Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sony MD Walkman MZ-R70 Bedienungsanleitungen

Sony MD Walkman MZ-R70 Bedienungsanleitungen

Portable minidisc recorder
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Portable MiniDisc
Recorder
Bedienungsanleitung ___________________________
Gebruiksaanwijzing ____________________________
MZ-R70
©2000 Sony Corporation
3-043-516-33(1)
DE
NL

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sony MD Walkman MZ-R70

  • Seite 1 3-043-516-33(1) Portable MiniDisc Recorder Bedienungsanleitung ___________________________ Gebruiksaanwijzing ____________________________ MZ-R70 ©2000 Sony Corporation...
  • Seite 2 Batterien „nicht mehr SETZEN SIE SICH NICHT einwandfrei funktioniert“. DEM STRAHL AUS. Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel. „MD WALKMAN“ ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
  • Seite 3: Willkommen

    • Fernbedienung mit Das CE-Zeichen auf der Einheit gilt nur für Produkte, die in der Nachbearbeitungsfunktionalität Europäischen Union verkauft — Mit der werden. bedienerfreundlichen Fernbedienung können Sie jetzt Titel und MDs benennen, die Titelreihenfolge ändern etc. Willkommen! • Möglichkeit der gleichzeitigen Benennung —...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Umgehende Aufnahme einer MD! ........6 Umgehende Wiedergabe einer MD! ........10 Verschiedene Arten der Aufnahme Zwei Möglichkeiten für den Anschluß an eine Tonquelle ....14 Aufnahme über Analogeingang (Verbindungskabel erforderlich) ..17 Starten/Stoppen der Aufnahme in Synchronisation mit der Tonquelle (Synchronaufnahme) ..............
  • Seite 5 Bearbeiten aufgenommener Titel Löschen von Titeln ................41 Löschen eines Titels ..............41 Löschen der gesamten MD ............43 Hinzufügen einer Spurmarkierung ............45 Löschen einer Spurmarkierung ............. 46 Verschieben von aufgenommenen Titeln ..........47 Auf dem Recorder ................. 47 Auf der Fernbedienung ..............
  • Seite 6: Umgehende Aufnahme Einer Md

    Umgehende Aufnahme einer MD! Schließen Sie den Recorder über ein optisches Kabel (im Lieferumfang enthalten) an eine digitale Tonquelle an, um digitale Aufnahmen zu erstellen. Mit Hilfe des integrierten Abtastratenwandlers sind digitale Aufnahmen auch möglich, wenn das angeschlossene digitale Gerät eine andere Abtastrate verwendet, z.B.
  • Seite 7: Einlegen Einer Bespielbaren Md

    Einlegen einer bespielbaren MD Drücken Sie OPEN, um den Legen Sie eine bespielbare Deckel zu öffnen. MD mit der Beschriftung nach vorn ein, und drücken Sie den Deckel nach unten, um ihn zu schließen. Aufnehmen einer MD CD-Player, Kassettenrecorder etc. (Tonquelle) Schieben Sie REC Spielen Sie die CD oder das nach rechts.
  • Seite 8 Hinweise „ “ „ “ • Die Anzeige Data Save oder TOC Edit blinkt, während Informationen über die Aufnahme aufgezeichnet werden (z.B. Anfang und Ende des Titels). Bewegen Sie den Recorder nicht, bzw. ziehen Sie den Netzstecker nicht heraus, so lange die Anzeige im Display blinkt. „...
  • Seite 9 Hinweise • Bei einer Unterbrechung der Stromversorgung (wenn z.B. die Batterie entnommen wird oder leer ist, oder wenn das Netzteil nicht angeschlossen ist) während einer Aufnahme oder eines Bearbeitungsvorgangs, oder wenn „ “ TOC Edit im Display steht, läßt sich der Deckel erst nach Wiederherstellen der Stromversorgung öffnen.
  • Seite 10: Umgehende Wiedergabe Einer Md

    Umgehende Wiedergabe einer MD! Informationen über die Verwendung des Recorders mit einem Akku oder Trockenbatterien finden Sie unter „Stromquellen“ (Seite 55). Anschließen des Walkmans (Stecken Sie die Kabel richtig in den entsprechenden Buchsen ein.) an eine Netzsteckdose Netzteil (im Lieferumfang enthalten) Kopfhörer mit Fernbedienung...
  • Seite 11: Einlegen Einer Md

