritt 2 aus, während sich der Recorder im Stopmodus befindet. Wenn es sich um eine Buchstabens neue MD handelt, beginnen Sie mit der Abbrechen der...
Umbenennen einer Gruppe 2 Führen Sie die Schritte 2 bis 4 unter “Auf der Fernbedienung” (Seite 44) im Abschnitt Aktivieren Sie den Gruppenmodus “Benennen von Aufnahmen” aus, um den (Seite 28), und beginnen Sie mit der Titel-, Gruppen- oder MD-Namen anzuzeigen. Wiedergabe eines Titels innerhalb der 3 Führen Sie die Schritte 5 bis 7 unter “Auf der Gruppe, die Sie umbenennen möchten,...
Seite 47
Drücken Sie wiederholt . oder >, bis “EDIT” im Display blinkt, Gruppe Gruppe und drücken Sie dann ENTER. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Drücken Sie wiederholt . oder Erstellen einer >, bis “ : Set” im Display Erstellen einer neuen neuen Gruppe blinkt, und drücken Sie dann ENTER.
Auf der Fernbedienung Auf dem Recorder 1 Drücken Sie DISPLAY mindestens 2 Sekunden Drücken Sie GROUP mindestens 2 lang. Sekunden lang, um den 2 Drehen Sie den Regler, bis “GROUP” im Gruppenmodus zu aktivieren. Display blinkt, und drücken Sie dann zur Bestätigung Wählen Sie eine Gruppe aus, die Sie 3 Drehen Sie den Regler, bis “GROUP ON”...
Drücken Sie wiederholt . oder Verschieben von >, bis “ : Move” im Display aufgenommenen Titeln blinkt, und drücken Sie dann ENTER. Im obenstehenden Beispiel erscheint Sie können die Reihenfolge der “MV 003 t 003” im Display. aufgenommenen Titel ändern. Drücken Sie .
Drücken Sie wiederholt . oder Verschieben eines Titels >, bis die Zielgruppe im Display in eine andere Gruppe blinkt, und drücken Sie dann ENTER. Drücken Sie . oder >, bis die • Legen Sie eine MD mit Nummer des Zieltitels innerhalb der Gruppeneinstellungen ein.
Drücken Sie wiederholt . oder Ändern der Reihenfolge >, bis “ : Move” im Display einer Gruppe auf einer MD blinkt, und drücken Sie dann ENTER. (Gruppe verschieben) Sie können jetzt die ausgewählte Gruppe verschieben. • Legen Sie eine MD mit Drücken Sie wiederholt .
Setzen von Spurmarkierungen Hinzufügen einer während der Aufnahme (mit Ausnahme der Synchronaufnahme) Spurmarkierung Drücken Sie auf dem Recorder die Taste Wenn Sie eine Spurmarkierung T MARK an der Stelle, an der Sie eine hinzufügen, zählt der Teil nach der neuen Spurmarkierung einfügen möchten.
Drücken Sie während der Wiedergabe des Titels mit der zu löschenden ENTER/./> Spurmarkierung die Taste X, um den CANCEL Recorder anzuhalten. MENU Suchen Sie die Spurmarkierung, indem Sie kurz die Taste . drücken. Um beispielsweise die dritte Spurmarkierung zu löschen, müssen Sie den Anfang des dritten Titels finden.
Drücken Sie wiederholt . oder • Diese Funktion ist nur auf dem >, bis “ : Erase” im Display Recorder verfügbar. blinkt, und drücken Sie dann ENTER. Geben Sie die zu löschende MD “Erase OK?” und “PushENTER” wieder, um ihren Inhalt zu überprüfen. erscheinen abwechselnd im Display.
Seite 55
Drücken Sie GROUP mindestens 2 Sekunden lang. “ ” leuchtet im Display auf, und der Gruppenmodus wird aktiviert. Wählen Sie die zu löschende Gruppe aus (“Auswahl und Wiedergabe von Gruppen (Gruppenüberspringmodus)”, Seite 36), um ihren Inhalt zu überprüfen. Drücken Sie zum Stoppen der Wiedergabe Drücken Sie MENU, während sich der Recorder im Stopmodus befindet.
Weitere Bedienfunktionen Auf der Fernbedienung Schützen Ihrer Hörfähigkeit (AVLS) Drücken Sie DISPLAY mindestens 2 Sekunden lang. Die AVLS-Funktion (Automatic Volume Drehen Sie den Regler, bis Limiter System) verringert die maximale “OPTION” im Display blinkt, und Lautstärke, um Ihre Hörfähigkeit zu drücken Sie dann zur Bestätigung x.
Drücken Sie wiederholt . oder Ausschalten des >, bis “MAIN UNIT” oder Signaltons “REMOTE” im Display blinkt, und drücken Sie dann ENTER. Sie können den Signalton des Recorders MAIN UNIT: beim Ausschalten des und der Fernbedienung ausschalten. Auf Signaltons auf dem Recorder. dem Recorder können Sie den Signalton für REMOTE: beims Ausschalten des den Recorder und für die Fernbedienung...
Sperren der Regler (HOLD) Mit dieser Funktion können Sie verhindern, daß beim Transportieren des Recorders versehentlich eine Taste gedrückt wird. HOLD HOLD Schieben Sie den Schalter HOLD in Richtung des .. Verschieben Sie den Schalter HOLD am Recorder, um die Regler auf dem Recorder zu sperren.
((Einheit: ungef. Std.)(JEITA Akkus. Batterien Bei Verwendung einer LR6- (SG-) Alkali- Stereo Stereo Stereo Trockenbatterie der Marke “STAMINA” von Sony (in Japan hergestellt). Nickel- Cadmium- Wann muß die Batterie Akku NC- ausgewechselt werden? WMAA Wenn die Trockenbatterie oder der LR6 (SG) Akku erschöpft ist, blinkt r, “LOW...
Weitere Informationen Kopf-/Ohrhörer Sicherheitsmaßnahmen Verkehrssicherheit Verwenden Sie die Kopf-/Ohrhörer nicht beim Sicherheit Autofahren, Radfahren oder beim Führen • Stecken Sie keine Fremdkörper in die Buchse anderer Fahrzeuge. Dies könnte zu gefährlichen DC IN 3V. Verkehrssituationen führen und ist in vielen •...
Hinweise zu den Batterien Überspielschutz einer bespielten MD Bei unsachgemäßer Verwendung können die Batterien auslaufen oder explodieren. Um dies zu Wenn Sie eine MD vor dem Überspielen schützen vermeiden, müssen folgende Sicherheitshinweise möchten, schieben Sie die Lasche an der Seite der beachtet werden: MD auf.
Seite 62
Mikrofon, Plattenspieler, Tuner etc. (mit Problem auftritt, während sich eine MD im analogen Ausgangsbuchsen). Recorder befindet, sollten Sie die MD im Gerät belassen, wenn Sie sich an Ihren Sony- Fachhändler wenden. Die Ursache für die Störung läßt sich so leichter feststellen.) Analoge Aufnahme...
Systembeschränkungen Das Aufnahmesystem in Ihrem MiniDisc-Recorder unterscheidet sich sehr von denen in Kassetten- und DAT-Decks. Es weist die unten beschriebenen Einschränkungen auf. Beachten Sie jedoch, daß diese Einschränkungen durch das MD-Aufnahmesystem verursacht werden und keine mechanischen Ursachen haben. Symptom Ursache “TR FULL”...
Seite 64
Symptom Ursache Die bearbeiteten Titel Die Datenfragmentierung kann während des Suchlaufs zu können bei Tonsprüngen führen, da die Titel mit höherer Geschwindigkeit Suchvorgängen als bei der normalen Wiedergabe abgespielt werden. Tonsprünge aufweisen. Die Spieldauer eines Dies beruht auf der unterschiedlichen Berechnung auf dem übertragenen Titels Recorder und auf dem Computer.
Fehlerbehebung Wenn ein Fehler auch nach Prüfung der nachfolgenden Punkte bestehen bleibt, wenden Sie sich an Ihren nächstgelegenen Sony-Fachhändler. Sehen Sie auch unter “Meldungen” (Seite 75) nach. Symptom Ursache/Lösung Der Recorder • Die Audioquellen sind evtl. nicht richtig angeschlossen. , Stecken Sie die Audioquellen aus und wieder ein (Seiten 17, 25).
Seite 66
Symptom Ursache/Lösung Der Recorder • Die MD ist überspielgeschützt (“PROTECTED” wird angezeigt). , Schieben Sie die Lasche zurück (Seite 61). funktioniert nicht oder nur mangelhaft. • Der Aufnahmetonpegel ist für die Aufnahme zu niedrig eingestellt (bei der manuellen Aufnahme). , Schalten Sie den Recorder in den Pausemodus, und stellen Sie den Aufnahmetonpegel ein.
