Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
GEBRAUCHSANWEISUNG
Im-Ohr-hörsysteme
USER MANUAl
In-the-ear hearIng systems
MODE D´EMPlOI
systèmes audItIfs
«dans l´OreIlle»
GEBRUIKSAANWIJZING
In-het-OOr-hOOrsystemen
MANUAlE D'USO
sIstemI endOacustIcI

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Audio Service Icon

  • Seite 1 GEBRAUCHSANWEISUNG Im-Ohr-hörsysteme USER MANUAl In-the-ear hearIng systems MODE D´EMPlOI systèmes audItIfs «dans l´OreIlle» GEBRUIKSAANWIJZING In-het-OOr-hOOrsystemen MANUAlE D’USO sIstemI endOacustIcI...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt DARSTEllUNG DER HÖRSYSTEME HANDHABUNG DER BATTERIEN – Batterietyp SEHR GEEHRTE KundIn, – Einlegen der Batterie – Batteriewarnsignal SEHR GEEHRTER Kunde, EIN- UND AUSSCHAlTEN DES HÖRSYSTEMS herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer neuen Hörsysteme. Sie – Einschaltverzögerung Audiomatic (P) haben sich für fortschrittliche und hochwertige Produkte ent- HÖRPROGRAMM WECHSElN schieden.
  • Seite 3: Darstellung Der Hörsysteme

    Icon sina)xs Batteriefachdeckel Batteriefachdeckel mit integriertem Taster*, von Ihrem Hörgeräteakustiker programmierbar als - Programmwahltaster - Programmwahltaster mit Ein-/Aus-Funktion * Abhängig von der Bauform Batteriefachdeckel mit integriertem Taster, von Ihrem Hörgeräteakustiker programmierbar als...
  • Seite 4: Handhabung Der Batterien

    handhabung der batterIen eIn- und ausschalten des hörsystems handhaBUnG dER batterIen eIn- und ausschalten DES HÖRSYSTEMS batterIetyp beachten sie hierzu die angaben unter „hörsystem-pass” auf der Das Batteriefach dient gleichzeitig als Ein- und Ausschalter. Ihr rückseite. Hörsystem ist eingeschaltet, wenn das Batteriefach ganz ge- Bei Verwendung von Zink-luft-Batterien entfernen Sie vor dem Ein- schlossen ist.
  • Seite 5: Hörprogramm Wechseln

    hörprOgramm Wechseln lautstÄrKeregelung hörprOgramm Wechseln lautstÄrKeregelung Sofern Ihr Hörsystem mit einem im Batteriefachdeckel integrier- mit laUtstäRkEREglER (aUmEa) ten Taster ausgestattet ist, können Sie, abhängig vom Modell, bis Wenn Ihr Hörsystem mit einem Drehknopf als lautstärkeregler zu 6 unterschiedliche Hörprogramme auswählen. ausgestattet ist, erfolgt die Einstellung der lautstärke über diesen.
  • Seite 6: Einsetzen Des Hörsystems

    = links rot = rechts dieser bei bedarf von Ihrem hörgeräteakustiker ausgetauscht werden. Haben Sie ein Icon-Hörsystem, erkennen Sie an der weißen Mar- kierung auf der Hörsystemschale, ob es sich um ein rechtes oder linkes Hörsystem handelt: CERUmEnsCHUtZFiltER (HÖRERFiltER)
  • Seite 7: Wireless

    schutz / fIlter WIreless WIreless 1. Gebrauchten Hörerfilter entfernen: FUnktionalität Verfügt Ihr Hörsystem über eine Wireless-Funktionalität, so ermö- licht diese folgende Funktionen: Die Verwendung einer Fernbedienung. mit Gewinde 2. Gebrauchten Hörerfilter entsorgen: Automatische gleichzeitige Einstellung beider Hörsysteme, wenn Sie die Geräteeinstellungen ändern, z. B. lautstärke oder Hörpro- gramm.
  • Seite 8: Allgemeine Hinweise Zur Sicherheit