    Einlegen einer MD Drücken Sie OPEN, um den Legen Sie eine MD mit der Deckel zu öffnen. Beschriftung nach vorn ein, und schließen Sie den Deckel. Wiedergabe einer MD VOL +/- VOL +/- >N Drücken Sie N. (Drücken Drücken Sie VOL +/-, um Sie auf der Fernbedienung die Lautstärke einzustellen.
  • Seite 12 Zum Anhalten der Wiedergabe drücken Sie x. Wenn Sie mit der Fernbedienung arbeiten, ist im Kopfhörer ein langes akustisches Signal zu hören. Die Wiedergabe wird an der Stelle fortgesetzt, an der sie zuvor unterbrochen wurde. Wenn Sie x drücken, wird der Recorder automatisch nach folgendem Zeitraum abgeschaltet: —...
  • Seite 13 Je nach Tonquelle wird bei der Wiedergabe automatisch zwischen Stereo und Mono umgeschaltet. Hinweise • Um Fehlfunktionen zu vermeiden, verwenden Sie keine Fernbedienung, die mit einem anderen tragbaren MD-Modell von Sony mitgeliefert wurde. • Wenn der Recorder dauernden Erschütterungen ausgesetzt ist, beispielsweise „ “...
  • Seite 14: Verschiedene Arten Der Aufnahme

    Verschiedene Arten der Aufnahme Zwei Möglichkeiten für den Anschluß an eine Tonquelle Die Eingangsbuchse dieses Recorders funktioniert als digitale und analoge Eingangsbuchse. Schließen Sie den Recorder mit einem (optischen) Digitaleingang oder Analogeingang (Line-Eingang) an einen CD-Player oder Kassettenrecorder an. Informationen über einen (optischen) Digitaleingang finden Sie unter „Umgehende Aufnahme einer MD!“...
  • Seite 15 Unterschied (optischer) Analogeingang Digitaleingang (Line-Eingang) Spurmarkie- Automatisch Automatisch markiert rungen markiert (kopiert) • nach leeren oder sehr • an denselben leisen Passagen von mehr Stellen wie die als 2 Sekunden Tonquelle • wenn der Recorder • nach leeren oder während der Aufnahme sehr leisen angehalten wird Passagen von mehr...
  • Seite 16 Hinweis Spurmarkierungen werden möglicherweise falsch kopiert: • wenn Sie Titel von einem CD-Player oder einem Multi-CD/MD-Player über den (optischen) Digitaleingang aufnehmen. • wenn die Tonquelle während der Aufnahme über den (optischen) Digitaleingang in den Modus Shuffle Read oder programmierte Wiedergabe geschaltet ist.
  • Seite 17: Aufnahme Über Analogeingang (Verbindungskabel Erforderlich)

    Aufnahme über Analogeingang (Verbindungskabel erforderlich) Der Ton wird als Analogsignal von dem angeschlossenen Gerät ausgesendet, die Aufzeichnung auf der MD erfolgt jedoch digital. Verbindungskabel L (weiß) (RK-G129, nicht im Lieferumfang enthalten)* CD-Player, Kassettenrecorder etc. an Buchse LINE IN R (rot) (OPTICAL) an Buchse LINE OUT ∗...
  • Seite 18: Starten/Stoppen Der Aufnahme In Synchronisation Mit Der Tonquelle

    Starten/Stoppen der Aufnahme in Synchronisation mit der Tonquelle (Synchronaufnahme) Sie können von einer digitalen Tonquelle problemlos digitale Aufnahmen auf einer MD erstellen. Bevor Sie Synchronaufnahmen erstellen, schließen Sie den Recorder über ein digitales Kabel an die digitale Tonquelle an und legen dann eine bespielbare MD ein.
  • Seite 19 • Es ist nicht möglich, Synchronaufnahmen manuell anzuhalten. • Wenn der Player während einer Synchronaufnahme mehr als 3 Sekunden keine Signale sendet, wird der Recorder automatisch in den Bereitschaftsmodus geschaltet. Wenn der Player wieder Signale sendet, setzt der Recorder die Synchronaufnahme fort. Wenn der Recorder 5 Minuten oder länger in den Bereitschaftsmodus geschaltet ist, wird die Aufnahme automatisch angehalten.
  • Seite 20: Mikrofonaufnahmen

    Mikrofonaufnahmen Schließen Sie ein Stereomikrofon (ECM-717, ECM-MS907, ECM-MS957 etc., nicht im Lieferumfang enthalten) an die Buchse MIC (PLUG IN POWER) an. Stereomikrofon an Buchse MIC (PLUG IN POWER) Legen Sie eine bespielbare MD ein, und starten Sie die Aufnahme. Schieben Sie REC nach rechts. Informationen über weitere Operationen finden Sie unter „Umgehende Aufnahme einer MD!“...
  • Seite 21: Monaurale Aufnahme Verdoppelt Die Verfügbare Aufnahmedauer