Seite 67
Symptom Ursache/Lösung Die Lautstärke läßt • AVLS ist aktiviert. , Setzen Sie AVLS auf “AVLS OFF” (Seite 56). sich nicht erhöhen. Die MD wird nicht • Der Wiedergabemodus wurde geändert. , Wechseln Sie zum normalen Wiedergabemodus. normal wiedergegeben. Die MD wird nicht •...
Symptom Ursache/Lösung Die Displayanzeige • Der Recorder wurde von der Stromquelle getrennt. , Lassen Sie den Recorder eine Weile stehen, oder trennen Sie ist fehlerhaft. ihn von der Stromquelle, schließen Sie ihn wieder an, und drücken Sie dann eine beliebige Bedientaste. Menüliste Menüfunktionen Drücken Sie zum Öffnen eines Menüs .
Die auswählbaren Menüoptionen sind vom aktivierten/deaktivierten Status des Gruppenmodus bzw. vom Betriebszustand des Recorders abhängig. Verwenden Sie für die Menüfunktionen DISPLAY (Seiten 34 und 42), PLAYMODE (Seite 37), RPT (Wiederholen) (Seite 37) und SOUND (Seite 40) die entsprechenden Tasten auf der Fernbedienung. Tabellen der Menüs auf dem Recorder Auf dieser und den folgenden Seiten sind die für jeden Betriebszustand auf dem Recorder verfügbaren Menüs dargestellt.
Seite 70
Fortsetzung von der vorherigen Seite , : ENTER drücken SYNC REC oder > drücken. SYNC OFF SYNC ON OPTION AVLS BEEP REC-Posi LP Stamp AVLS OFF AVLS ON From Here From End MAIN UNIT REMOTE Stamp ON Stamp OFF BEEP ON BEEP OFF BEEP ON BEEP OFF...
Seite 71
Ausgewählte Menüs und Menüoptionen im Wiedergabemodus des Recorders EDIT :Name :Name :Move :Erase :Move DISPLAY LapTime 1 Remain GP Remain AllRemain PLAY MODE Normal AllRepeat 1 Track 1 Repeat Shuffle PGMRepeat Shuf. Rep SOUND SOUND OFF SOUND 1 SOUND 2 , : ENTER drücken SOUND SET oder...
Seite 72
Ausgewählte Menüs und Menüoptionen im Aufnahmemodus des Recorders EDIT :Name :Name :Name DISPLAY LapTime RecRemain RecVolume Auto REC ManualREC REC MODE MONO SOUND SOUND OFF SOUND 1 SOUND 2 SOUND SET TIME MARK 5 min. ON 10 min. ON 15 min. ON SYNC REC SYNC OFF SYNC ON...
Tabellen der Menüs auf der Fernbedienung Auf dieser und den folgenden Seiten sind die für jeden Betriebszustand auf der Fernbedienung verfügbaren Menüs dargestellt. In jeder Tabelle werden die verschiedenen Menüs und die auf den verschiedenen Menüstufen auswählbaren Menüoptionen dargestellt. Einzelheiten zu den Menüfunktionen finden Sie unter “Menüfunktionen” (Seite 68).
Seite 74
Ausgewählte Menüs und Menüoptionen im Wiedergabemodus des Recorders EDIT :Name GP:Name :Move GP:Move GROUP :Erase GROUP OFF GROUP ON SEARCH , : x drücken Index Time h : Regler drehen OPTION AVLS BEEP AVLS OFF AVLS ON BEEP ON BEEP OFF Erscheint nur, wenn sich der Recorder im Gruppenmodus befindet und eine andere Gruppe als “GP - -”...
Meldungen Wenn folgende Meldungen im Display blinken, lesen Sie die Erläuterungen zu den Meldungen weiter unten durch. Fehlermeldung Bedeutung/Behebung BLANKDISC • Eine unbespielte MD wurde eingelegt. BUSY • Sie haben versucht, auf dem Recorder eine Funktion auszuführen, während er gerade auf aufgezeichnete Daten zugegriffen hat. , Warten Sie, bis die Meldung ausgeblendet wird (in seltenen Fällen kann dies einige Minuten dauern.) Data Save...
Seite 76
Fehlermeldung Bedeutung/Behebung NO DISC • Sie haben die Wiedergabe oder Aufnahme versucht, ohne eine MD in den Recorder einzulegen. , Legen Sie eine MD ein. NO SIGNAL • Der Recorder konnte keine digitalen Eingangssignale erkennen. , Vergewissern Sie sich, daß die Tonquelle richtig angeschlossen ist (Seite 17).
Allgemeines Technische Daten Stromversorgung Sony-Netzteil zum Anschluß an die Buchse DC MD-Recorder IN 3 V (landesspezifisches Modell in Audiowiedergabesystem Klammern): 120 V WS, 60 Hz (USA, Kanada und Digitales MiniDisc-Audiosystem Eigenschaften der Laserdiode Taiwan) 230 V WS, 50/60 Hz (Kontinentaleuropa, Material: GaAlAs MQW Wellenlänge: λ...
Bespielbare MDs werden mit einem “User Erklärungen TOC Area” (vom Benutzer beschreibbarer Informationsbereich) gefertigt, der die Reihenfolge der Musiktitel enthält. Dieses Was ist “Net MD”? – TOC (Table of Contents Net MD ist ein Format, das die Inhaltsverzeichnis)-System entspricht dem Hochgeschwindigkeitsübertragung von Verzeichnisverwaltungssystem von Audiodaten von einem Computer auf ein...
Index Anschließen Laden an den Computer Löschen analoge Geräte der gesamten MD digitale Geräte einer Gruppe während des Ladevorgangs eines Titels Aufnahme analog Manuelle Aufnahme digital MDLP Gruppenmodus Hinzufügen von Spurmarkierungen Menüs MDLP-Modus mit einem Mikrofon Net MD ohne Überspielen von Titeln Auto Time Stamp AVLS OpenMG Jukebox...
Seite 80
Zet ook geen brandende kaarsen op verkocht in de Europese Unie. het apparaat. • OpenMG en het bijbehorende logo zijn handelsmerken van Sony Corporation. Om brand en elektrische schokken te • Amerikaanse en buitenlandse octrooien voorkomen, mag u geen voorwerpen op onder licentie van Dolby Laboratories.
Seite 81
OpenMG Jukebox. rechthebbende, wordt door het auteursrecht ten strengste verboden. • Sony kan op geen enkele wijze aansprakelijk worden gesteld voor Mededelingen voor de geldelijke verliezen, winstderving of aanspraken van derden, die voortvloeien gebruiker uit het gebruik van deze software.
Seite 82
Inhoud Overzicht ............8 De meegeleverde accessoires controleren ..........9 De bediening ........... 10 Voorbereidingen ..........13 Meteen een MD opnemen! (Synchroonopname) ........16 Muziekstukken overbrengen van de computer naar de MiniDisc (Overdracht) ....... 20 Meteen een MD afspelen! ....... 22 Verschillende manieren van opnemen ...
Seite 83
Verschillende manieren van afspelen .... 35 Snel een bepaald muziekstuk of punt opzoeken (Snel zoeken) ... 35 De groepsfunctie gebruiken (Groepsmodus) ........35 Muziekstukken in een bepaalde groep beluisteren (Afspelen in Groepsmodus) ..........35 Groepen selecteren en afspelen (Groepsselectiemodus) ....36 De afspeelstand wijzigen ..............
Seite 84
Aanvullende informatie ........60 Voorzorgsmaatregelen ................60 Systeembeperkingen ................63 Verhelpen van storingen ...............65 De menu’s .....................68 Meldingen .....................76 Technische gegevens ................79 Toelichting ....................80 Register ....................81...
Overzicht Wat u allemaal met uw Net MD Walkman kunt doen Met deze Walkman zet u digitale geluidsbestanden in een handomdraai over van uw computer naar de MiniDisc, zodat u de muziek overal kunt beluisteren. Bestanden in MP3-, Audio- EMD**- WAV- en Windows Digitale CD’s...
• Als het opnemen vanaf een CD of het downloaden mislukt waardoor er geen muziekbestanden op uw computer worden opgeslagen, is Sony hiervoor niet aansprakelijk. Opmerkingen over het gebruik...
