Seite 1
Italiano Introduzione Grazie per aver acquistato questo prodotto della società Rayline International Trade. Per favore leggere attentamente questo manuale prima dell’uso e tenerlo per future referenze. Precauzioni Questo prodotto non è un giocattolo. Non deve essere utilizzato da bambini con meno di 14 •...
Inserire le batterie con la corretta polarità • Le batterie non ricaricabili NON possono essere ricaricate. Il radiocomando necessita di • batterie AA per funzionare Non mescolare tipi differenti di batterie • Precauzioni per la batteria Le batterie Li-Po necessitano di specifici requisiti per la ricarica. Visto il contenuto chimico •...
Seite 3
di volo ( su e giù, avanti e indietro, rotazione dx e rotazione sx, volo laterale sx e volo laterale dx, looping 360 ° 3 D ). - La leva del gas può essere a destra o a sinistra per rispondere alle esigenze dei vari utenti Schema , Leve e Pulsanti del Radiocomando Funzioni radiocomando...
Seite 4
4. Leva sinistra Mode 2: su e giù, rotazione dx e sx Mode 4: su e giù , volo laterale dx e sx Mode 1: avanti – indietro , rotazione dx e sx Mode 3: avanti – indietro, volo laterale dx e sx 5.
Seite 5
Funzione HEADLESS Nella modalità HEADLESS l’operatore non ha bisogno di vedere o sapere l’orientamento del quadricottero in quanto tutti i comandi di volo faranno riferimento alla posizione e orientamento del radiocomando. Quando facciamo il settaggio dell’orientamento del quadricottero , il naso è rivolto in avanti e la coda è rivolta verso la vostra faccia.
Seite 6
****” e connettevi. A connessione completa uscite dai settaggi. Aprite il software “MJX C4005 FPV” che avete scaricato sullo smartphone e cliccate su “MONITOR” per accedere all’interfaccia che vi permette di vedere in tempo reale ciò che viene ripreso dalla videocamera. Sehr geehrte Kunden, vielen Dank für den Kauf des Produktes der Firma Rayline International Trade GmbH. Dieses Produkt entspricht dem heutigen Stand der Technik. Das Produkt entspricht allen Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die CE- Konformität wurde nachgewiesen, entsprechende Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt. IT. Gentili Clienti grazie per aver acquistato il prodotto della società Rayline International Trade GmbH. Con la presente dichiaro che questo prodotto è conforme ai requisiti stabiliti dalla direttiva Europea e Nazionale.
Seite 7
It. Non adatto ai bambini sotto i 14 anni. Questo prodotto non è un giocattolo. Mantenere le distanze di sicurezza prima di utilizzare il prodotto. L’importatore , il distributore e il rivenditore non sono responsabili per l’uso improprio del prodotto. Fernmeldebestimmung Bitte beachten Sie das gültige Recht in Ihrem Land für die Verwendung einer Fernsteueranlage DE: Nicht aufladbare Batterien dürfen nicht geladen werden. Aufladbare Batterien sind nur unter Aufsicht von • Erwachsenen zu laden. Aufladbare Batterien vor dem Laden aus dem Produkt nehmen. Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Es dürfen nur die empfohlenen Batterien oder die eines gleichwertigen Typs verwendet werden. Bei regelmäßigen Gebrauch des Produktes, muss dieses regelmäßig auf komplett auf Schäden besonders an Kabeln, Abdeckungen und elektrischen Steckverbindungen überprüft werden. Im Schadensfall darf das Produkt erst wieder in Betrieb genommen werden, bis das Produkt professionell repariert worden ist. GB: Non-rechargeable batteries may not be charged. Rechargeable batteries must be recharged only with adult • supervision. Rechargeable batteries take before loading from the product. Terminals must not be short-circuited. Use only recommended batteries or an equivalent type can be used. With regular use of the product, it must be regularly checked for damage completely especially on cables, covers, and electrical connectors. In the event of a claim, the product must first be returned to service until the product has been repaired professionally. FR: Les piles non rechargeables ne peuvent pas être facturés. Les piles rechargeables doivent être rechargées qu'avec • surveillance d'un adulte. Les piles rechargeables prendre avant le chargement de l'appareil. Bornes ne doivent pas être court-circuitée. Utilisez uniquement les piles recommandées ou de type équivalent peuvent être utilisés. Avec une utilisation régulière du produit, il doit être vérifiée régulièrement pour les dommages totalement en particulier sur les câbles, housses, et les connecteurs électriques. Dans le cas d'une réclamation, le produit doit d'abord être remis en service jusqu'à ce que le produit a été réparé professionnellement. NL: Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden geladen. Oplaadbare batterijen mogen alleen worden opgeladen met • toezicht van een volwassene. Oplaadbare batterijen duren voordat het laden van het product. Klemmen mogen niet worden kortgesloten. Gebruik alleen de aanbevolen batterijen of een gelijkwaardig type worden gebruikt. Bij regelmatig gebruik van het product, moet regelmatig worden gecontroleerd op schade volledig vooral op kabels, kleppen en elektrische aansluitingen. In het geval van een claim, moet het product eerst geretourneerd moet worden aan service totdat het product is professioneel gerepareerd. ES: Las pilas no recargables no se va a cargar. Las baterías recargables deben recargarse únicamente con supervisión de • un adulto. Las baterías recargables tomar antes de la carga del producto. Los terminales no deben ser cortocircuitados. Utilice únicamente las pilas recomendadas o un tipo equivalente se puede utilizar. Con el uso regular del producto, debe ser objeto de inspección por los daños completamente especialmente en cables, tapas, y conectores eléctricos. En caso de siniestro, el producto debe ser devuelto al servicio hasta que el producto haya sido reparado profesionalmente. PL: Non-akumulatory nie są do załadowania. Akumulatory muszą być ładowane tylko z nadzorem osoby dorosłej. • Akumulatory podjąć przed załadunkiem produktu. Terminale nie muszą być zwarte. Należy używać tylko zalecanych akumulatorów lub równoważnego typu mogą być wykorzystywane. Przy regularnym stosowaniu produktu, musi być...
Seite 9
Ansprüche aus einem Garantiefall akzeptieren, die über den individuellen Wert des Produktes hinaus gehen. Rayline hat keinen Einfluss auf den Einbau, die Verwendung oder die Wartung des Produktes oder etwaiger Produktkombinationen, die vom Käufer gewählt werden. Rayline übernimmt keine Garantie und akzeptiert keine Ansprüche für in der Folge auftretende Verletzungen oder Beschädigungen.
Seite 10
The guarantee exclude all damages or defects which occurred because of mishandling, wrong installations, accidents, and service- and reparation procedures which are not done by Rayline. In case of return the customer has to contact the retailer. All return procedures with the customer must be operated by the retailer directly and warranty claims can be only submitted against the retailer.
Seite 11
Furthermore Rayline does not accept any claims that are raised because of a case of guarantee that are beyond the single value of the product itself. Rayline has no influence on the customer's choice concerning the installation, the usage or the service or product combinations.