    Monaurale Aufnahme verdoppelt die verfügbare Aufnahmedauer Wählen Sie monaurale Aufnahme, um die Aufnahmedauer zu verlängern. Die verfügbare Aufnahmedauer verdoppelt sich. >MENU. ENTER Drücken Sie X, und schieben Sie gleichzeitig REC nach rechts. Der Recorder schaltet in den Bereitschaftsmodus. Drücken Sie ENTER, und drücken Sie dann wiederholt >MENU., bis im Display „REC MODE“...
  • Seite 22 Hinweise • Wenn Sie Titel von einer Stereotonquelle monaural aufnehmen, werden die Töne von links und rechts gemischt. • Sie können nicht monaural aufnehmen, wenn der Schalter SYNCHRO REC auf ON gesetzt ist. Bei Aufnahmen über den Digitaleingang achten Sie darauf, daß...
  • Seite 23: Manuelle Einstellung Des Aufnahmetonpegels

    Manuelle Einstellung des Aufnahmetonpegels (Manuelle Aufnahme) Bei der Aufnahme wird der Tonpegel automatisch eingestellt. Falls erforderlich, können Sie den Tonpegel auch manuell einstellen. ./> >MENU. ENTER Hinweis Stellen Sie den Aufnahmetonpegel ein, wenn sich der Recorder im Bereitschaftsmodus befindet. Während der Aufnahme läßt sich der Tonpegel nicht einstellen.
  • Seite 24 Starten Sie die Wiedergabe auf der Tonquelle. Überwachen Sie die Pegelanzeige im Display, und stellen Sie den Aufnahmepegel ein, indem Sie >MENU., > (+) oder . (–) drücken. Stellen Sie den Pegel so ein, daß die Pegelanzeige ca. (–12 dB) erreicht (siehe Markierung über dem Display). Wenn der Ton zu laut ist, verringern Sie den Aufnahmepegel, bis die Pegelanzeige knapp bis zur Markierung (OVER) über...
  • Seite 25: Überprüfen Der Restlichen Aufnahmedauer Oder Der Aufnahmeposition

    Überprüfen der restlichen Aufnahmedauer oder der Aufnahmeposition Sie können die restliche Aufnahmedauer, die Titelnummer etc. im Aufnahme- oder im Stop-Modus überprüfen. >N >MENU. ENTER EDIT ENTER(x) Auf dem Recorder Drücken Sie ENTER, während sich der Recorder im Aufnahme- oder Stop-Modus befindet, drücken Sie wiederholt >MENU., bis im Display „DISPLAY“...
  • Seite 26 Display auf dem Recorder Im Aufnahme-Modus LapTime (Verstrichene Zeit) RecRemain (Restliche Aufnahmedauer) Anzeigereihenfolge Anzahl der angezeigten Titel Im Stop-Modus LapTime (Verstrichene Zeit) RecRemain (Restliche Aufnahmedauer) AllRemain (Restspieldauer nach der aktuellen Position) Anzeigereihenfolge Anzahl der angezeigten Titel...
  • Seite 27 Drücken Sie ENTER. Das Display ändert sich wie folgt. Display auf dem Recorder Im Aufnahme-Modus Verstrichene Zeit Titelnummer Restliche Aufnahmedauer Titelnummer Im Stop-Modus Verstrichene Zeit Titelnummer Restliche Aufnahmedauer Titelname Restspieldauer nach der Name der MD aktuellen Position Erscheint nur, wenn dem Titel ein Name zugewiesen wurde. Wenn Sie während der Wiedergabe die Wiedergabeposition oder den Titelnamen überprüfen möchten, lesen Sie die Anleitungen auf Seite 35.
  • Seite 28: Auf Der Fernbedienung

    Auf der Fernbedienung Auf der Fernbedienung gibt es kein Display-Fenster. Menüoptionen müssen im Display-Fenster des Recorders angezeigt werden. Drücken Sie mindestens 2 Sekunden lang EDIT, während sich der Recorder im Aufnahme- oder im Stop-Modus befindet, drücken Sie wiederholt . oder >N, bis im Display „DISPLAY“...
  • Seite 29: Verschiedene Arten Der Wiedergabe

    Verschiedene Arten der Wiedergabe Direkte Auswahl eines Titels Sie können den gewünschten Titel direkt auswählen. >MENU. ENTER Drücken Sie wiederholt >MENU., bis der gewünschte Titel im Display erscheint, und drücken Sie dann ENTER. Der ausgewählte Musiktitel wird im Display angezeigt, und der Recorder startet die Wiedergabe, wenn ENTER gedrückt wird.
  • Seite 30: Wiederholen Von Titeln