    allgemeIne hInWeIse zur sIcherheIt allgemeIne hInWeIse zur sIcherheIt allgemeIne hInWeIse zur waRnUng sIcherheIt Erstickungsgefahr beim Verschlucken von Kleinteilen. Halten Sie Hörsysteme, Batterien und Zubehör von Verwenden Sie die Hörsysteme und das Zubehör nur so, Kindern fern. wie es in der Bedienungsanleitung beschrieben ist. Wenn Teile verschluckt werden, suchen Sie umgehend einen Arzt oder ein Krankenhaus auf.
  • Seite 9 allgemeIne hInWeIse zur sIcherheIt allgemeIne hInWeIse zur sIcherheIt HinwEis In manchen ländern unterliegt die Nutzung von Ihre Hörsysteme wurden gemäß internationaler Standards Funkgeräten gewissen Einschränkungen. zur elektromagnetischen Verträglichkeit entwickelt. Störun- Nähere Informationen erhalten Sie von den zuständi- gen durch elektrische Geräte in der Nähe könnten dennoch gen Behörden vor Ort.
  • Seite 10: Entsorgung /Pflege / Ce-Kennzeichnung

    Mit der CE-Kennzeichnung bestätigt Audio Service die Übereinstimmung mit der europäischen Richtlinie 93/42/EWG über Medizinprodukte. Für Produkte mit Wireless 2.0 bestätigt Audio Service die Überein- stimmung mit der europäischen Richtlinie 99/5/EC (R&TTE ) über Funk und Telekommunikationssysteme. technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten.
  • Seite 11: Konfiguration Ihrer Hörsysteme

    KOnfIguratIOn Ihrer hörsysteme KOnfIguratIOn iHRER HÖRsystEmE KOnfIguratIOn IhRER hÖRSYSTEME Hörsystem Hörsystem links rechts links rechts Modell Taster Batteriegröße Programmwechsel kurz drücken kurz drücken ❑ ❑ nein Einschaltverzögerung nein ❑ ❑ ❑ ❑ Programmwechsel mit Ein-/Ausfunktion ❑ ❑ nein Programmwahltaster nein ❑...
  • Seite 12 CONTENTS THE HEARING SYSTEMS 24-25 HANDLING THE BATTERIES – Battery type DEAR CUSTOMER, – Inserting the battery – Battery warning signal SWITCHING THE HEARING SYSTEM ON AND OFF Congratulations on your new hearing systems. You have chosen – Audiomatic (P) power-on delay sophisticated, high-quality products.
  • Seite 13: The Hearing Systems

    THE HEARING SYSTEMS THE HEARING SYSTEMS THE HEARING SYSTEMS Icon sina)xs Battery compartment lid Battery compartment lid with integrated push button*, can be programmed by your hearing system specialist as - Program button - Program button with on/off function * Depends on the construction of the unit...
  • Seite 14: Handling The Batteries

    HANdlING THE bATTERIES SwITCHING THE HEARING SYSTEM ON ANd Off Handling tHe bATTERIES SwITCHING THE HEARING SYSTEM ON ANd Off bATTERY TYpE please read the information under “Hearing systems passport” on The battery compartment also serves as an on/off switch. Your the back page. hearing system is switched on when the battery compartment is When using zinc-air batteries, remove the protective film from the fully closed.
  • Seite 15: Program Selection

    pROGRAM SElECTION VOlUME CONTROl pROGRAM SElECTION VOlUME CONTROl If your hearing system features a push button integrated into the by means of a volume control knob (aumea) battery compartment lid, you can select from up to 6 different hear- If your hearing system has a volume control knob, use this to ing programs, depending on the model.
  • Seite 16: Inserting The Hearing System

    = right when necessary by your hearing system specialist. If you have an Icon hearing system, you will be able to distinguish the hearing systems for the right and left ears by the white marks cerumen ProtectIon fIlter (wax guard)
  • Seite 17: Wireless

    pROTECTION/fIlTER wIRElESS wIRElESS 1. Remove used wax guard: functIonalIty If your hearing system has wireless functionality, this supports the following functions: use of a remote control. with thread 2. Dispose of used wax guard: Automatic adjustment of both hearing systems at the same time when you change the system settings, e.g.
  • Seite 18: General Safety Notes

