Herunterladen Diese Seite drucken

Rayline Funtom 1 Bedienungsanleitung Seite 5

4C
Después del vuelo, gire a la aeronave de nuevo para salvar la vida de la batería
Por favor, apague el mando a distancia. Si usted no utiliza el mando a distancia durante
4D
un período prolongado, extraiga las pilas y guárdelas en un lugar seguro
Włącz samolotu.Samolot powinien w tym przypadku być umieszczone na płaskiej
4A
powierzchni. Podczas procedury połączenia pocisku nie powinna być przemieszczana
tak, że żyroskop stanie określić położenia środkowego.
4B
Teraz przejdź na pilocie i naciśnij dźwignię przepustnicy się
4C
Po locie, proszę ustawić samolot, aby zapisać żywotność baterii
Proszę wyłączyć pilota. Jeśli nie będziesz używać pilota przez dłuższy czas, należy
4D
wyjąć baterie i przechowywać je w bezpiecznym miejscu
Accendere il nano drone. Il quadricottero deve essere posizionato su una superficie
4A
piana. Durante la procedura di connessione con il radiocomando non deve essere
spostato, in modo che il giroscopio è in grado di determinare il centro.
4B
Ora accendere il telecomando e premere la leva dell'acceleratore su e poi giù
4C
Dopo il volo, si prega di togliere la batteria dal vano batterie così può durare più a lungo
Si prega di spegnereil telecomando. Senon si usail telecomando per unperiodolungo,
4D
rimuovere lebatterie e conservarleinunluogo sicuro
Drücken Sie wiederholt den linken Stick, bis ein dreimaliges Piepen ertönt. Bei aktiviertem Headless Mode fliegt
der Copter in die Richtung, in die Sie den Hebel drücken, egal wie er ausgerichtet ist. Dies ermöglicht es Ihnen
den Copter wieder ganz einfach zu sich zurück zu holen. Wenn Sie den Headless Mode benutzen, stellen Sie
sicher, dass der Copter beim Starten in Flugrichtung ausgerichtet ist. DieRückseite des Copters zeigt zu Ihnen.
(Diagramm beachten für die richtige Ausrichtung.)
Repeatedly press the left stick until a three beeps will sound. When headless mode is activated the copter flies
in the direction in which you push the lever, nomatter how it is oriented. This makes it easy to bring the copter
home when it is far away from you. If you use the headless mode, make sure that the copter is aligned at the
start in the direction of flight. Get back of Copters facing you. (Note diagram for proper alignment.)
Premere ripetutamente la levetta sinistra per un tre bip acustico. In modalità headless attivata permette di
pilotare il modello senza tenere conto dell' orientamento del muso della fusoliera. Questo aiuta a far ritornare il
drone molto facilmente se si trova distante. Se si utilizza la modalità Headless, assicurarsi che il drone è
posizionato in avanti in direzione " volo". Faccia in avanti. (Nota Schema per il corretto funzionamento.)
Appuyez plusieurs fois sur le stick gauche pour un trois bips retentit. En mode sans activé vol copter dans la
direction dans laquelle vous poussez le levier, peu importe comment il est orienté. Cela vous permet de
facilement Copter nouveau pour les ramener à lui-même. Si vous utilisez le mode sans tête, assurez-vous que
l'hélicoptère est aligné au départ à la direction du vol. Obtenez arrière de Copters face à vous. (Remarque
schéma pour un alignement correct.)
Druk herhaaldelijk op de linker joystick om een drie piepjes klinken. In headless modus geactiveerd de
helikopter vliegen in de richting waarin je de hendel, maakt niet uit hoe het wordt gericht. Zo kunt u gemakkelijk
opnieuw helikopter om ze terug te brengen naar zichzelf. Als u de headless modus te gebruiken, zorg ervoor
dat de helikopter is uitgelijnd aan de start in de richting van de vlucht. Terug te krijgen van Copters naar u toe.
(Noot diagram voor de juiste uitlijning.)
Bedienungsanleitung
Rayline Funtom 1
5. Headless Mode
5
loading