De bediening De recorder ENTER GROUP/CANCEL-toets Batterijcompartiment REC (opnemen)-schakelaar LINE IN (OPTICAL)-aansluiting Uitleesvenster MIC (PLUG IN POWER)-aansluiting Er bevindt zich een voelbare punt links OPEN-toets van de MIC (PLUG IN POWER)- T MARK-toets aansluiting. VOL +/–-toets i (koptelefoon/oortelefoon)- De VOL +-toets heeft een voelbare punt. aansluiting Aansluiting voor de oplaadsteun DC IN 3V-aansluiting...
Seite 89
Het uitleesvenster van de recorder Tekenvenster Tijdweergave Toont disc- en muziekstuknamen, Groepsindicatie foutmeldingen, muziekstuknummers Licht op als de groepsmodus is enz. ingeschakeld. SYNC-indicatie (synchroonopnemen) Indicatie afspeelstand Geluidsindicatie Toont de afspeelstand van de MD. REC-indicatie Niveaumeter Licht op tijdens het opnemen. Als Toont het geluidsvolume van de MD deze indicatie knippert, is de recorder die wordt afgespeeld of opgenomen.
Seite 90
De koptelefoon/oortelefoon met afstandsbediening A B C DE N> DISPLAY-toets Bedieningsknop (VOL +/–) Uittrekken en draaien om het volume PLAY MODE-toets te regelen. RPT/ENT (herhalen/invoeren)-toets Uitleesvenster SOUND-toets HOLD-schakelaar Clip x (stoppen)-toets X (pauzeren)-toets Afhankelijk van de functie die actief Bedieningsknop (./N>) is, kan deze toets worden gebruikt als N>...
Voorbereidingen Laad de oplaadbare batterij op voordat u de recorder in gebruik neemt. Als de oplaadbare batterij niet is opgeladen, kunt u de recorder alleen gebruiken als de netspanningsadapter is aangesloten. De oplaadbare batterij plaatsen. Schuif het deksel van het Plaats de oplaadbare Sluit het deksel.
Seite 92
De oplaadbare batterij opladen. Naar een stopcontact Steek de stekker Naar DC IN 3V stevig in de Netspannings- aansluiting. adapter Sluit de netspanningsadapter aan op DC IN 3V. Plaats de recorder op de oplaadsteun. “Charging” knippert, e verschijnt op het uitleesvenster, en het opladen begint.
Seite 93
(NC-WMAA) • Gebruik de meegeleverde netspannings- adapter. Sony LR6 (SG) • Als u de batterij voor de eerste keer laadt of Droge alkaline- een lange tijd niet gebruikt hebt, kan het zijn batterij dat de batterij niet volledig wordt opgeladen.
Meteen een MD opnemen! (Synchroonopname) In dit hoofdstuk wordt de basisprocedure uitgelegd voor het maken van digitale opnamen via een optische kabel die is aangesloten op een CD-speler, digitale tv of een ander digitaal apparaat. (Zie voor verdere gegevens “Systeembeperkingen” (pagina 63).) Tijdens synchroon opnemen start en stopt de recorder gelijktijdig met de geluidsbron.
Seite 95
Maak verbinding. (Sluit de kabels goed aan op de daarvoor bestemde aansluitingen) CD-speler, MD- naar Draagbare speler, DVD- CD-speler speler enz. stop- enz. contact naar een digitale (optische) uitgang Netspanningsadapter Optische Optische ministekker stekker Optische kabel POC- 15B* enz. naar LINE IN (OPTICAL) naar DC IN 3V ∗...
Seite 96
Druk op x om het opnemen te stoppen. Als u op x hebt gedrukt om te stoppen, schakelt de recorder na ca. 10 seconden automatisch uit (bij gebruik van batterijen) of na ca. 3 minuten (bij gebruik van de netspanningsadapter). Synchroonopnemen annuleren Druk enkele malen op .
Seite 97
DSP TYPE-R voor ATRAC bewerking, of terwijl “TOC Edit” op het “TYPE-R” is een hoogwaardige Sony- uitleesvenster staat, kan het deksel niet technologie die wordt gebruikt in de Digital worden geopend tot de stroomvoorziening is Signal Processor (DSP), die het hart vormt van hersteld.
Muziekstukken overbrengen van de computer naar de MiniDisc (Overdracht) Installeer de meegeleverde OpenMG Jukebox-software op uw computer. Raadpleeg de Gebruiksaanwijzing van de OpenMG Jukebox voor meer informatie. Opmerking Wanneer u de recorder voor het eerst op uw computer aansluit, dient u de “OpenMG Jukebox- software”...
Seite 99
Neem audiogegevens op in de OpenMG Jukebox. Raadpleeg de Gebruiksaanwijzing van de OpenMG Jukebox voor meer informatie. Als de recorder is aangesloten op uw computer, wordt het uitleesvenster van de recorder weergegeven zoals hieronder is afgebeeld. Breng het muziekbestand over naar de recorder (Overdracht).
Meteen een MD afspelen! Plaats een MD. Druk op OPEN om het deksel te openen. Plaats een MD met het label naar boven en druk op het deksel om het te sluiten. Een MD afspelen. Druk op VOL +/– om het volume te x/N/./ VOL +/–...
Om dit te doen Bediening via de Bediening via de recorder afstandsbediening Zoeken naar het begin Druk op .. Draai de bedieningsknop naar van het huidige of een Druk enkele malen op . .. Draai de bedieningsknop enkele malen naar . tot u het vorig muziekstuk totdat u aan het begin van het gewenste muziekstuk bent.
Verschillende manieren van opnemen Opmerking over digitaal en analoog opnemen (Digitale en analoge invoer) De ingang van deze recorder werkt zowel digitaal als analoog. Sluit de recorder aan op een CD-speler of een cassettedeck via de digitale (optische) ingang of de analoge (lijn)ingang. Zie “Meteen een MD opnemen! (Synchroonopname)”...
Druk op REC en schuif deze knop Analoog opnemen naar rechts. De REC-indicatie licht op op het Het geluid wordt als analoog signaal uitleesvenster en het opnemen begint. verzonden vanaf het aangesloten apparaat, maar wordt digitaal op de disc Speel de bron af waar u een opname opgeslagen.
Opname- Uitlees- Opname- Langdurige opnamen stand venster tijd maken (MDLP) Mono MONO Ca. 160 min. Selecteer een opnamestand die overeen- U bereikt de beste geluidskwaliteit als u komt met de door u gewenste opnametijd. opneemt in de normale stereostand (SP) of in U kunt 2 keer (LP2) of 4 keer (LP4) de LP2-stand.
Druk enkele malen op . of > keer langer kunt opnemen dan normaal. Als dit bijgeluid wordt geproduceerd, raden wij u totdat “LP Stamp” op het aan op te nemen in de normale stereostand of uitleesvenster knippert en druk in de LP2-opnamestand om zo een betere vervolgens op ENTER.
Hoe worden de ./> groepsgegevens opgenomen? Als u opneemt in de groepsmodus, worden de groepsgegevens automatisch opgeslagen in het gebied waar ook de discnaam wordt opgeslagen. Deze gegevens bestaan uit tekenreeksen die zijn opgebouwd volgens onderstaand GROUP voorbeeld. END SEARCH Opnamegebied discnaam Voorbeeld DISPLAY...
Draai aan de bedieningsknop totdat Druk op REC en schuif deze knop “GROUP ON” op het uitleesvenster naar rechts. knippert en druk vervolgens op x. Speel de geluidsbron af. “G” licht op op het uitleesvenster. Het nieuwe muziekstuk is na het Selecteer in deze stap “GROUP OFF”...
Druk enkele malen op . of > Opnemen via een totdat “REC-Posi” op het microfoon uitleesvenster knippert en druk vervolgens op ENTER. Druk enkele malen op . of > Stereo- totdat “From End” op het microfoon* uitleesvenster knippert en druk vervolgens op ENTER.
Automatische tijdmarkering Automatisch muziek- gebruiken om muziekstuk- markeringen toe te voegen stukmarkeringen tijdens het opnemen toevoegen (Automa- Als de verstreken opnametijd inmid- tische tijdmarkering) dels langer is dan het tijdsinterval voor de Automatische tijdmarkering: Met deze functie kunt u automatisch De recorder voegt een muziekstuk- muziekstukmarkeringen toevoegen op markering toe op het moment dat u het...
Als u wilt terugkeren naar de Het opnameniveau met automatische opnameniveauregeling, de hand regelen druk dan enkele malen op . of > totdat “Auto REC” op het (Handmatig opnemen) uitleesvenster knippert. Vervolgens Tijdens het opnemen wordt het drukt u op ENTER. opnameniveau automatisch geregeld.