    GENERAl SAfETY NOTES GENERAl SAfETY NOTES GENERAl SAfETY NOTES warnIng Risk of choking if small parts are swallowed. keep hearing systems, batteries, and accessories out of Only use the hearing systems and accessories as de- the reach of children. scribed in the user manual. If parts are swallowed, go to a doctor or hospital im- mediately.
  • Seite 19 GENERAl SAfETY NOTES GENERAl SAfETY NOTES note Some countries impose certain restrictions on the use Your hearing systems have been developed in accordance with of radio devices. international electromagnetic compatibility standards. How- More information can be obtained from the respon- ever, they may still encounter interference from electrical de- sible local authorities.
  • Seite 20: Disposal/Care/Ce-Mark

    CE-MARk With the CE-mark, Audio Service confirms compliance with European Directive 93/42/EEC on medical devices. For products with Wireless 2.0, Audio Service confirms compliance with European Directive 99/5/EC (R&TTE) concerning radio equip- ment and telecommunications terminal equipment. Subject to technical modifications and errors.
  • Seite 21: Configuration Of Your Hearing Systems

    CONfIGURATION Of YOUR HEARING SYSTEMS CONfIGURATION Of your hearIng systems CONfIGURATION Of YOUR HeaRing SYSteMS Hearing system Hearing system left right left right Model Push button Battery size Program change Quick press Quick press ❑ ❑ Power-on delay ❑ ❑ ❑...
  • Seite 22 SOMMAIRE SCHÉMA DE L'APPAREIL AUDITIF 44-45 UTILISATION DES PILES – Type de pile CHER CLIENT, – Mise en place de la pile – Signal sonore d'avertissement de la pile ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'APPAREIL AUDITIF Nous vous remercions d'avoir acheté un nouvel appareil auditif. –...
  • Seite 23: Schéma De L'appareil Auditif

    SCHÉMA DE L'APPAREIL AUDITIF SCHÉMA DE L'APPAREIL AUDITIF SCHÉMA DE L'APPAREIL AUDITIF Icon sina)xs Couvercle du compartiment à pile Couvercle du compartiment à pile avec touche intégrée*, pouvant être programmé par votre audioprothésiste en tant que - bouton de sélection de programme - bouton de sélection de programme avec fonction...
  • Seite 24: Utilisation Des Piles

    UTILISATION DES PILES ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'APPAREIL AUDITIF Utilisation des PILES ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'APPAREIL AUDITIF TyPE DE PILE Veuillez lire les informations contenues dans la rubrique « Passe- Le compartiment à pile permet également d'activer/désactiver port de l'appareil auditif » en dernière page de cette brochure. l’appareil auditif.
  • Seite 25: Changement Du Programme Auditif

    CHANGEMENT DU PROGRAMME AUDITIF RÉGLAGE DU VOLUME CHANGEMENT DU PROGRAMME RÉGLAGE DU VOLUME AUDITIF avec bouton de rÉglage du voluMe (auMea) Si votre appareil auditif est doté d’une touche intégrée dans le cou- Si votre appareil auditif est doté d’un bouton de réglage du volume, vercle du compartiment à...
  • Seite 26: Mise En Place De L'appareil Auditif

    Filtre de protection contre le cÉruMen (Filtre d‘Écouteur) Si vous possédez un appareil auditif Icon, vous serez en mesure de distinguer les appareils auditifs pour l'oreille droite et l'oreille Un filtre de protection contre le cérumen empêche l'humidité et le gauche à...
  • Seite 27: Sans Fil

    PROTECTION/FILTRE SANS FIL SANS FIL 1. Retrait du filtre d’écouteur : FonctionneMent Si votre appareil auditif est doté d'une fonctionnalité sans fil, cela prend en charge les deux fonctions suivantes : utilisation d'une télécommande. avec filetage 2. Élimination du filtre d’écouteur usée : réglage automatique simultané...
  • Seite 28: Consignes De Sécurité Générale