    Wiederholen von Titeln Sie können Titel auf drei Arten wiederholen — All Repeat (alles wiederholen), Single Repeat (einen Titel wiederholen) und Shuffle Repeat (in willkürlicher Reihenfolge wiederholen). >MENU. >N ENTER ENTER (x) EDIT Auf dem Recorder Drücken Sie ENTER, während sich der Recorder im Wiedergabe- oder Stop-Modus befindet, drücken Sie dann wiederholt >MENU., bis im Display „PLAY MODE“...
  • Seite 31: Auf Der Fernbedienung

    Display auf dem Recorder Shuffle Anzeige A/B Wiedergabemodus —/No Repeat Alle Titel werden einmal wiedergegeben. /AllRepeat Alle Titel werden mehrmals wiedergegeben. /1 Repeat Ein einzelner Titel wird mehrmals wiedergegeben. /Shuffle Nachdem die Wiedergabe des aktuell ausgewählten Titels beendet ist, werden die restlichen Titel in willkürlicher Reihenfolge wiederholt.
  • Seite 32: Betonen Der Bässe (Digital Mega Bass)

    Betonen der Bässe (DIGITAL MEGA BASS) Die Baßanhebungsfunktion intensiviert Niederfrequenztöne und gibt sie in besserer Klangqualität wieder. Diese Funktion beeinflußt nur den Klang im Kopfhörer. >MENU. >N ENTER ENTER (x) EDIT Auf dem Recorder Drücken Sie ENTER, drücken Sie dann wiederholt >MENU., bis im Display „MEGA BASS“...
  • Seite 33: Auf Der Fernbedienung

    Display auf dem Recorder Bass 2 Anzeige A/B Wiedergabemodus —/BASS 0 Normale Wiedergabe /BASS 1 Baßanhebung (gemäßigte BASS Wirkung) Baßanhebung (intensive /BASS 2 BASS Wirkung) Hinweise • Wenn der Ton durch die Betonung der Bässe verzerrt wird, müssen Sie die Lautstärke verringern. •...
  • Seite 34: Schützen Ihrer Hörfähigkeit (Avls)

    Schützen Ihrer Hörfähigkeit (AVLS) Die AVLS-Funktion (Automatic Volume Limiter System - Automatisches Lautstärkebegrenzungssystem) verringert die maximale Lautstärke, um Ihre Hörfähigkeit zu schützen. >MENU. >N ENTER ENTER (x) EDIT Auf dem Recorder Drücken Sie ENTER, drücken Sie dann wiederholt >MENU., bis im Display „AVLS“ blinkt, und drücken Sie dann erneut ENTER.
  • Seite 35: Überprüfen Der Restspieldauer Oder Der Wiedergabeposition

    Überprüfen der Restspieldauer oder der Wiedergabeposition Sie können während der Wiedergabe den Musiktitel, den Namen der MD etc. überprüfen. >MENU. >N ENTER ENTER (x) EDIT Auf dem Recorder Drücken Sie während der Wiedergabe ENTER, drücken Sie dann wiederholt >MENU., bis im Display „DISPLAY“ blinkt, und drücken Sie dann erneut ENTER.
  • Seite 36: Auf Der Fernbedienung

    Drücken Sie ENTER. Das Display ändert sich wie folgt. Display auf dem Recorder Verstrichene Zeit Titelnummer Restspieldauer des aktuellen Titelname Titels Restspieldauer nach der Name der MD aktuellen Position Erscheint nur, wenn dem Titel ein Name zugewiesen wurde. Wenn Sie im Aufnahme- oder Stop-Modus die restliche Aufnahmedauer oder die Aufnahmeposition überprüfen möchten, lesen Sie die Informationen auf Seite 25.
  • Seite 37 Drücken Sie wiederholt . oder >N, bis die gewünschte Information im Display blinkt. Mit jedem Drücken von >N ändert sich das Display wie in Schritt 2 unter „Auf dem Recorder“ (Seite 35) beschrieben. Drücken Sie ENTER (x). Das Display ändert sich wie in Schritt 3 unter „Auf dem Recorder“...
  • Seite 38: Sperren Der Regler (Hold)

    Sperren der Regler (HOLD) Mit dieser Funktion können Sie verhindern, daß beim Transportieren des Recorders versehentlich eine Taste gedrückt wird. HOLD HOLD Schieben Sie den Schalter HOLD in Richtung .. Verschieben Sie den Schalter HOLD auf dem Recorder, um die Regler auf dem Recorder zu sperren. Verschieben Sie den Schalter HOLD auf der Fernbedienung, um die Regler auf der Fernbedienung zu sperren.
  • Seite 39: Anschließen An Ein Stereosystem

