Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Operator Manual
Guide De L'opérateur
Betriebsanleitung
Manual Del Operador
All personnel shall carefully read, understand and follow all safety
rules, operating instructions, and National Safety Instructions/
Requirements before operating or performing maintenance on any
Refer to page 2 for the English language version of this Operator Manual.
Tout le personnel doit lire attentivement et respecter toutes les
consignes de sécurité avant d'entretenir ou d'utiliser une plate-forme
Reportez-vous à la page 17 pour la version française de ce guide de l'opérateur.
Alle Bediener müssen die Sicherheitsregeln und
Bedienungsanleitungen gründlich durchlesen, verstehen und
befolgen, bevor sie an irgendeiner UpRight-Hocharbeitsbühne
Wartungsarbeiten ausführen oder diese in Betrieb nehmen.
Bezüglich der deutschsprachigen Ausgabe dieser Betriebsanleitung siete 32.
Todo el personal debe leer atentamente, entender y respetar todas las
reglas de seguridad y las instrucciones de operación antes de
efectuar trabajos de mantenimiento o manejar cualquier plataforma
Referirse a la página 47 para la versión en eapañol de este manual del operador.
XRT Electric
SERIAL NO. 1001 to Current
WARNING
UpRight Aerial Work Platform.
AVERTISSEMENT
élévatrice UpRight.
WARNUNG
ADVERTENCIA
aérea de trabajo UpRight.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Upright XRT27E

  • Seite 1 Reportez-vous à la page 17 pour la version française de ce guide de l’opérateur. WARNUNG Alle Bediener müssen die Sicherheitsregeln und Bedienungsanleitungen gründlich durchlesen, verstehen und befolgen, bevor sie an irgendeiner UpRight-Hocharbeitsbühne Wartungsarbeiten ausführen oder diese in Betrieb nehmen. Bezüglich der deutschsprachigen Ausgabe dieser Betriebsanleitung siete 32. ADVERTENCIA Todo el personal debe leer atentamente, entender y respetar todas las reglas de seguridad y las instrucciones de operación antes de...
  • Seite 32: Deutschsprachiger Teil

    Batterie NIEMALS in der Nähe von Funken oder bei offener Flamme aufladen. Beim Laden von Batterien wird explosives Wasserstoffgas freigesetzt. Modifikationen der Hocharbeitsbühne sind verboten bzw. nur mit Genehmigung von UpRight zulässig. Arbeitsbühne NACH GEBRAUCH vor unbefugter Benutzung sichern, indem beide Schlüsselschalter ausgeschaltet werden und der...
  • Seite 33 INLEITUNG Dieses Handbuch beschreibt die elektrische Arbeitsbühne XRT mit Eigenantrieb. Diese Maschine arbeitet mit einer Bordspannung von 48 Volt. Dieses Handbuch muss ständig an der Maschine aufbewahrt werden. ICHERHEITSINSPEKTION VOR NBETRIEBNAHME Lesen, verstehen und befolgen Sie sorgfältig sämtliche Sicherheitsregeln, Betriebsanleitungen und Aufkleber sowie das PFLICHTENHANDBUCH des Verbands der Gerüstbauer.
  • Seite 34 Abbildung 24: Notsenkung 21. Die Notabsenkung auf einwandfreie Funktion prüfen. A. XRT27E – Der Knopf des Notsenkventils befindet sich im Hydraulikaggregat, über dem Hydraulik- tank. a. Deckel des Hydraulikaggregats öffnen. b. Das Notsenkventil wird durch Herausziehen und Festhalten des Knopfs geöffnet.
  • Seite 35 Abbildung 25: Steuerpult der Arbeitsbühne LENKSCHALTER 26. Den Schalter Heben/Fahren auf „Fahren“ (DRIVE) stellen. GESCHWINDIG- SPERRSCHALTER KEITSSCHALTER HINWEIS:Der Drehzahl-Wahlschalter hat zwei Stellungen: „Hohe Drehzahl“ (HIGH SPEED) und „Niedrige Drehzahl“ (LOW SPEED). Schritt 27 ist bei jeder Drehzahl MOTOR durchzuführen. BATTERY TEMPERATURE RAISE FWD.
  • Seite 36: Betrieb