Opmerkingen De resterende • Als u tijdens het opnemen op x drukt, keert de recorder terug naar de automatische opneemtijd controleren opnameniveauregeling de eerstvolgende keer dat u een opname begint. Tijdens het opnemen of als het opnemen • Volg onderstaande procedure als u tijdens een is gestopt, kunt u de resterende tijd, het synchroonopname het opnameniveau met de muziekstuknummer enz.
Seite 112
Het uitleesvenster op de recorder Op de afstandsbediening Druk tijdens het opnemen of in de stopstand op DISPLAY. Telkens als u op de toets drukt, verandert het uitleesvenster als volgt: Uitleesvenster op de afstandsbediening Op A LapTime De verstreken tijd van het huidige muziekstuk.
Verschillende manieren van afspelen Druk op X om het pauzeren te Snel een bepaald annuleren. muziekstuk of punt Het afspelen begint vanaf het geselecteerde muziekstuk. opzoeken (Snel zoeken) DISPLAY Als u de procedures uitvoert terwijl de recorder in de Shuffle-stand staat, begint het afspelen in willekeurige volgorde met het muziekstuk dat u hebt geselecteerd.
Druk ten minste 2 seconden op De groepsfunctie uitschakelen GROUP om de groepsmodus in te Houd GROUP op de recorder nogmaals schakelen. ten minste 2 seconden ingedrukt. Het afspelen stopt aan het eind van Selecteer “GROUP OFF” op de het laatste muziekstuk van de afstandsbediening in stap 4 en druk geselecteerde groep.
De afspeelstand Als de groepsmodus is ingeschakeld: wijzigen Disc Groep 1 Groep 2 Groep 3 U kunt kiezen uit verschillende afspeel- mogelijkheden zoals het afspelen van een Muziek- Muziek- Muziek- stuk- stuk- stuk- enkel muziekstuk (1 Track), shuffle- nummer nummer nummer afspelen (Shuffle) en geprogrammeerd afspelen (PGM).
Het uitleesvenster op de recorder Op de afstandsbediening Als u op > drukt, verandert A. Druk op PLAY MODE terwijl de Als u op ENTER drukt, verschijnt B. recorder afspeelt. Telkens als u op de toets drukt, verandert de indicatie voor de Shuf.Rep afspeelstand zoals hieronder is aangegeven.
Druk enkele malen op . of > Opmerkingen om een muziekstuk te kiezen en druk • Als het deksel van de recorder wordt geopend, gaan alle programma-instellingen verloren. vervolgens op ENTER. • Als u het programmeren 5 minuten Het geselecteerde muziekstuk wordt onderbreekt terwijl de recorder is gestopt, ingevoerd.
Een ingesteld geluid De cursor verplaatst zich. (Positie: +2) selecteren Op de recorder 1 Druk op MENU en druk enkele malen B-===== + op . of > totdat “SOUND” op het uitleesvenster knippert, en druk vervolgens op ENTER. ±0 2 Druk enkele malen op . of > Het geluid kan worden geregeld in 8 totdat “SOUND 1”...
Draai de bedieningsknop enkele • Als u tijdens een opname overgaat op een andere instelling van Digitale geluidsvoor- malen naar . of naar N> om keuren, heeft dit geen invloed op het de lage of hoge tonen in te stellen. opgenomen geluid.
Seite 120
Druk enkele malen op . of > Op de afstandsbediening totdat de gewenste informatie op het uitleesvenster knippert. Druk tijdens het afspelen op Telkens als u op > drukt, verandert DISPLAY. het uitleesvenster als volgt: Telkens als u op DISPLAY drukt, Het uitleesvenster op de recorder verandert het uitleesvenster als volgt.
Opgenomen muziekstukken bewerken Het aantal tekens dat u op een U kunt uw opnamen bewerken door disc kunt invoeren muziekstukmarkeringen toe te voegen of te wissen. Verder kunt u de Cijfers en tekens: Ca. 1 700 muziekstukken en de MD’s een naam Opmerkingen geven.
Druk op . of > om een letter te Opnamen benoemen kiezen en druk op ENTER. De geselecteerde letter verschijnt en Op de recorder de cursor gaat naar de volgende Plaats een disc en voer de volgende invoerpositie. handelingen uit: Hieronder volgt een overzicht van de Een muziekstuk benoemen toetsen die bij de letterinvoer kunnen...
Als u een disc met groepsinstellingen Het benoemen annuleren benoemt, moet u de groepsmodus • Op de recorder inschakelen (pagina 28). Druk in stap 6 op CANCEL. 2 Druk ten minste 2 seconden op DISPLAY. • Op de afstandsbediening 3 Draai enkele malen aan de bedieningsknop totdat “EDIT”...
Volg stap 2 t/m 4 van “Opnamen Het benoemen annuleren benoemen” (pagina 44) om een • Op de recorder muziekstuk-, groeps- of discnaam Druk in stap 3 op CANCEL. weer te geven. • Op de afstandsbediening Volg stap 5 t/m 7 van “Opnamen Druk in stap 3 ten minste 2 seconden op benoemen”...
Seite 125
• Het is niet mogelijk een groep te maken van muziekstukken die niet achter STR:001 elkaar zijn opgeslagen (zo kan bijvoorbeeld muziekstuk 3 niet in een groep met muziekstukken 5 t/m 7 geplaatst worden). Druk enkele malen op . of > •...
3 Draai enkele malen aan de bedieningsknop Selecteer de groep die u wenst op te totdat “GROUP ON” op het uitleesvenster heffen en controleer de inhoud (zie verschijnt. Daarna drukt u op x om de “Groepen selecteren en afspelen groepsmodus in te schakelen. (Groepsselectiemodus)”...
“ : Name” knippert op het uitlees- Opgenomen muziek- venster en de recorder speelt het gekozen muziekstuk herhaaldelijk af. stukken verplaatsen Druk enkele malen op . of > U kunt de volgorde van de opgenomen totdat “ : Move” op het uitlees- muziekstukken wijzigen.
Druk enkele malen op . of > Een muziekstuk naar totdat de gewenste positie van het een andere groep muziekstuk binnen de groep op het uitleesvenster knippert, en druk verplaatsen vervolgens op ENTER. • Plaats een disc met groepsinstellingen. Op de afstandsbediening ENTER /./>...
Om de positie op de disc te kiezen, De groepsvolgorde op drukt u enkele malen op . of > en drukt u vervolgens op ENTER. een disc wijzigen (Groepen verplaatsen) Op de afstandsbediening 1 Druk ten minste 2 seconden op DISPLAY. •...
Muziekstukmarkeringen Een muziekstukmarker- toevoegen tijdens het opnemen (behalve tijdens ing toevoegen synchroonopnemen) U kunt muziekstukmarkeringen Op het punt waar u een muziekstuk- toevoegen zodat het gedeelte na de markering wenst toe te voegen, drukt u op nieuwe markering wordt aangemerkt als T MARK op de recorder.
Speel het muziekstuk af waarin zich Het is niet mogelijk om muziekstukken te wissen die vanaf de computer op de disc zijn de muziekstukmarkering bevindt die u wilt wissen. Druk vervolgens op X overgebracht. U kunt geen groep of een volledige disc wissen als deze een overgebracht om te pauzeren.
Druk enkele malen op . of > De hele disc wissen totdat “EDIT” op het uitleesvenster knippert en druk vervolgens Het is mogelijk om snel alle muziekstukken en informatie die op de nogmaals op ENTER. MD staan, in één keer te wissen. “...
Een groep wissen U kunt muziekstukken van een geselecteerde groep wissen. Denk eraan dat wanneer een opname eenmaal is gewist, deze niet meer is terug te halen. Controleer dus vooraf de inhoud van de groep die u wenst te wissen. •...
Andere functies Op de afstandsbediening Uw gehoor beschermen (AVLS) Druk ten minste 2 seconden op DISPLAY. De AVLS automatische volumebegrenzer Draai enkele malen aan de (Automatic Volume Limiter System) bedieningsknop totdat “OPTION” op zorgt ervoor dat het volume beneden een het uitleesvenster knippert en druk bepaald maximum blijft, om zo uw vervolgens op x.
Druk enkele malen op . of > De pieptoon totdat “MAIN UNIT” of “REMOTE” op het uitleesvenster knippert en druk uitschakelen vervolgens op ENTER. U kunt op zowel de recorder als de MAIN UNIT: als u de pieptoon via de afstandsbediening de pieptoon recorder uitschakelt.
De bediening vergrendelen (HOLD) Deze functie gebruikt u om te voorkomen dat de toetsen per ongeluk worden bediend als u de recorder vervoert. HOLD HOLD Schuif HOLD in de richting van de Verschuif HOLD op de recorder om de bediening van de recorder te vergrendelen.