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE avertisseMent Risque d'étouffement en cas d'ingurgitation de petites pièces. Utilisez l'appareil auditif et les accessoires uniquement Tenir l'appareil auditif, les piles et les accessoires hors de tel que décrit dans le mode d'emploi. portée des enfants.
  • Seite 29 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE reMarque Certains pays imposent un certain nombre de restric- Votre appareil auditif a été développé conformément aux tions concernant l'utilisation de périphériques radio. normes internationales en matière de compatibilité électro- Pour plus d'informations, adressez-vous aux autorités magnétique.
  • Seite 30: Élimination/Entretien/Marquage Ce

    à la directive européenne 93/42/CEE relative aux dispositifs médicaux. En ce qui concerne les produits sans fil 2.0, Audio Service confirme sa conformité à la directive européenne 99/5/CE (R&TTE) concer- nant les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunications.
  • Seite 31: Configuration De Votre Appareil Auditif

    CONFIGURATION DE VOTRE APPAREIL AUDITIF CONFIGURATION DE votre appareil auditiF CONFIGURATION DE VotRe aPPaReil aUditiF Appareil auditif Appareil auditif gauche droite gauche droite Touche Modèle Appuyez Changement de Appuyez Taille de pile ❑ ❑ programme brièvement brièvement ❑ oui ❑ non Delai de démarrage ❑...
  • Seite 32 INHOUDSOPGAVE HOORSYSTEMEN 64-65 OMGAAN MET DE BATTERIJEN – Batterijtype GEACHTE KLANT, – De batterij plaatsen – Waarschuwingssignaal batterij HET HOORSYSTEEM IN- EN UITSCHAKELEN Gefeliciteerd met uw nieuwe hoorsystemen. U heeft gekozen voor – Audiomatic (P) inschakelingsvertraging geavanceerde, hoogwaardige producten. Door de aankoop van PROGRAMMASELECTIE deze hoorsystemen heeft u een belangrijke stap gezet om weer goed te kunnen horen.
  • Seite 33: Hoorsystemen

    HOORSYSTEMEN HOORSYSTEMEN HOORSYSTEMEN Icon sina)xs Klepje batterijcompartiment Klepje van batterijcompartiment met geïntegreerde drukknop*, die door uw audicien kan worden ingesteld - programmaknop - programmaknop met aan-/uitfunctie * Afhankelijk van de constructie van het model Klepje van batterijcompartiment met geïntegreerde drukknop, die door uw audicien kan worden ingesteld...
  • Seite 34: Omgaan Met De Batterijen

    OMGAAN MET DE bATTERIjEN HET HOORSYSTEEM IN- EN UITScHAKELEN Omgaan met de bATTERIjEN Het HOORSYSteeM IN- EN UITScHAKELEN bATTERIjTYPE Lees de informatie onder “Hoorsystemen paspoort” op de achter- Het batterijcompartiment fungeert ook als aan-/uitschakelaar. Uw pagina. hoorsysteem wordt ingeschakeld als het batterijcompartiment he- Verwijder bij gebruik van zink-lucht batterijen voor plaatsing de be- lemaal gesloten is.
  • Seite 35: Programmaselectie

    PROGRAMMASELEcTIE HET GELUIDSVOLUME AANPASSEN PROGRAMMASELEcTIE HET GELUIDSVOLUME AANPASSEN Als het klepje van het batterijcompartiment van uw hoorsysteem met behulp van een geluiDsWeergave (aumea) over een drukknop beschikt, kunt u afhankelijk van het model tot 6 Als uw hoorsysteem over een geluidsweergave beschikt, kunt u verschillende hoorprogramma's selecteren.
  • Seite 36: Het Hoorsysteem Plaatsen