    Anschließen an ein Stereosystem Schließen Sie die Buchse i1 (oder i2) des Recorders mit Hilfe eines Verbindungskabels (RK-G129 oder RK-G136, nicht im Lieferumfang enthalten), an die Buchsen LINE IN eines Verstärkers oder Kassettenrecorders an. Der Ausgang ist analog. Der Recorder gibt die MD digital wieder und sendet analoge Signale an das extern angeschlossene Gerät.
  • Seite 40 Hinweise • Die Baßanhebungsfunktion ist selbst beim Anschluß an das extern angeschlossene Gerät noch aktiv. Wenn Sie keine Baßanhebungsfunktion in Ihrer Aufnahme oder am Ausgang des extern angeschlossenen Geräts „ “ „ “ wünschen, setzen Sie MEGA BASS BASS 0 (Seite 32).
  • Seite 41: Bearbeiten Aufgenommener Titel

    Bearbeiten aufgenommener Titel Sie können Ihre Aufnahmen bearbeiten, indem Sie Spurmarkierungen hinzufügen/löschen oder Titel und MDs mit Namen versehen. Bespielt gekaufte MDs können nicht bearbeitet werden. Hinweise zur Bearbeitung „ “ • Bewegen Sie den Recorder nicht, so lange im Display TOC Edit blinkt.
  • Seite 42 Auf dem Recorder Drücken Sie während der Wiedergabe des zu löschenden Titels ENTER, so daß im Display “EDIT” blinkt, und drücken Sie dann erneut ENTER. Im Display blinkt „ : Name“, und der Recorder wiederholt den ausgewählten Titel mehrmals. Drücken Sie wiederholt >MENU., bis im Display „...
  • Seite 43: Löschen Der Gesamten Md

    Drücken Sie erneut ENTER (x). Der Titel wird gelöscht, und die Wiedergabe des nächsten Titels wird gestartet. Alle Titel nach dem gelöschten Titel werden automatisch neu numeriert. Einen Titel teilweise löschen Fügen Sie am Anfang und am Ende des zu löschenden Teils Spurmarkierungen ein, und löschen Sie dann den Teil (Seite 45).
  • Seite 44 Drücken Sie erneut ENTER. „TOC Edit“ blinkt im Display, und alle Titel werden gelöscht. Wenn der Löschvorgang abgeschlossen ist, erscheint „BLANKDISC“ im Display. Auf der Fernbedienung Auf der Fernbedienung gibt es kein Display-Fenster. Menüoptionen müssen im Display-Fenster des Recorders angezeigt werden. Drücken Sie im Stop-Modus des Recorders mindestens 2 Sekunden lang EDIT, so daß...
  • Seite 45: Hinzufügen Einer Spurmarkierung

    Hinzufügen einer Spurmarkierung Wenn Sie eine Spurmarkierung hinzufügen, zählt der Teil nach der neuen Spurmarkierung als neuer Titel. Die Titelnummern erhöhen sich wie folgt. Spurmarkierung Titelnummern erhöhen sich T MARK Während eine MD wiedergegeben oder angehalten wird, drücken Sie die Taste T MARK auf dem Recorder an der Stelle, an der Sie eine Markierung setzen möchten.
  • Seite 46: Löschen Einer Spurmarkierung

    Löschen einer Spurmarkierung Wenn Sie über den Analogeingang (Line-Eingang) aufnehmen, werden möglicherweise unerwünschte Spurmarkierungen aufgenommen, wenn der Aufnahmetonpegel niedrig eingestellt ist. Sie können eine Spurmarkierung löschen, um die Titel vor und nach der Spurmarkierung zu verbinden. Die Titelnummern ändern sich wie folgt.
  • Seite 47: Verschieben Von Aufgenommenen Titeln

    Verschieben von aufgenommenen Titeln Sie können die Reihenfolge der aufgenommenen Titel ändern. Beispiel Verschieben Sie Titel C von der dritten zur zweiten Stelle. Vor dem Verschieben Nach dem Verschieben >MENU. >N ENTER T MARK EDIT ENTER(x) T MARK Auf dem Recorder Drücken Sie beim Abspielen eines Titels, den Sie an eine andere Stelle setzen möchten, ENTER, so daß...
  • Seite 48: Auf Der Fernbedienung

    Drücken Sie >MENU., um die gewünschte Titelnummer auszuwählen. Im obenstehenden Beispiel erscheint „MV 003 t 002“ im Display. Wenn Sie das Verschieben abbrechen möchten, drücken Sie x oder T MARK. Drücken Sie erneut ENTER. Der Titel wird an die ausgewählte Stelle verschoben. Auf der Fernbedienung Auf der Fernbedienung gibt es kein Display-Fenster.
  • Seite 49: Benennen Von Aufnahmen