De opnametijd hangt af van de alkalinebatterij die u gebruikt. Meetwaarden conform de JEITA-standaard (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Met een 100% volledig geladen oplaadbare batterij. Met een droge alkalinebatterij, Sony LR6 (SG) “STAMINA” (gemaakt in Japan).
Aanvullende informatie Koptelefoon/oortelefoon Voorzorgsmaatregelen Verkeersveiligheid Maak geen gebruik van de koptelefoon/ Veiligheid oortelefoon tijdens het autorijden, fietsen of het • Stop geen vreemde objecten in de DC IN 3V- bedienen van een gemotoriseerd voertuig. aansluiting. Hierdoor kunnen verkeersongevallen ontstaan. • Raak de aansluitingen op de recorder niet aan Bovendien is het in veel landen verboden om in met metalen voorwerpen of oppervlakken.
Seite 139
• Stof op de lens kan het goed functioneren van Een opgenomen MD beveiligen het apparaat belemmeren. Zorg er daarom Om een MD tegen opnemen te beveiligen, dient voor dat u het deksel van het discgedeelte u het nokje aan de zijkant van de MD open te altijd sluit.
Seite 140
Sony- dealer raadpleegt, zodat de oorzaak van het probleem beter kan worden achterhaald.)
Systeembeperkingen Het opneemsysteem van uw MiniDisc-recorder verschilt aanzienlijk van dat van cassette- en DAT-decks. Een en ander wordt gekenmerkt door de hieronder beschreven beperkingen. Deze beperkingen zijn overigens inherent aan het MD-opneemsysteem en hebben geen mechanische oorzaak. Probleem Oorzaak “TR FULL” verschijnt Als er 254 muziekstukken op de disc zijn opgenomen, nog voordat de disc de verschijnt “TR FULL”, ongeacht de gebruikte opnametijd.
Seite 142
Probleem Oorzaak Tijdens het zoeken kan Door de fragmentatie van gegevens kan er tijdens het zoeken er bij de bewerkte geluidsuitval optreden, omdat de muziekstukken dan op een muziekstukken hogere snelheid worden afgespeeld dan normaal. geluidsuitval optreden. De afspeeltijd van een Dat komt doordat de recorder en de computer verschillende muziekstuk dat van de berekeningswijzen hanteren.
Verhelpen van storingen Als een probleem zich blijft voordoen nadat u de onderstaande punten hebt gecontroleerd, raadpleeg dan de dichtstbijzijnde Sony-dealer. Zie ook “Meldingen” (pagina 76). Probleem Oorzaak/Oplossing De recorder doet het • De audiobronnen zijn wellicht niet goed aangesloten.
Seite 144
Probleem Oorzaak/Oplossing De recorder doet het • De disc is tegen opnemen beveiligd (“PROTECTED” niet of matig. verschijnt). , Verschuif het nokje (pagina 61). • Het opnameniveau is te laag om op te nemen (als u handmatig opneemt). , Pauzeer de recorder en regel het opnameniveau. •...
Seite 145
Probleem Oorzaak/Oplossing Het volume kan niet • AVLS is ingeschakeld. worden opgevoerd. , Stel AVLS in op “AVLS OFF” (pagina 56). Een MD wordt niet • De afspeelstand is gewijzigd. , Stel de normale afspeelstand in. normaal afgespeeld. Een MD wordt niet •...
Probleem Oorzaak/Oplossing Het uitleesvenster • De recorder is losgekoppeld geweest van de stroombron. , Laat de recorder even met rust of ontkoppel de stroombron functioneert niet naar behoren. en sluit deze opnieuw aan. Druk daarna op een willekeurige toets. De menu’s Menufuncties Druk op .
Seite 147
Menu op de Menu op de Functies recorder afstands- bediening OPTION OPTION • AVLS (Automatic Volume Limiter System) — “AVLS ON” of “AVLS OFF” selecteren (pagina 56). • BEEP — “BEEP ON” of “BEEP OFF” op de recorder selecteren voor zowel “MAIN UNIT” als “REMOTE”. “BEEP ON”...
Seite 148
Overzicht van de menu’s op de recorder Op deze en volgende pagina’s vindt u voor elke bedieningsstatus de menu-items die op de recorder beschikbaar zijn. Elk schema laat verschillende menu’s en menu-items zien die op elk menuniveau kunnen worden geselecteerd. Zie “De menu’s” (pagina 68) voor meer informatie over de menubewerkingen.
Seite 149
vervolgd van de vorige pagina , : Op ENTER drukken SYNC REC h : Op of op > drukken. SYNC OFF SYNC ON OPTION AVLS BEEP REC-Posi LP Stamp AVLS OFF AVLS ON From Here From End MAIN UNIT REMOTE Stamp ON Stamp OFF BEEP ON...
Seite 150
Beschikbare menu’s en menu-items tijdens afspelen EDIT :Name :Name :Move :Erase :Move DISPLAY LapTime 1 Remain GP Remain AllRemain PLAY MODE Normal AllRepeat 1 Track 1 Repeat Shuffle PGMRepeat Shuf. Rep SOUND SOUND OFF SOUND 1 SOUND 2 , : Op ENTER drukken SOUND SET h : Op of op...
Seite 151
Beschikbare menu’s en menu-items als de recorder opneemt EDIT :Name :Name :Name DISPLAY LapTime RecRemain RecVolume Auto REC ManualREC REC MODE MONO SOUND SOUND OFF SOUND 1 SOUND 2 SOUND SET TIME MARK 5 min. ON 10 min. ON 15 min. ON SYNC REC SYNC OFF SYNC ON...
Seite 152
Overzicht van de menu’s op de afstandsbediening Op deze en volgende pagina’s vindt u voor elke bedieningsstatus de menu-items die op de afstandsbediening beschikbaar zijn. Elk schema laat verschillende menu’s en menu-items zien die op elk menuniveau kunnen worden geselecteerd. Zie “Menufuncties” (pagina 68) voor meer informatie over de menubewerkingen.
Seite 153
Beschikbare menu’s en menu-items tijdens afspelen EDIT :Name GP:Name :Move GP:Move GROUP :Erase GROUP OFF GROUP ON SEARCH , : Op x drukken Index Time h : Aan de bedieningsknop draaien OPTION AVLS BEEP AVLS OFF AVLS ON BEEP ON BEEP OFF Verschijnt alleen als de recorder zich in de groepsmodus bevindt terwijl een andere groep dan “GP --”...
Meldingen Als een van de volgende foutmeldingen op het uitleesvenster knippert, raadpleeg dan onderstaand overzicht. Foutmelding Betekenis/Oplossing BLANKDISC • Er is een lege MD geplaatst. BUSY • U hebt geprobeerd de recorder te bedienen terwijl deze bezig was de opgenomen gegevens te lezen. , Wacht tot de melding weer verdwijnt (in zeldzame gevallen kan dit enkele minuten vergen).
Seite 155
Foutmelding Betekenis/Oplossing NO BATT • De oplaadbare batterij is niet geplaatst. , Plaats een oplaadbare batterij. NO COPY • U hebt geprobeerd op te nemen van een disc die is beveiligd door het Serial Copy Management System. Het is niet mogelijk te kopiëren van een digitaal aangesloten bron die zelf is opgenomen via een digitale aansluiting.
Seite 156
Foutmelding Betekenis/Oplossing TOC ERR • De recorder kan de informatie op de disc niet goed lezen. , Plaats een andere disc. , Wis alles als het voor u geen probleem is de gehele inhoud van de disc te wissen (pagina 53). TR FULL •...
Algemeen Technische gegevens Voeding Sony-netspanningsadapter aangesloten op de MD-recorder aansluiting DC IN 3 V (model wordt tussen Audioafspeelsysteem haakjes vermeld): 120 V wisselstroom, 60 Hz (V.S., Canada en Digitaal audiosysteem MiniDisc Taiwan) Laserdiode-eigenschappen 230 V wisselstroom, 50/60 Hz (Europese Materiaal: GaAlAs MQW Golflengte: λ...
Snelle toegang tot gegevens Toelichting Net als CD’s, bieden MD’s direct toegang tot het begin van elk muziekstuk. Voorbespeelde MD’s worden opgenomen met een Wat is “Net MD”? adressering voor ieder muziekgedeelte. Net MD is een formaat waarmee u op hoge Onbespeelde MD’s worden gemaakt met een snelheid geluidsgegevens van een computer “User TOC Area”...