    ETRIEB Vor Betrieb der Arbeitsbühne muss die Sicherheitsprüfung vor durchgeführt und alle Mängel beseitigt sein. Eine Maschine mit Defekten oder Fehlfunktionen niemals in Betrieb nehmen. Der Bediener muss eingehend mit dieser Maschine vertraut sein, das Bedienerhandbuch vollständig gelesen und verstanden haben sowie dessen Anweisungen und die geltenden Sicherheitsvorschriften und Sicher- heitsanforderungen einhalten.
  • Seite 37: Usfahren Der Arbeitsbühne

    USFAHREN DER RBEITSBÜHNE 1. Eine feste, ebene Fläche suchen. 2. Den Schalter Heben/Fahren auf „Heben“ (LIFT) drehen. 3. Den Verriegelungsschalter einlegen und den Steuerhebel nach vorn drücken. 4. Falls die Maschine nicht waagerecht steht, ertönt die Kippwarnung, und die Maschine lässt sich weder hochfahren, noch in anderer Weise bewegen.
  • Seite 38 W A R N U N G NIEMALS am Hubgestell herabklettern, falls sich die Arbeitsbühne nicht absenken lässt. XRT27E Abbildung 27: Knopf des Notsenkventils, XRT27E Der Knopf des Notsenkventils befindet sich im Hydraulikaggregat, über dem Hydrauliktank. 1. Den Deckel des Hydraulikaggregats öffnen.
  • Seite 39: Mklappen Der Schutzgeländer

    MKLAPPEN DER CHUTZGELÄNDER ANMERKUNG:Zur Durchführung der nachstehenden Schritte sämtliche Befestigungen erhalten. Diese Maßnahme ist nur beim Fahren durch Durchgänge zulässig. Schutzgeländer müssen vor Ver- wendung der Maschine wieder in die vorgeschriebene Position gebracht werden. Abbildung 29: Umklappen der Schutzgeländer MKLAPPEN 1.
  • Seite 40 ACH TÄGLICHEM EBRAUCH 1. Sicherstellen, dass die Arbeitsbühne vollständig abgesenkt ist. 2. Die Maschine auf ebenem Boden abstellen, vorzugsweise überdacht, und gegen mutwillige Bes- chädigung, Eingriffe durch Kinder und gegen unbefugter Inbetriebnahme sichern. 3. Schlüsselschalter auf „Aus“ (OFF) drehen und Schlüssel abziehen, um eine unbefugte Inbetrieb- nahme zu verhindern.
  • Seite 41: Durch Lkw

    RANSPORT DER RBEITSBÜHNE Abbildung 31: Transport der Arbeitsbühne URCH Gurte nur an den Verankerungs- bzw. Hublaschen des Fahrwerks befestigen. URCH 1. Die Arbeitsbühne in Transportposition bringen und die Räder durch Keile sichern. Die Arbeitsbühne muss für die Fahrt vollständig abgesenkt sein. 2.
  • Seite 42: Wartung

    6. Den Schalter „Anheben“ (RAISE) drücken, um die Arbeitsbühne auszufahren, bis die Scherenstütze in die vertikale Position gedreht werden kann. 7. XRT27E – Die Scherenstütze an der Rückseite der Maschine aus ihrer Transportposition herausnehmen. Zunächst nach oben und außen, dann nach unten schwenken, bis sie an der Stelle, wo sie eingelegt werden soll, senkrecht nach unten hängt.
  • Seite 43 Beim Umgang mit Batterien ist stets eine Schutzbrille zu tragen. Batterieflüssigkeit ist stark ätzend. Jede ausgelaufene Flüssigkeit muss durch gründliches Spülen mit sauberem Wasser entfernt werden. Batterien stets durch UpRight-Batterien oder solche ersetzen, die vom Hersteller genehmigt sind. Abbildung 33: Zugang zu den Batterien •...
  • Seite 44: Vorbeugende Wartung