    Als uw hoorsysteem over een microfoonfilter beschikt, kan dit filter blauw = links rood = rechts indien nodig door uw audicien worden vervangen. Heeft u een Icon hoorsysteem, dan zijn de behuizingen van uw hoorsystemen voorzien van witte markeringen die links en rechts cerumenbeschermingsFilter (luiDsprekerFilter) aanduiden:...
  • Seite 37: Wireless

    bEScHERMING/fILTER WIRELESS WIRELESS 1. Het gebruikte luidsprekerfilter verwijderen: Functionaliteit Beschikt uw hoorsysteem over een wireless-functionaliteit, dan worden de volgende functies ondersteund: Het gebruik van een afstandsbediening. met draad 2. Gooi het gebruikte luidsprekerfilter weg: Automatische gelijktijdige instelling van beide hoorsystemen bij het wijzigen van de systeeminstellingen, bijv.
  • Seite 38: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    ALGEMENE VEILIGHEIDSAANWIjZINGEN ALGEMENE VEILIGHEIDSAANWIjZINGEN ALGEMENE WaarschuWing VEILIGHEIDSAANWIjZINGEN Verstikkingsgevaar bij het inslikken van kleine onderdelen. Houd hoorsystemen, batterijen en accessoires buiten Gebruik de hoorsystemen en accessoires uitsluitend in bereik van kinderen. overeenstemming met de aanwijzingen in de gebruiks- aanwijzing. Worden onderdelen ingeslikt, ga dan onmiddellijk naar een arts of ziekenhuis.
  • Seite 39 ALGEMENE VEILIGHEIDSAANWIjZINGEN ALGEMENE VEILIGHEIDSAANWIjZINGEN let op In sommige landen gelden bepaalde beperkingen voor Uw hoorsystemen werden ontwikkeld in overeenstemming het gebruik van radiografische apparatuur. met de internationale normen voor elektromagnetische com- Neem contact op met de verantwoordelijke lokale in- patibiliteit. ze kunnen echter interferentie ondervinden van stanties voor meer informatie.
  • Seite 40: Afvalverwerking/Verzorging/Ce-Markering

    Met de CE-markering voldoet Audio Service aan de Euro- pese richtlijn 93/42/EEC voor medische hulpmiddelen. Voor producten met Wireless 2.0 voldoet Audio Service aan de Europese richtlijn 99/5/EG (R&TTE) betreffende radioapparatuur en telecommunicatie-eindapparatuur. Technische wijzigingen en fouten onder voorbehoud.
  • Seite 41: Configuratie Van Uw Hoorsystemen

    cONfIGURATIE VAN UW HOORSYSTEMEN cONfIGURATIE VAN uW hoorsystemen cONfIGURATIE van UW HOORSYStemen Hoorsysteem Hoorsysteem Links Rechts Links Rechts Model Drukknop Batterijgrootte Programma- Kort indrukken Kort indrukken ❑ ❑ wijziging Inschakelingsvertraging ❑ ❑ ❑ ❑ Programmaknop Programmawijziging met in-/uitfunctie ❑ ❑ ❑...
  • Seite 42 CONTENTS SCHEMA DEI SISTEMI ACuSTICI 84-85 uTILIZZO DELLE BATTERIE – Tipo di batterie CARO CLIENTE, – Inserimento della batteria – Segnale di avviso della batteria ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DEL SISTEMA ACuSTICO congratulazioni per il suo nuovo sistema acustico. Ha scelto un –...
  • Seite 43: Schema Dei Sistemi Acustici

    SCHEMA DEI SISTEMI ACuSTICI SCHEMA DEI SISTEMI ACuSTICI SCHEMA DEI SISTEMI ACuSTICI Icon sina)xs Coperchio vano batteria Coperchio vano batteria con pulsante integrato*, il tecnico di fiducia può programmarlo come - selettore programma - selettore programma con funzione di accensione/...
  • Seite 44: Utilizzo Delle Batterie

    uTILIzzO DELLE bATTErIE ACCENSIONE E SpEgNIMENTO DEL SISTEMA ACuSTICO Utilizzo delle bATTErIE ACCENSIONE E SpEgNIMENTO DEL SISTEMA AcuSTIco TIpO DI bATTErIE Si prega di leggere le informazioni riportate in "passaporto appa- Il vano batteria funge allo stesso tempo anche da interruttore di recchio"...
  • Seite 45: Cambiamento Del Programma Di Ascolto