Register Aansluiten MDLP analoog Menu’s digitaal Muziekstukmarkering op een computer toevoegen tijdens het opladen wissen Accessoires meegeleverd Net MD optioneel Afspeelstand Automatische tijdsmarkering OpenMG Jukebox AVLS Opladen Opnemen Batterijen analoog digitaal droge batterij groepsmodus gebruiksduur MDLP-stand oplaadbaar muziekstukmarkeringen toevoegen Battery via een microfoon battery life zonder muziekstukken te...
Seite 160
Europea. Per evitare il pericolo di incendi o scosse • OpenMG e il suo logo sono marchi elettriche, non appoggiare registrati di Sony Corporation. sull’apparecchio oggetti contenenti liquidi • Brevetti USA e di altri Paesi concessi in (ad esempio, vasi).
Seite 162
Indice Panoramica ............8 Controllo degli accessori in dotazione ............9 Uno sguardo ai comandi ......... 10 Operazioni preliminari ........13 Registrazione immediata di un MiniDisc (Registrazione sincronizzata) ......16 Trasferimento di brani dal computer al MiniDisc (Estrazione) ............. 20 Riproduzione immediata di un MiniDisc..22 Le diverse modalità...
Seite 163
Vari modi di riproduzione ....... 35 Ricerca veloce di un brano o di una posizione specifica (Ricerca rapida) ................35 Uso della funzione gruppo (Modalità gruppo) ........35 Ascolto di brani in un gruppo specifico (Riproduzione in modalità gruppo) ............. 35 Selezione e riproduzione dei gruppi desiderati (Modalità...
Seite 164
Fonti di alimentazione ........59 Durata della batteria ................59 Informazioni supplementari ......60 Precauzioni ....................60 Limitazioni del sistema .................63 Risoluzione dei problemi ..............65 Elenco dei menu ..................68 Messaggi ....................75 Caratteristiche tecniche .................77 Spiegazioni ....................78 Indice analitico ..................79...
Panoramica Cosa si può fare con Walkman Net MD Trasferire i propri file audio dal computer al MiniDisc e portarli con sé ovunque si desideri è semplicissimo. File in formato Servizi MP3, WAV e Memorizzate i audio EMD** Windows Media file audio digitali nel computer*.
• L’ascolto della musica registrata è limitato al solo uso privato. L’uso al di fuori di questo limite richiede l’autorizzazione da parte dei titolari del copyright. • Sony non è responsabile del mancato salvataggio di file musicali sul computer provocato da errori nella registrazione da CD o dal download di musica.
Uno sguardo ai comandi Il registratore ENTER Tasto GROUP/CANCEL Tasto MENU Tasto REC (registrazione) Interruttore HOLD Finestra del display Presa di collegamento USB Tasto OPEN Comparto batterie Tasto T MARK Presa LINE IN (OPTICAL) Tasto VOL +/– Presa MIC (PLUG IN POWER) Sul pulsante VOL + è...
Seite 169
La finestra del display del registratore Display delle informazioni Visualizzazione del tempo Visualizza il nome del disco e del Indicazione gruppo brano, i messaggi di errore, i numeri Si accende quando è attiva la modalità dei brani, ecc. gruppo. Indicazione SYNC (registrazione Indicazione della modalità...
Seite 170
Le cuffie/auricolari con telecomando A B C DE N> Tasto DISPLAY Comando (./N>) N>: riproduzione, AMS, FF Tasto PLAY MODE .: REW, AMS Tasto RPT/ENT (ripetizione/ Ruotare o ruotare e tenere premuto inserimento) per riprodurre, andare avanti veloce, Tasto SOUND riavvolgere ecc.
Operazioni preliminari Caricare la batteria ricaricabile prima dell’uso. Se la batteria ricaricabile non è carica è possibile utilizzare il registratore se l’alimentatore CA è collegato. Inserire la batteria ricaricabile. Far scorrere per aprire il Inserire prima l’estremità Chiudere il coperchio. coperchio del comparto della batteria ricaricabile batteria.
Seite 172
Carica della batteria ricaricabile. A una presa a muro Collegare bene il Per DC IN 3V connettore alla presa. Alimentatore CA Collegare l’alimentatore CA alla presa DC IN 3V. Sistemare il registratore sul caricabatterie. “Charging” lampeggia, sul display compare e e inizia la fase di carica. Quando la ricarica è...
Seite 173
Batteria a prolungato è possibile che la batteria non si secco alcalina ricarichi ai livelli indicati nelle specifiche. Si Sony LR6 tratta di una caratteristica normale. Dopo aver (SG) utilizzato e ricaricato la batteria per alcune volte, la capacità di carica tornerà normale.
Registrazione immediata di un MiniDisc (Registrazione sincronizzata) In questa sezione viene illustrata la procedura di base per effettuare registrazioni digitali utilizzando un cavo ottico collegato a un lettore CD, a una TV digitale o ad altre apparecchiature digitali. (Per ulteriori informazioni, vedere “Limitazioni del sistema”...
Seite 175
Effettuare i collegamenti. (Inserire correttamente i cavi nelle rispettive prese) Lettore CD, Lettore CD lettore di portatile, a una MiniDisc, lettore ecc. presa a video DVD, ecc. muro a una presa di uscita digitale (ottica) Alimentatore CA Spina ottica Mini-spina ottica Cavo ottico POC-15B* ecc.
Seite 176
Per interrompere la registrazione, premere x. Dopo aver premuto x per spegnere, il registratore si arresterà dopo circa 10 secondi (se si utilizzano le batterie a secco o la batteria ricaricabile) oppure dopo circa 3 minuti (se si utilizza l’alimentatore CA). Per disattivare la registrazione sincronizzata Premere ripetutamente .
Seite 177
TYPE-R per ATRAC • Durante la registrazione da un lettore CD “TYPE-R” è una specifica di Sony di alto livello portatile, impostare il lettore CD su pausa, – utilizzata nel DSP (Digital Signal Processor...
Trasferimento di brani dal computer al MiniDisc (Estrazione) Installare nel computer il software OpenMG Jukebox in dotazione. Per ulteriori informazioni fare riferimento alle Istruzioni per l’Uso di OpenMG Jukebox. Nota Quando si collega il registratore al computer per la prima volta, assicurarsi di installare il “OpenMG Jukebox software”...
Seite 179
Registrazione di dati audio su OpenMG Jukebox. Per ulteriori informazioni fare riferimento alle Istruzioni per l’Uso di OpenMG Jukebox. Quando il registratore viene collegato al computer appare la finestra di visualizzazione del registratore come mostrato di seguito. Trasferire il file musicale al registratore (Estrazione).
Riproduzione immediata di un MiniDisc. Inserire un MiniDisc. Premere OPEN per aprire il coperchio. Inserire un MiniDisc con l’etichetta rivolta frontalmente e premere il coperchio verso il basso per chiudere. Riprodurre un MiniDisc. Premere VOL +/– sul registratore per VOL +/– regolare il volume.
Seite 181
Operazione sul Operazione sul registratore telecomando Premere .. Trovare l’inizio del Ruotare ripetutamente il comando brano in ascolto o di Premere ripetutamente . verso .. Ruotare ripetutamente il comando verso . fino un brano precedente fino all’inizio del brano desiderato. all’inizio del brano desiderato.
Le diverse modalità di registrazione Nota sulla registrazione digitale e analogica (Ingresso digitale e ingresso analogico) La presa di ingresso di questo registratore funziona con spine sia digitali che analogiche. Collegare il registratore a un lettore CD o a un registratore, utilizzando l’ingresso digitale (ottico) o analogico (linea).
Premere e fare scorrere REC verso Registrazione in destra. analogico (Registrazione REC si illumina sul display e la analogica) registrazione viene avviata. Il suono viene inviato dall’apparecchia- Riprodurre la sorgente da registrare. tura connessa sotto forma di segnale Per le altre operazioni di analogico, ma sul disco viene registrato registrazione, vedere “Registrazione come digitale.
Modalità di Display Durata di Registrazione di lunga registra- registra- durata (MDLP) zione zione LP4 stereo Circa 320 Selezionare la modalità di registrazione in min. base alla velocità di registrazione desiderata. Monofonico MONO Circa 160 È possibile eseguire le registrazioni stereo a min.
Premere ripetutamente . o > Registrazione di brani fino a quando “Stamp OFF” non lampeggia sul display, quindi premere mediante la funzione ENTER. gruppo (Registrazione in Se si desidera che venga aggiunta modalità gruppo) l’indicazione “LP:”, selezionare “Stamp ON” in questo passaggio, quindi premere La funzione gruppo (Modalità...