    Benennen von Aufnahmen Im Stop-Modus können Sie Namen für MDs vergeben, im Wiedergabemodus können Sie Namen für Titel vergeben, und während der Aufnahme können Sie Namen für beides vergeben. Jeder Name darf bis zu 200 Zeichen umfassen. Im Wiedergabe- oder Stop-Modus kann jede MD bis zu 1700 alphanumerische Zeichen aufnehmen.
  • Seite 50 Drücken Sie ENTER. Der MD kann jetzt ein Name zugewiesen werden. Drücken Sie wiederholt >MENU., um einen Buchstaben auszuwählen, und drücken Sie ENTER. Der ausgewählte Buchstabe blinkt jetzt nicht mehr, und der Cursor springt zur nächsten Eingabeposition. Drücken Sie Wenn Sie..zwischen Groß- und Kleinbuchstaben und Markierungen / Ziffern umschalten möchten.
  • Seite 51 Benennen eines Titels im Wiedergabemodus Legen Sie eine MD ein, und lassen Sie den Titel abspielen, dem Sie einen Namen zuweisen möchten. Drücken Sie ENTER, so daß im Display „EDIT“ blinkt, und drücken Sie dann erneut ENTER. „ : Name“ blinkt im Display. Drücken Sie ENTER.
  • Seite 52: Auf Der Fernbedienung

    Auf der Fernbedienung Auf der Fernbedienung gibt es kein Display-Fenster. Menüoptionen müssen im Display-Fenster des Recorders angezeigt werden. Benennen einer MD im Stop-Modus Legen Sie eine MD ein. Drücken Sie mindestens 2 Sekunden lang EDIT, so daß im Display „EDIT“ blinkt, und drücken Sie dann ENTER (x). „...
  • Seite 53 Wiederholen Sie Schritt 4, und geben Sie alle Zeichen des Namens ein. Wenn Sie die Benennung abbrechen möchten, drücken Sie mindestens 2 Sekunden lang EDIT, oder drücken Sie T MARK. Halten Sie ENTER (x) mindestens 2 Sekunden lang gedrückt. Dem Titel oder der MD ist jetzt ein Name zugewiesen. Benennen eines Titels im Wiedergabemodus Legen Sie eine MD ein, und lassen Sie den Titel abspielen, dem Sie einen Namen zuweisen möchten.
  • Seite 54 Wenn Sie die Benennung abbrechen möchten, drücken Sie mindestens 2 Sekunden lang EDIT, oder drücken Sie T MARK. Hinweis Wenn die Aufnahme während der Benennung eines Titels oder einer MD gestoppt wird, oder wenn die Aufnahme während der Benennung eines Titels zum nächsten Titel springt, erfolgt die Eingabe an diesem Punkt automatisch.
  • Seite 55: Stromquellen

    Stromquellen Der Recorder kann mit Netzstrom oder folgendermaßen betrieben werden. Im Recorder — ein Nickel-Cadmium-Akku NC-WMAA (im Lieferumfang enthalten) — Alkali-Trockenbatterie LR6 (Größe AA) (nicht im Lieferumfang enthalten) Wenn die Aufnahme längere Zeit dauert, empfiehlt es sich, den Recorder mit Netzstrom zu betreiben. Laden des Nickel-Cadmium-Akkus Vor der ersten Verwendung des im Lieferumfang enthaltenen Nickel- Cadmium-Akkus NC-WMAA muß...
  • Seite 56 Legen Sie den NC-WMAA in den Recorder ein, und schließen Sie den Deckel. Drücken Sie x. „Charging“ blinkt, e wird angezeigt, und der Ladevorgang beginnt. Das vollständige Laden eines völlig leeren Akkus dauert ca. 3 Stunden. Wenn Sie den Ladevorgang abbrechen möchten, drücken Sie x.
  • Seite 57: Batteriebetrieb

    LR6 (Größe AA) 3 Stunden 17 Stunden Abhängig von den Betriebsbedingungen und der Temperatur am Einsatzort kann sich die Lebensdauer der Batterie verringern. Bei Verwendung einer Alkali-Trockenbatterie LR6 (SG) von Sony „ “ STAMINA (in Japangefertigt). Verwenden Sie für die Aufnahme einen voll aufgeladenen Akku bzw.
  • Seite 58: Weitere Informationen