    ORBEUGENDE ARTUNG Zur vollständigen Durchsicht gehören regelmäßige visuelle und Funktionsprüfungen, sowie regelmäßige kleineren Einstellungen, mit denen eine ordnungsgemäße Funktion gesichert wird. Eine tägliche Prüfung vermeidet anormalen Verschleiß und verlängert die Lebensdauer aller Systeme. Und Wartung müssen in regelmäßigen Abständen durchgeführt werden. Inspektion und Wartung dürfen nur von Personen vorgenommen werden, die mit den elektrischen und mechanischen Vorgängen der Maschine vetrant sind.
  • Seite 45: Checkliste Für Die Vorbeugende

    HECKLISTE FÜR DIE VORBEUGENDE ARTUNG CHLÜSSEL FÜR DIE VORBEUGENDE ARTUNGSPROTOKOLL ARTUNG Datum: ________________________________________ Eigentümer: ____________________________________ EITABSTÄNDE Modell-Nr.: _____________________________________ Täglich = je Schicht oder täglich 50 Std/30 Tage = alle 50 Stunden oder 30 Tage Serien-Nr.:______________________________________ 250 Std/6 Monate = alle 250 Stunden oder 6 Monate Gewartet von: ___________________________________ 1000 Std/2 Jahre = alle 1000 Stunden oder 2 Jahre Wartungsabstände:_______________________________...
  • Seite 46 ECHNISCHE ATEN GEGENSTAND XRT27E XRT33E Arbeitsbühnenabmessungen (außen) Standard 1,48 m x 2,34 m [58 in. x 92 in.] 1,48 m x 2,34 m [58 in. x 92 in.] Ausziehdeck ausgezogen 1,48 m x 3,33 m [58 in. x 131 in.] 1,48 m x 3,33 m [58 in.
  • Seite 62 066568-400 HAZARD D’ÉCRASEMENT QUETSCHGEFAHR DE APLASTAMIENTO 062562-001 BATTERY WEIGHT 062562-301 POIDS DE LA BATTERIE 064923-000 BATTERIEGEWICHT 062562-401 PESO DE LA BATERÍA 061683-013 UPRIGHT 061683-013 UPRIGHT 061683-013 UPRIGHT 061683-013 UPRIGHT AVERTISSEMENT, BATERÍA DE 066552-000 WARNING BATTERY 066552-300 064930-000 NE WARNUNG BATTERIE...
  • Seite 66 UpRight Electrical Schematic Schéma électrique Diagrams eléctricos Elektroschaltplan Part No. 066946-010 de référence 066946-010 Teil-Nr. 066946-010 de pieza 066946-010 MOTOR TEMP INDICATOR TÉMOIN TEMP. MOTEUR MOTOR-TEMPERATURANZEIGE INDICADOR DE LA TEMP. DEL MOTOR PLUG NUMBERS NUMÉRO DE BOUGIES STECKERNUMMERN NÚMEROS DE BUJÍA TRIGGER DÉTENTE...
  • Seite 67 XRT Electric...
  • Seite 68 XRT Electric...
  • Seite 69 OTES XRT Electric...
  • Seite 70 OCAL ISTRIBUTOR TEL: (1) 800-926-5438 or (1) 559-891-5200 FAX: (1) 559-896-9012 Parts FAX: (1) 559-896-9244 1775 Park Street Selma, California 93662 http://www.upright.com UROPE TEL: (353) 1-202-4100 FAX: (353) 1-285-1710 Innsbruckweg 114 3047 AH Rotterdam Netherlands É ISTRIBUTEUR LOCAL TATS TÉL. : (1) 800-926-5438 ou (1) 559-891-5200 TÉLÉC.

Diese Anleitung auch für:

Xrt33e

Inhaltsverzeichnis