Informazioni sulla registrazione delle informazioni di gruppo ./> Quando si registra in modalità gruppo, le informazioni relative al gruppo vengono scritte automaticamente nell’area dedicata alla registrazione del nome del disco. Le informazioni consistono in stringhe di testo scritte come mostrato nell’esempio GROUP che segue.
Ruotare il comando fino a quando sul Premere e fare scorrere REC verso destra. display non lampeggia “GROUP ON”, quindi premere x. Riprodurre il suono della sorgente. “G” si illumina sul display. Il nuovo brano viene inserito dopo Per disattivare la modalità gruppo, quelli esistenti.
Premere ripetutamente . o > Registrazione da un fino a quando “REC-Posi” non microfono lampeggia sul display, quindi premere ENTER. Premere ripetutamente . o > Microfono fino a quando “From End” non stereo* lampeggia sul display, quindi premere ENTER. Per avviare la registrazione dalla posizione corrente Selezionare “From Here”...
Utilizzo della Registrazione Aggiunta automatica di automatica dell’orario per aggiungere contrassegni di contrassegni di brano brano durante la registrazione (Registrazione Quando il tempo di registrazione automatica dell’orario) trascorso supera l’intervallo di tempo per la Registrazione automatica Utilizzare questa caratteristica per dell’orario: aggiungere contrassegni di brano Il registratore aggiunge un contrassegno...
Osservando il misuratore di livello sul Regolazione manuale del display, regolare il livello di livello di registrazione registrazione premendo . o >. (Registrazione manuale) Impostare il livello in modo che sul misuratore di livello si accendano i Quando si registra, il livello del suono viene primi cinque segmenti (–12 dB) (la regolato automaticamente.
Note Controllo del tempo di • Se si preme x durante le operazioni di registrazione, il registratore utilizzerà lo stesso registrazione residuo modo di regolazione del livello di registrazione alla successiva operazione di È possibile controllare il tempo residuo, il registrazione.
Seite 192
Finestra di visualizzazione sul Sul telecomando registratore Premere DISPLAY durante la registrazione o in modalità di arresto. Ogni volta che si preme il tasto, il display cambia nel modo seguente. Finestra di visualizzazione sul telecomando Su A LapTime Il tempo trascorso del brano Indicazione D/E corrente.
Vari modi di riproduzione Premere X per uscire dalla modalità Ricerca veloce di un di pausa. brano o di una La riproduzione inizia dal brano selezionato. posizione specifica (Ricerca rapida) Se si esegue la procedura mentre il registratore DISPLAY sta mescolando i brani, la riproduzione in ordine casuale inizia dal brano selezionato.
Premere GROUP per 2 secondi o più Per disattivare la funzione per attivare la modalità gruppo. gruppo La riproduzione termina alla fine Sul registratore, premere nuovamente dell’ultimo brano del gruppo GROUP per 2 o più secondi. selezionato. Sul telecomando, selezionare “GROUP OFF”...
Modifica della modalità Quando la modalità gruppo è attivata: di riproduzione Disco Gruppo 2 Gruppo 3 È possibile scegliere fra varie modalità di Gruppo 1 riproduzione, quali riproduzione singola Numero Numero Numero (1 Track), riproduzione in ordine casuale brano brano brano (Shuffle) e riproduzione programmata (PGM).
Finestra di visualizzazione sul Sul telecomando registratore Premere PLAY MODE mentre il Quando si preme >, A cambia. registratore è in funzione. Quando si preme ENTER, viene Ogni volta che si preme il tasto, visualizzato B. l’indicazione della modalità di riproduzione cambia come illustrato di seguito e viene avviata la riproduzione Shuf.Rep...
Premere ripetutamente . o > • Se si cerca di attivare o disattivare la modalità gruppo durante la programmazione dei brani, per selezionare un brano, quindi si esce dalla modalità di impostazione del premere ENTER. programma, ma il programma compilato fino Viene inserito il brano selezionato.
Per selezionare un suono Premere ENTER. preimpostato La regolazione “B” (bassi) dei bassi viene applicata e il display passa alla Sul registratore modalità di regolazione “T” (acuti). 1 Premere MENU, premere ripetutamente . o > fino a Premere ripetutamente . o > quando “SOUND”...
Ruotare ripetutamente il comando Controllo del tempo verso . o verso N> per regolare i bassi o gli acuti. residuo o della posizione Esempio: Durante la regolazione dei bassi della riproduzione Il cursore si sposta. È possibile controllare il titolo del brano, del (Posizione: –2) disco, ecc.
Seite 200
Premere ripetutamente . o > Sul telecomando fino a quando le informazioni desiderate non lampeggiano sul display. Premere DISPLAY durante la Ogni volta che viene premuto >, il riproduzione. display cambia nel modo seguente: Ogni volta che viene premuto Finestra di visualizzazione sul DISPLAY, il display cambia nel registratore modo seguente:...
Montaggio dei brani registrati Note È possibile montare le registrazioni aggiungendo/cancellando contrassegni di • Se si tenta di inserire più di 1 700 caratteri su un disco viene visualizzato “NAME FULL”. brano o etichettando brani e MiniDisc. Immettere un nome più breve per il brano, il Non è...
Di seguito sono elencati i tasti per Etichettatura delle registrazioni l’immissione dei caratteri e le relative funzioni. Sul registratore Funzioni Operazioni Inserire un disco ed effettuare le generali operazioni seguenti: Premere . o Per selezionare un Per etichettare un brano >.
2 Premere DISPLAY per 2 o più secondi. • Sul telecomando 3 Ruotare il comando fino a quando sul display Premere DISPLAY per 2 o più secondi non lampeggia “EDIT”, quindi premere x. nel passaggio 6. 4 Ruotare il comando fino a quando la voce Note seguente non appare sul display, quindi •...
Eseguire i passaggi da 5 a 7 di Registrazione di brani o “Etichettatura delle registrazioni” (pagina 44), quindi tenere premuto gruppi come nuovo ENTER per 2 o più secondi. gruppo (Impostazione Premere ENTER per 2 o più secondi. gruppo) Il disco è stato etichettato con un nuovo nome.
Seite 205
Premere ripetutamente . o > fino a quando sul display non ENTER/./> lampeggia il numero del primo brano GROUP MENU desiderato, quindi premere ENTER. In questo modo si seleziona il primo brano del nuovo gruppo. Anche se è attivata la modalità gruppo, i numeri dei brani vengono visualizzati in base all’ordine che hanno sul disco, non all’ordine nel gruppo.
7 Ruotare il comando finché sul display non Premere MENU. lampeggia il numero dell’ultimo brano Premere ripetutamente . o > desiderato, quindi premere per inserirlo. fino a quando “EDIT” non lampeggia 8 Per continuare l’operazione di etichettatura, eseguire i passaggi da 5 a 7 di sul display, quindi premere ENTER.
Premere ripetutamente . o > Spostamento dei brani fino a quando “ : Move” non registrati lampeggia sul display, quindi premere ENTER. È possibile modificare l’ordine dei brani Nell’esempio di cui sopra, “MV 003 registrati. t 003” compare sul display. Esempio Premere .
Premere ripetutamente . o > Spostamento di un fino a quando il gruppo di brano in un gruppo destinazione non inizia a lampeggiare sul display, quindi premere ENTER. diverso Premere . o > fino a quando il • Inserire un disco con impostazioni di numero di destinazione non inizia a gruppo.
Premere ripetutamente . o > per Modifica dell’ordine di selezionare il punto di destinazione sul un gruppo su un disco disco, quindi premere ENTER. (Spostamento gruppo) Sul telecomando 1 Premere DISPLAY per 2 o più secondi. • Inserire un disco con impostazioni di 2 Ruotare il comando fino a quando sul display gruppo.
Per aggiungere contrassegni Aggiunta di un di brano durante la contrassegno di brano registrazione (a eccezione della registrazione È possibile aggiungere dei contrassegni sincronizzata) nel brano in modo che la parte che segue Premere T MARK sul registratore nel il nuovo contrassegno di brano venga punto in cui si desidera aggiungere un considerata come brano nuovo.
Durante la riproduzione del brano contenente il contrassegno che si desidera cancellare, premere X per ENTER/./> mettere in pausa. CANCEL MENU Individuare il contrassegno di brano premendo leggermente .. Ad esempio, per cancellare il terzo contrassegno del brano, individuare l’inizio del terzo brano. L’indicazione “00:00”...
Premere ripetutamente . o > Per cancellare un intero disco fino a quando “ : Erase” non lampeggia sul display, quindi premere È possibile cancellare rapidamente tutti i ENTER. brani e i dati di un MiniDisc “Erase OK?” e “PushENTER” si contemporaneamente.