    Weitere Informationen Sicherheitsmaßnahmen Sicherheit Stecken Sie keine Fremdkörper in die Buchse DC IN 3V. Stromquellen • Verwenden Sie normale Stromanschlüsse im Haus, den Nickel-Cadmium- Akku, die Batterie LR6 (Größe AA) oder die Autobatterie. • Verwendung zu Hause: Verwenden Sie das bei diesem Recorder im Lieferumfang enthaltene Netzteil.
  • Seite 59 Kopfhörer Verkehrssicherheit Verwenden Sie die Kopfhörer nicht beim Autofahren, Radfahren, oder wenn Sie ein anderes motorisiertes Fahrzeug führen. Dies könnte zu gefährlichen Verkehrssituationen führen und ist in bestimmten Gegenden verboten. Es kann auch gefährlich sein, den Recorder beim Laufen, insbesondere beim Überqueren der Straße, mit hoher Lautstärke zu betreiben.
  • Seite 60 Hinweise zu den Batterien Bei unsachgemäßer Verwendung können die Batterien auslaufen oder explodieren. Um dies zu vermeiden, müssen folgende Sicherheitshinweise beachtet werden: • Legen Sie die Batterien polaritätsrichtig ein. • Laden Sie Trockenbatterien nicht wieder auf. • Wenn der Recorder längere Zeit nicht verwendet werden soll, nehmen Sie unbedingt die Batterien heraus.
  • Seite 61 Überspielschutz einer bespielten MD Wenn Sie eine MD überspielschützen möchten, schieben Sie die Lasche an der Seite der MD auf. In dieser Stellung läßt sich die MD nicht bespielen oder bearbeiten. Wenn Sie sie wieder bespielen möchten, schieben Sie die Lasche wieder zurück, so daß...
  • Seite 62 Problem auftritt, während sich eine MD im Recorder befindet, sollten Sie die MD im Gerät belassen, wenn Selbst bespielte MD Sie sich an Ihren Sony- Fachhändler wenden. Die Ursache für die Störung läßt Digitale Aufnahme sich so leichter feststellen.) Bespielbare...
  • Seite 63: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Wenn der Fehler auch nach Prüfung der nachfolgenden Punkte bestehen bleibt, wenden Sie sich an Ihren nächstgelegenen Sony-Fachhändler. Symptom Ursache/Lösung Der Recorder • Die Audioquellen sind evtl. nicht richtig funktioniert angeschlossen. nicht oder , Stecken Sie die Audioquellen einmal aus und nicht richtig.
  • Seite 64 Symptom Ursache/Lösung Der Recorder • Das Netzteil wurde während der Aufnahme funktioniert ausgesteckt, oder es ist ein Stromausfall nicht oder aufgetreten. nicht richtig. • Beim Betrieb wurde der Recorder mechanischen Erschütterungen oder zu hoher statischer Aufladung ausgesetzt, oder es wurden übermäßig starke Spannungen durch einen Blitzschlag etc.
  • Seite 65 Symptom Ursache/Lösung Bei der • Der Recorder steht an einem Platz, an dem er Wiedergabe ständigen Vibrationen ausgesetzt ist. treten , Schützen Sie den Recorder vor Vibrationen. Tonsprünge • Ein sehr kurzer Titel kann Tonsprünge auf. verursachen. Es kommt zu •...
  • Seite 66: Systembeschränkungen

    Systembeschränkungen Das Aufnahmesystem in Ihrem MiniDisc-Recorder unterscheidet sich sehr von denen in Kassetten- und DAT-Decks. Es weist die unten beschriebenen Einschränkungen auf. Beachten Sie jedoch, daß diese Einschränkungen durch das MD-Aufnahmesystem verursacht werden und keine mechanischen Ursachen haben. Symptom Ursache „TR FULL“...
  • Seite 67 Symptom Ursache Spurmarkie- Wenn die Daten eines Titels fragmentiert sind, rungen lassen läßt sich die Spurmarkierung eines Fragments, sich nicht das kürzer ist als 12 Sekunden, nicht löschen. löschen. Es ist nicht möglich, einen in Stereo aufgenommenen Titel mit einem in Mono Die restliche aufgenommenen Titel zu kombinieren.
  • Seite 68: Meldungen