    CAMbIAMENTO DEL prOgrAMMA DI ASCOLTO rEgOLAzIONE DEL VOLuME CAMbIAMENTO DEL prOgrAMMA DI rEgOLAzIONE DEL VOLuME ASCOLTO tramIte regolatore dI volume (aumea) Se il sistema acustico è dotato di un pulsante integrato nel coper- Se il sistema acustico è dotato di regolatore di volume, utilizzarlo chio del vano batteria, a seconda del modello l'utente può...
  • Seite 46: Inserimento Del Sistema Acustico

    = destra FIltro antIcerume (FIltro acustIco) Se si dispone di un sistema Icon, si distinguerà il sistema acustico Il filtro anticerume protegge il sistema acustico dall’umidità e dal per l'orecchio destro da quello per il sinistro dai segni bianchi sull'al- cerume.
  • Seite 47: Wireless

    prOTEzIONE/fILTrO WIrELESS WIrELESS 1. Rimozione del filtro acustico usato: FunzIonalItÀ Se il sistema acustico è dotato di funzionalità wireless, esso suppor- ta le seguenti funzioni. uso del telecomando. con filettatura 2. Smaltimento del filtro acustico usato: Adattamento automatico di entrambi i sistemi acustici contem- poraneamente quando si modificano le impostazioni del sistema, ad es.
  • Seite 48: Note Generali In Materia Di Sicurezza

    NOTE gENErALI DI SICurEzzA NOTE gENErALI DI SICurEzzA NOTE gENErALI DI SICurEzzA avvIso Rischio di soffocamento in caso di ingestione di compo- nenti di piccole dimensioni. utilizzare i sistemi acustici e gli accessori esclusivamente Tenere i sistemi acustici, le batterie e gli accessori fuori nei modi descritti nel manuale di istruzioni.
  • Seite 49 NOTE gENErALI DI SICurEzzA NOTE gENErALI DI SICurEzzA nota Alcuni paesi impongono delle restrizioni per l'utilizzo di I sistemi acustici sono sviluppati in base agli standard interna- dispositivi radio. zionali sulla compatibilità elettromagnetica. Tuttavia possono Per ulteriori informazioni rivolgersi alle autorità locali subire delle interferenze dovute ai dispositivi elettrici posti responsabili.
  • Seite 50: Smaltimento/Cura/Marchio Ce

    Con il marchio CE, Audio Service conferma la conformità con la direttiva europea 93/42/CEE sui dispositivi me- dici. Per i prodotti dotati di modalità wireless 2.0, Audio Service con- ferma la conformità con la direttiva europea 99/5/CE riguardante le apparecchiature radio e le apparecchiature terminali di teleco- municazione.
  • Seite 51: Configurazione Dei Sistemi Acustici

    CONfIgurAzIONE DEI SISTEMI ACuSTICI CONfIgurAzIONE DEI sIstemI acustIcI CONfIgurAzIONE DEI SiSteMi AcUStici Sistema acustico Sistema acustico sinistro destro sinistro destro Modello Pulsante Premere Cambio del Premere Dimensione batteria ❑ ❑ brevemente programma brevemente sì Ritardo di alimentazione sì ❑ ❑ ❑...
  • Seite 52 Batterie-Typ/Battery type/Type de piles/ Batterijtype/ Tipo di batteria: ❑ ❑ Ihr Hörgeräteakustiker/Your hearing system specialist/ Votre audio-prothésiste/uw audicien/Il suo tecnico di fiducia: Audio Service gmbH · Zeppelinstraße 9 · d-32051 Herford www.audioservice.com...

Diese Anleitung auch für:

Sina)xsAumeaSinaVega

Inhaltsverzeichnis