Per cancellare un gruppo È possibile cancellare dei brani in un gruppo selezionato. Una volta cancellata una registrazione, non è possibile recuperarla. Accertarsi del contenuto del gruppo prima di cancellarlo. • Questa funzione può essere eseguita solo sul registratore. • Inserire un disco con impostazioni di gruppo.
Altre operazioni Sul telecomando Protezione dell’udito (AVLS) Premere DISPLAY per 2 o più secondi. Ruotare il comando fino a quando sul La funzione AVLS (Automatic Volume display non lampeggia “OPTION”, Limiter System) mantiene basso il volume quindi premere x. massimo per proteggere l’udito. Ruotare il comando fino a quando sul MENU ENTER/...
Premere ripetutamente . o > Spegnimento del fino a quando “MAIN UNIT” o segnale acustico “REMOTE” lampeggia sul display, quindi premere ENTER. È possibile disattivare il segnale acustico MAIN UNIT: quando si spegne il sia sul registratore che sul telecomando. segnale acustico sul registratore Dal registratore è...
Blocco dei comandi (HOLD) Utilizzare questa funzione per evitare che i tasti vengano messi in funzione accidentalmente quando si trasporta il registratore. HOLD HOLD Far scorrere HOLD nella direzione della .. Sul registratore, fare scorrere HOLD per bloccare i comandi del registratore. Sul telecomando, fare scorrere HOLD per bloccare i comandi del telecomando.
Misurato conformemente agli standard JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). In registrazione Utilizzando una batteria ricaricabile (Unità: ore appross.)(JEITA completamente carica. Batterie Utilizzando una batteria a secco alcalina Sony Stereo Stereo Stereo LR6 (SG) “STAMINA” (prodotta in Giappone). Batteria ricaricabile al...
Informazioni supplementari Installazione Precauzioni • Non utilizzare mai il registratore in luoghi troppo esposti alla luce, al caldo o al freddo, Sicurezza all’umidità o soggetti alle vibrazioni. • Il registratore non deve essere coperto quando • Non inserire oggetti estranei nella presa DC si utilizza l’alimentatore CA.
Seite 219
• La polvere sulla lente potrebbe impedire Per proteggere un MiniDisc all’unità di funzionare in modo appropriato. registrato Assicurarsi di chiudere bene il coperchio dello Per proteggere un MD ed evitare che venga scomparto del disco dopo aver inserito o registrato, far scorrere e aprire l’apposita estratto un MiniDisc.
Seite 220
(con prese di uscita analogiche). lasciare il disco all’interno del registratore e di consultare il rivenditore Sony in modo che si possa capire meglio la causa del problema.) Registrazione analogica MiniDisc registrato...
Limitazioni del sistema Il sistema di registrazione del registratore MiniDisc è radicalmente diverso da quelli utilizzati con cassetta e piastra DAT ed è caratterizzato dalle limitazioni descritte qui di seguito. Tenere presente, tuttavia, che tali limitazioni dipendono dalla natura stessa del sistema di registrazione MiniDisc e non da fattori meccanici.
Seite 222
Sintomo Causa I brani montati possono La frammentazione dei dati può provocare delle perdite di avere delle perdite di informazioni durante la ricerca perché i brani vengono informazioni nel suono riprodotti a velocità superiore al normale. durante le operazioni di ricerca.
Risoluzione dei problemi Se un problema persiste anche dopo aver eseguito tutti i controlli, consultare il rivenditore Sony più vicino. Fare riferimento anche a “Messaggi” (pagina 75). Sintomo Causa/Soluzione Il registratore non • Le sorgenti audio non sono collegate in modo corretto.
Seite 224
Sintomo Causa/Soluzione Il registratore non • Il disco è protetto contro le registrazioni (sul display viene funziona o non visualizzato “PROTECTED”). , Far scorrere la linguetta (pagina 61). funziona bene. • Il livello di registrazione è troppo basso per registrare (con la registrazione manuale).
Seite 225
Sintomo Causa/Soluzione Non è possibile • Il sistema AVLS è attivato. aumentare il volume. , Impostare AVLS a “AVLS OFF” (pagina 56). Un MiniDisc non • È stata modificata la modalità di riproduzione. viene riprodotto , Tornare alla riproduzione normale. correttamente.
Elenco dei menu Funzioni dei menu Per entrare in un menu premere . o > sul registratore, oppure DISPLAY sul telecomando per 2 o più secondi. Menu sul Menu sul Funzioni generali registratore telecomando EDIT EDIT Selezione delle operazioni di montaggio (etichettatura, cancellazione di brani, dischi o gruppi, ecc.) (da pagina 44 a 51 e da 53 a 54.).
Seite 227
Le voci di menu che è possibile selezionare variano in base allo stato di attivazione/disattivazione della modalità gruppo o allo stato di funzionamento del registratore. Per le funzioni di menu DISPLAY (pagine 34 e 42), PLAYMODE (pagina 37), RPT (ripetizione) (pagina 37) e SOUND (pagina 40) sul telecomando, utilizzare i pulsanti corrispondenti.
Seite 228
continua dalla pagina precedente , : Premendo ENTER SYNC REC h : Premendo >. SYNC OFF SYNC ON OPTION AVLS BEEP REC-Posi LP Stamp AVLS OFF AVLS ON From Here From End MAIN UNIT REMOTE Stamp ON Stamp OFF BEEP ON BEEP OFF BEEP ON BEEP OFF...
Seite 229
Menu e voci di menu disponibili quando il registratore è in funzione EDIT :Name :Name :Move :Erase :Move DISPLAY LapTime 1 Remain GP Remain AllRemain PLAY MODE Normal AllRepeat 1 Track 1 Repeat Shuffle PGMRepeat Shuf. Rep SOUND SOUND OFF SOUND 1 SOUND 2 , : Premendo ENTER...
Seite 230
Menu e voci di menu disponibili quando il registratore è in fase di registrazione EDIT :Name :Name :Name DISPLAY LapTime RecRemain RecVolume Auto REC ManualREC REC MODE MONO SOUND SOUND OFF SOUND 1 SOUND 2 SOUND SET TIME MARK 5 min. ON 10 min.
Seite 231
Tavole dei menu sul telecomando In questa pagina e nelle successive sono rappresentati i menu disponibili sul telecomando per ogni stato operativo. Ciascuna tabella mostra i vari menu e le voci che è possibile selezionare in ogni livello. Per maggiori informazioni sulle operazioni di menu, vedere “Funzioni dei menu”...
Seite 232
Menu e voci di menu disponibili quando il registratore è in funzione EDIT :Move GP:Move :Name GP:Name GROUP :Erase GROUP OFF GROUP ON SEARCH , : Premendo x Index Time h : Ruotando il comando OPTION AVLS BEEP AVLS OFF AVLS ON BEEP ON BEEP OFF...
Messaggi Se sul display lampeggiano i messaggi di errore di seguito riportati, verificarne il significato nella tabella in basso. Messaggio Significato/Rimedio d’errore BLANKDISC • È stato inserito un MiniDisc senza nessuna registrazione. BUSY • Si è tentato di attivare il registratore mentre stava accedendo ai dati registrati.
Seite 234
Messaggio Significato/Rimedio d’errore NO DISC • Si è tentato di riprodurre o di registrare senza il disco inserito nel registratore. , Inserire un MiniDisc. NO SIGNAL • Il registratore non riesce a identificare i segnali di ingresso digitali. , Assicurarsi che la sorgente sia ben collegata (pagina 17). P/B ONLY •...
Specifiche generali Caratteristiche tecniche Requisiti di alimentazione Alimentatore CA Sony collegato alla presa Registratore MD DC IN 3 V: Sistema di riproduzione audio 120 V CA, 60 Hz (modelli distribuiti in USA, Canada e Taiwan) Sistema audio digitale MiniDisc 230 V CA, 50/60 Hz (modello distribuito Caratteristiche del diodo laser nell’Europa continentale, Singapore e...
Accesso casuale rapido Spiegazioni Come i CD, i MiniDisc offrono un accesso casuale immediato all’inizio di ogni brano Che cos’è “Net MD” musicale. I MiniDisc pre-masterizzati vengono registrati con indirizzi di destinazione che Net MD è un formato che consente il corrispondono a ciascuna selezione musicale.
Indice analitico Accessori MDLP in dotazione Menu opzionali Modalità di riproduzione AVLS Net MD Batteria Nuova etichettatura batteria a secco durata della batteria rechargeable OpenMG Jukebox Battery battery life Preimpostazione suono digitale Pulizia Cancellazione di un brano Registrazione di un gruppo di un intero disco aggiunta di contrassegni di brano Carica...