    Meldungen Wenn eine der folgenden Fehlermeldungen im Display blinkt, lesen Sie in der untenstehenden Tabelle nach. Fehler- Bedeutung/Behebung meldung BLANKDISC • Eine unbespielte MD wurde eingelegt. , Legen Sie eine bespielte MD ein. DISC ERR • Die MD ist beschädigt oder enthält keine ordnungsgemäße Aufnahme oder Daten.
  • Seite 69 Fehler- Bedeutung/Behebung meldung NAME FULL • Sie haben versucht, mehr als 200 Buchstaben für den Namen eines einzigen Titels oder einer MD einzugeben. • Sie haben versucht, im Wiedergabemodus oder im Stop-Modus insgesamt mehr als 1700 Buchstaben für den Namen des Titels oder der MD einzugeben.
  • Seite 70 Fehler- Bedeutung/Behebung meldung NO DISC • Sie haben die Wiedergabe oder Aufnahme versucht, ohne eine MD in den Recorder einzulegen. , Legen Sie eine MD ein. NO SIGNAL • Der Recorder konnte keine digitalen Eingangssignale erkennen. , Vergewissern Sie sich, daß die Tonquelle richtig angeschlossen ist (Seite 6).
  • Seite 71 Fehler- Bedeutung/Behebung meldung EDITING • Sie haben auf dem Recorder eine Taste gedrückt, während Sie auf der Fernbedienung einen Bearbeitungsvorgang ausgeführt haben. MENU • Sie haben auf der Fernbedienung eine Taste gedrückt, während Sie auf dem Recorder ein Menü ausgewählt haben.
  • Seite 72: Technische Daten

    (MDW-80, Monoaufnahme) Maximal 74 Minuten Allgemeines (MDW-74, Stereoaufnahme) Betriebsspannung Maximal 148 Minuten Sony-Netzteil (im Lieferumfang (MDW-74, Monoaufnahme) enthalten) für Anschluß an 3 V- Umdrehungen Gleichstrombuchse (DC IN 3 V): 400 U/min. bis 1800 U/min. (CLV) 220 – 230 V Wechselstrom, Fehlerkorrektursystem 50/60 Hz (Europäisches Modell)
  • Seite 73 ∗ Egal, ob Sie den Kopfhörer Gewicht direkt in der Buchse i1 (oder ca. 115 g (4 oz.) nur Recorder i2) an der Haupteinheit oder ca. 155 g (5,4 oz.) einschl. einer in der Fernbedienung einstecken, bespielbaren MD und des Nickel- verwenden Sie auf jeden Fall Cadmium-Akkus NC-WMAA nur Kopfhörer mit...
  • Seite 74: Was Ist Eine Md

    Was ist eine MD? Funktionsweise von MiniDiscs Bespielbare MDs MiniDiscs (MD) sind in zwei Arten erhältlich: bereits bespielt und bespielbar (leer). In Musikstudios bespielte MDS können nahezu beliebig oft abgespielt werden. Sie lassen sich jedoch nicht mehr neu bespielen, wie das bei Kassetten der Fall ist. Zum Aufnehmen müssen Sie eine „...
  • Seite 75 Schneller Zugriff auf beliebige Titel Wie CDs ermöglichen auch MDs entspricht dem „ “ direkten Zugriff auf den Anfang Verzeichnisverwaltungssystem eines beliebigen Musiktitels. von Disketten. Mit anderen Bespielt gekaufte MDs sind mit Worten, die Anfangs- und Positionsadressen versehen, Endadressen aller auf der MD die den jeweiligen aufgenommenen Musiktitel Musiktiteln entsprechen.
  • Seite 76: Bedienelemente

    Bedienelemente Weitere Einzelheiten finden Sie auf den in ( ) stehenden Seiten. Der Recorder X (Pause)-Taste Display (18)(31) (8)(12)(21)(50) END SEARCH-Taste x (Stop)-Taste (8)(50) (7)(12)(42)(56) OPEN-Taste (7)(11) ./> (Suche/AMS)- VOL +/–-Taste (11)(50) Taste (8)(12)(46)(50) T MARK-Taste (42) >MENU.-Taste HOLD-Schalter (38) (21)(30)(42) SYNCHRO REC ENTER-Taste (21)(30)(42)
  • Seite 77 i (Kopfhörer)2-Buchse i (Kopfhörer)1-Buchse (10)(39) (10)(39) REC (Aufnahme)-Schalter N (Wiedergabe)-Taste (8)(11) Das Display Anzeige Wiedergabemodus MD-Anzeige (31) Zeigt an, daß sich die MD Zeigt den Wiedergabemodus dreht, weil eine MD der MD an. bespielt, wiedergegeben oder bearbeitet wird. Pegelanzeige (24) Zeigt die Lautstärke der SYNC Wiedergabe oder Aufnahme...
  • Seite 78 Kopfhörer mit Fernbedienung Kopfhörer T MARK-Taste (42)(46)(52) Können durch optionale EDIT-Taste (28)(33)(42) Kopfhörer ersetzt werden. Stereoministecker VOL +/–-Tasten (11)(52) DELETE-Taste (52) HOLD-Schalter (38) Zum Sperren der Bedienelemente der Fernbedienung verschieben. ./>N • >SELECT.-Taste (11)(28)(31)(42)(52) x (Stop) • ENTER-Taste (12)(48)(52) X (Pause) • CAPS-Taste (12)(52)

Inhaltsverzeichnis